/ 64
1 (1760) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
e moy, et il n'y a pas jus qu'aux fermiers généraux à qui je ne fasse entendre raison quand j'ay quelque dispute avec eux sur le
tre français en pays étranger. On porte le fardeau de sa nation, on l' entend continuellement maltraitter. Cela est désagréable
en dire à sa femme qu'elle était une catin, mais qui ne voulait pas l' entendre dire aux autres. Tâchez madame d'être payée de vo
2 (1770) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
, un aveugle de naissance, peuvent regreter de ne pas voir, de ne pas entendre ; mais cependant ils ne sçavent ce que c'est que v
s entendre; mais cependant ils ne sçavent ce que c'est que voir et qu' entendre , ce que c'est que ces facultés qui leur manquent.
3 (1760) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
icules à leur prochain, aussibien que les plus grands babillards; ils entendent tout ce qu'on dit au remüement des lèvres. En un
voltfrVF1060026_1key001cor/nts/004, c'est aparemment pour ne pas nous entendre . Heureux ceux qui vous entendent, madame. Je sens
04, c'est aparemment pour ne pas nous entendre. Heureux ceux qui vous entendent , madame. Je sens vivement la perte de ce bonheur.
4 (1772) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
malheur; je me Console de ne rien voir, mais je m’afflige de ce que j’ entend , et de ce que je n’entend pas; le goût est perdu,
ne rien voir, mais je m’afflige de ce que j’entend, et de ce que je n’ entend pas; le goût est perdu, ainsy que le bon sens; ce
5 (1772) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
vous, et le cœur encor d’avantage; car je vous assure que je n’ai pas entendu un seul mot de prèsque tous les ouvrages en vers
ir un jour souper chez vous en très petite et très bonne compagnie. J’ entends par petite et bonne, quatre ou cinq personnes, to
6 (1772) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
Paris 18 9bre 1772 J’ay tout entendu mon cher Voltaire, et Je vous en dois des remerci
s, Je voudrais qu’il fît le Roi, il dit que cela ne se peut pas; Je n’ entends pas les dignités théâtrales, il y en a pourtant b
7 (1773) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
s me soupçonnassiés de la même indifférence. J’ay été très allarmée d’ entendre dire que vous étiés fort malade; Je n’ay point pa
8 (1765) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
et il y a des occasions où il faut ne se mêler absolument de rien. M' entendez vous à présent? m'entendez vous madame? et ignore
il faut ne se mêler absolument de rien. M'entendez vous à présent? m' entendez vous madame? et ignorez vous combien l'inquisitio
ieux qui ouvrent quelquefois les lettres arrivantes de Geneve. Vous m' entendez parfaitement, et vous devez savoir que je vous su
9 (1766) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
oup d'avoir perdu mr Craffurt, je sens bien qu'il était digne de vous entendre , on ne regrête que les gens à qui l'on plait, exc
ndre, on ne regrête que les gens à qui l'on plait, excepté en amour s' entend .
10 (1770) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
.com/item/voltfrVF1200019b_1key001cor/nts/002 de mr de la Harpe que J' entendis avant hier? Le Rôle du curé m'a plut. A propos, o
11 (1773) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
ire; il n’y a qu’une voix comme la Vôtre qui ayt le droit de se faire entendre . Avez vous lû le discours qui a remporté le prix
12 (1751) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
nd il vient de Paris quelque Livre nouvau tout plein d'esprit qu'on n' entend point, tout hérissé de vieilles maximes rebrochée
er tout naturellement et j'espère que quand je reverrai Paris on ne m' entendra plus. M. le président Henaut, pour qui je crois v
13 (1766) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
s hommes heureux et tollérans, mais le peuple connoit il la morale? J' entend par le peuple le plus grand nombre des hommes. La
r trouvée, et moi Je crois qu'elle est introuvable. Vous voulez faire entendre que vous êtes persuadé de certaines opinions que
14 (1769) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
/nts/001; on l'approuve, on le loüe fort injustement à mon avis. Je n' entend rien à la critique raisonnée, ainsy Je n'entreray
15 (1770) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
antelou occupée de sa florissante colonie je la déclare philosophe; j' entends surtout par ce mot philosophe pratique, car ce n'
16 (1771) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
.e-enlightenment.com/item/voltfrVF1210400_1key001cor/nts/003? J’en ai entendue qui m’ont parûe Jolies; Vous à t’on envoyé la Riv
17 (1774) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
en repenté, si vous avés des remords, Le mal n'est pas sans remède. M' entendez vous mon cher Comtemporain?
