à Cirey ce 3 novembre [1735]
La divine Emilie, mon cher Cideville, n'est pas trop pour Anacreon.
C'est la première fois que je n'ay pas été de son avis. Je tiens que c'est à vous à le faire parler. Je suis persuadé que dans quarante ans vous aimerez comme luy; vous l'imitez déjà dans sa vie et dans ses vers aimables. Mais Anacreon n'étoit pas conseiller au parlement, et n'auroit jamais quitté un opera pour aller juger. Il y a peu de choses à corriger aux Songes, et à Daphnis et Cloé pour les rendre propres au téâtre. L'acte d'Anacreon vous coûtera encor moins. La conformité du stile et des mœurs vous soutiendra. Vous n'avez rien de l'ignorance de Daphnis, vos plaisirs ne sont point des songes, mais quand il s'agit d'Anacreon, vous serez un dévot qui fêterez votre patron. Trouveriez vous mauvais qu'Anacreon aimât la même personne que le roy et qu'il fût préféré? Je ne hairois pas de voir le chansonier des Grecs l'emporter sur un monarque.
Je vous envoye mon cher amy la dernière scène de Jules Cesar, c'est de touttes les scènes de cette pièce celle qui a été imprimée avec le plus de fautes. Elle a ce me semble une très grande singularité, c'est qu'elle est une traduction assez fidèle d'un auteur anglais qui vivoit il y a cent cinquante ans. C'est Shakespear, le Corneille de Londre, grand fou, d'ailleurs et ressemblant plus souvent à Gilles qu'à Corneille. Mais il a des morceaux admirables. Mandez moy ce que vous pensez de celuy cy. Je vous ay déjà mandé les impertinences de l'abbé Desfontaines au sujet de ce Jules Cesar. Il apelle la scène que je vous envoye, une controverse. C'est là la moindre de ses critiques. Il ne faut pas exiger de goust de luy, mais je devois en attendre au moins, plus de reconnaissance. Les auteurs faméliques sont pardonables. S'ils déchirent leurs amis ce n'est que par nécessité, ce sont des antropophages qui réservent pour le dernier, celuy à qui ils ont le plus d'obligations. Envoyez je vous prie la scène de Shakespear à notre amy Formont et qu'il m'en dise un peu son avis.
Adieu mon aimable amy. Il faudroit pour que je fusse entièrement heureux que vous vinssiez quelque jour à Cirey. Emilie vous fait mille compliments. Linant commence une tragicomédie. Puisse t'il l'achever!
V.