1767-01-02, de Voltaire [François Marie Arouet] à Jacques Lacombe.

Si vous faittes, Monsieur, une seconde édition du triumvirat et des proscriptions, voicy les corrections nécessaires.
Je vous enverrai peut être par le premier ordinaire la Tragédie des Scithes qui est de moi, bonne ou mauvaise, mais à laquelle on me reconnaitra aisément par l'épitre dédicatoire à Mr Le Duc Choiseuil et à mr Le Duc De Praslin. Je vous prie de n'en tirer que sept cent cinquante éxemplaires. Je corrige toujours mes ouvrages, et ils n'en sont pas meilleurs pour celà.

Je vous avertis qu'il faut que cette pièce soit imprimée en huit jours, parce que messrs Cramer de Genêve vont débiter leur édition dans les païs étrangers, et peut être dans les provinces de France. Vous n'avez pas un moment à perdre. Je vous enverrai la pièce par la poste, le paquet ne sera pas gros, l'impression est d'un caractère très menu. Je vous prie de faire dire à mr Dorat que j'ai trouvé de très beaux vers dans son poëme de la déclamation.

Vous me mandâtes dans vôtre dernière Lettre que Rousseau venait gouverner Genêve. Je vous promets qu'il ne sera jamais assez hardy pour oser s'y montrer. Je vous embrasse du meilleur de mon cœur, et je compte sur vôtre amitié.

Errata
pour la tragédie du Triumvirat

page 5, vers 8e, Oserait-il vous faire une pareille injure?

corrigez

L'ingrat! il vous doit tout, et vous fait cette injure!

page 6, vers 4e, goûter la folle ivresse. corrigez, chercher la folle ivresse

page 9, après ce vers, Des vainqueurs de Pompée et de vos opresseurs

mettez ainsi

Mais que résolvez vous?

FULVIE

De me venger.

AUFIDE

Sans doute.
Vous le devez Fulvie.

FULVIE

Il n'est rien qui me coûte,
Il n'est rien que je craigne, et dans nos factions etca.

page 20, vers 7e, Ces funestes édits. corrigez, ces malheureux édits.

p: 29, vers 6e. J'irai chercher Pompée. corr: J'irais chercher Pompée.

p: 75, vers 7e, Séjour des meurtriers, corr: séjour de meurtriers.

p: 83, vers 7e, Les monstres, corr. Ces monstres.

p: 108, ligne 1ère, non fu si tanto, corr: non fu si santo.

p: 138, 1: 12. Ceux de Mintiane, corr: ceux de Minturne.

page 158, après ces mots, massacrèrent par une piété mal entendue,

ajoutez

Il y a aumoins de la piété dans ces meurtres, et celà est bien consolant.

page 171, ligne 9, cent cinquante mille, corr: quatre vingt mille.

Dans l'histoire des proscriptions mettez à chaque article la proscription dont il s'agit, en titre, d'abord, celles des juifs, ensuitte celle de Mithridate, celles de Sylla et de Marius, puis celles du triumvirat, celle des Juifs sous Trajan, celle de Théodose etca.