1776-11-06, de Mrs — Pechell à Voltaire [François Marie Arouet].

Monsieur,

Votre lettre du 23me D'aoust m'est parvenue dans le fort d'une fièvre dont j'ay été allité six semaines; trois jours de relâche m'ont permis de me rendre icy: une rechute m'a encore atteré, J'en relève à présent, mais mes mains empétrées de Rûmatisme, m'obligent de vous répondre par celles de ma femme.

J'admire votre morale sur tout, hoc quod loquor inde est: pour le bene latuit, cette maxime est vraie quant au commun des Hommes; mais il y en a en qui la pratique deviendroit un crime — qui sui memores alios fecere merendo! C'est un devoir pour ceux qui sont doués de talens. Je ne sçaurois donc souscrire ni au Latuit ni à la prédiction touchant les rimes, que vous dites inutiles et prêtes à tomber dans la nuit du néant. Je crois le Temple de la gloire plus ouvert que jamais: il est vrai que ce n'est pas pour tout le monde; les grands génies sont rares; mais il y en a qui comme l'oiseau que décrit Tacite prennent leur vol vers ce Temple, ils sont suivis d'oiseaux de toutes genres, dont les uns admirent et imitent, et les autres, espèce de Chauve-souris ou de reptiles aîlés sifflent et clignent les yeux; les premiers se logent dans les Chapelles éparses dans le monde où leur travail, soit en parterres soit en jardins devient utile, les autres dans les cavernes et les pentes des Rochers, ou dans les Mazures d'où ils répandent leur venin, pendant que L'oiseau qu'ils suivoient prend sa place dans le Temple.

Si ceci est un énigme, vous l'expliquerés en vous remettant les dernières paroles de la préface de l'esprit des loix, sans craindre qu'on vous en fasse un crime comme à cette auteur.

J'espère que cette lettre vous trouvera parfaitement remis: pour moi, Je ne pourai m'acheminer vers Londres que dans cinq ou six semaines, les eaux d'ici m'étant très nécessaires pour me rétablir de la foiblesse et langeur qui me restent encore.

J'ai l'honneur d'être avec la plus haute estime

Monsieur

Votre très humble et très obéissant serviteur

Sam: Pechell

P: S: The secretary would not have ventured to have written in a Language she is so little perfect in, had she not known that Eagles do not stoop at Flies, & consequently her inaccuracys must be overlooked. She begs leave to add that she is much hurt at hearing Zaire, Alzire, Merope & Brutus called Welch rimes, and wishes the Author could live one twentieth part of the time they will continue to be admired.