1759-10-31, de marchese Francesco Albergati Capacelli à Voltaire [François Marie Arouet].

Monsieur,

Ecco la traduzione della Semiramide, intorno alla quale ella deve dirmi il suo dotto e sincero parere.
Perdoni, s'ella vi trova alcune cassature, mentre queste erano necessarie alla correzione di alcuni errori del Copista. A braccia aperte aspetto la nuova di lei Tragedia, non stampata, circa la quale desidero mi accordi un altro favore, et è, che non la dia ella alle stampe per due anni almeno, acciòcche, per tal tempo possa io avere la gloria di esserne l'unico posseditore. Un altro dono vorrei dalla gentilezza sua, questo è, il suo ritratto medesimo o in rame, o colorito.

Io sono amantissimo della lingua inglese, onde mi sarà assai caro, s'ella mi facesse avere qualche libro inglese de’ più dilettevoli e de’ più vari, avvisandomene il costo. Sono nella mia Patria quasi unico Cultore di una sì bella Lingua, e anzi frà poco uscirà alle Stampe una mia Traduzione in italiano de’ tre Dialoghi d'Addison sopra lo studio delle Medaglie antiche: libro non mai tradotto. Gliela spedirò, benche io sappia, quanto ella sia versata ancora nelle lettere inglesi: tuttavolta lo farò, affine di riscoterne da lei non già ringraziamento, mà correzione. In Italia, e particolarmente nello Stato del Papa fà qualche ribrezzo ai Colliforti il coltivare le lettere inglesi, ed io hò avuto a superare non poche opposizioni. Le hò superate. Ho un ampla Licenza perpetua datami dal defonto Pontefice, e sono amicissimo della Inquisizione. Queste sono per me bagatelle a fronte d'altri avvenimenti della mia vita, la quale, benche io non arrivi ancora ai 30 anni, fornir potrebbe vasta materia a un Romanzo. S'ella vorrà continuare questo a me sì gradito carteggio, ne anderò di tempo in tempo staccando alcune circostanze. Intanto mi voglia bene. Flavio Fattorini Spedizioniere in Bologna è il mezzo di cui mi valgo io, e a cui può ella con sicurezza indirizzarsi, mentre egli hà corrispondenza con cotesti Librari Philiberts. Sono pieno di amicizia, e di stima, Monsieur.

Dev:mo Obblmo servitore e amico

Senatore Francesco Albergati Capacelli