| Type de texte | source | 
|---|---|
| Titre | Oratio doctoris Scheurli attingens litterarum pretantiam, necnon laudem ecclesie collegiate Vittenburgensis | 
| Auteurs | Scheurl, Christoph | 
| Date de rédaction | |
| Date de publication originale | 1509 | 
| Titre traduit | |
| Auteurs de la traduction | |
| Date de traduction | |
| Date d'édition moderne ou de réédition | |
| Editeur moderne | |
| Date de reprint | 
, p. 292
Id quem Durerus nostrum Pirchamerus, vir latine et graece vehementer eruditus, et ego te quoque ad illo mutuare iussimus ; ita ago, hanc orationem plane non habui, sed habebam, non dixi, sed dicebam, non peroravi, sed perorabam.
Dans :« Apelles faciebat » : signatures à l’imparfait(Lien)
Moi et notre ami Pirckheimer, un homme de la plus grande érudition en grec et en latin, vous demandons de suivre la recommandation qu’il a déjà faite à notre Dürer ; ainsi, je dirai : ce discours je ne le fis point, mais je le faisais, je ne parlai point mais je parlais, je ne le déclamai point mais je le déclamais.
, p. 292
Ita enim Durerum meum cognominare soleo, qui, quum exemplo Marciae Marci Varronis imaginem suam ad speculum pinxisset.
Dans :Femmes peintres(Lien)