18 (1769) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
et de souhaitter avec une passion malheureuse de vous voir et de vous entendre . Adieu, madame, cette vie n'est pas semée de rose
19 (1766) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
ai soixante et treize ans, et que je ne peux sortir de chez moi, crut entendre que j'irais trouver le roi de Prusse, il le manda
la petite musique de cour et de ruelle. Je l'ai faitte éxécuter, j'ai entendu des choses dignes de Rameau. Ma nièce Denis en es
20 (1760) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
/www.e-enlightenment.com/item/voltfrVF1060097b_1key001cor/nts/002 J' entends par Aman, nombre d'auteurs que vous honorez de vo
21 (1771) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
mpterai pas parmi les plus beaux moments de ma vie le plaisir de vous entendre , car grâces à nos yeux nous ne pourons guères nou
22 (1772) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
as L’honneur d’être; pour dédomagement vous voulés bien me procurer d’ entendre les loix de Minos. J’accepte cette faveur, mais e
23 (1774) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
m/item/voltfrVF1250074_1key001cor/txt/001 est un vieux conte que j'ai entendu faire avant que mad. de Choiseulhttp://www.e-enli
24 (1775) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
s m'avez reprochée que je n'aimois point la Musique de Gluck; venez l' entendre , et ne prononcez ma condamnation qu'après l'avoir
25 (1775) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
l me serois bien doux, je ne sçaurois dire de vous voir, mais de vous entendre ; quel plaisir j'aurois que vous entrassiés dans m
26 (1763) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
amais bien joui de la vie, mais tâchons de la supporter. Je m'amuse à entendre sauter, courir, déraisonner madlle Corneille, son
27 (1766) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
, mais on la lû devant un certain mr Turgot qui retient tout ce qu'il entend lire, et Je fus confondüe quelques Jours après d'
28 (1770) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
iez persuadée que je suis un très honnéte ours. Je n'ai point du tout entendu parlér de monsieur Crafort. Si j'avais sçu qu'il
29 (1774) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
s de savoir la grammaire. Diderot est tout étonné de ce qu’il a vu et entendu . C’est sans doute le style de nos arrêts du conse
30 (1763) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
le ciel d'être aussy vieille, il n'y a plus de plaisir à vivre, on n' entend plus que des Lieux communs, ou des extravagances.
31 (1769) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
le faste. Quoi? pensez vous sérieusement que ma voix puisse se faire entendre , et que Je puisse vous être utile pour faire repr
32 (1772) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
harnées qui règnent dans cette Babilone où tout le monde parle sans s’ entendre . Je m’en tiens à mes Alpes et à vôtre souvenir. J
33 (1773) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
re que je ne puis vous le dire; elle dissipe mes Ennuis, elle me fait entendre un langage que sans vous je croirais perdû. Ecriv
34 (1775) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
bleds. Bien des gens disent qu'il faut une grande application pour l' entendre , et de profondes connaissances pour lui répondre.
35 (1761) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
urde puisque la perte de vos yeux vous laisse encor des oreilles pour entendre touttes nos sottises. Je sçais qu'il y a des pers
36 (1764) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
Il y a longtemps que je suis privé du bonheur de vous voir et de vous entendre . Je mourrai probablement sans cette joie; tâchons
37 (1766) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
; m'a t'on fait de nouvelles tracasseries? D'où vient est ce que Je n' entend plus parler de vous? pourquoy n'avez vous pas rép
38 (1770) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
e sont elles que pour la Cour? Vous comptez pour bien peu vos amis. J' entend dire qu'on vous Erige une statüehttp://www.e-enli
39 (1772) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
m'a laissé des oreilles qui sont rarement satisfaites de ce qu'elles entendent ; elle ne m'a pas privé du goût mais d'un bon esto
40 (1763) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
uis longtemps, sur tout ce qu'on peut voir, et sur tout ce qu'on peut entendre ; et c'est ce qui fait que je ne regrettes guère d
41 (1764) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
n'est pas vous qui avez changé, c'est la cour et la ville, à ce que j' entends dire aux connaisseurs. Celà vient peut être de ce
42 (1766) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
été ma plus chère consolation. Vos Lettres y suppléent, je crois vous entendre quand je vous lis. Jamais personne n'a eu l'espri
43 (1771) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
ne m’a pas fait part, car pour ceux de l’enfer de ce monde elle n’en entend point parler; elle est tranquile dans sa solitude
44 (1773) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
géreray pas à Juger les faits, mais J’auray un plaisir extrême à vous entendre plaider, et il me seroit bien dificile de ne me p
45 (1774) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
est point non plus mon départ pour Paris pour venir vous voir et vous entendre , attendu que je ne puis sortir de mon lit, avec m
46 (1764) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
serai toujours très attaché. Il n'y a plus de santé dans le monde. J' entends dire que mon frère d'Alembert, qui vous fait quel
47 (1770) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
a, luttez contre cette fatale nature dont je parle sans cesse et où j' entends si peu de chose; aiez de l'imagination jusqu'à la
48 (1760) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
i Je pouvois vous voir Je feray volontier cent lieues pour vous aller entendre . Souvenez vous que Je suis votre plus ancienne co
49 (1765) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
discour sur certaine matière me paroissent inutiles, le peuple ne les entend point, la Jeunesse ne s'en soucie guères, les gen
50 (1767) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
entreront, combien de sottises peutêtre m'éviterez vous de dire et d' entendre ! Le président vous aime toujours et me charge de
51 (1771) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
é; et d’ailleurs quand on ne garantit point toutes les sottises qu’on entend dire, on n’en est point responsable. On m’a envoi
52 (1772) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
s souvent avec tant de raison. C'est un rossignol que vous êtes allée entendre chanter dans sa belle cage. Je conçois très bien
53 (1774) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
tice. Quant à la musique j'avoue que je ferais un voiage à Paris pour entendre Roland et Armide après vous avoir entendu parler.
54 (1751) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
e pièce est mon côté faible. Mais ce n'est pas tout à fait cela que j' entends . J'y ay travaillé avec tout le soin, toutte l'ard
55 (1760) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
eul homme vivant qui soit sur terre; tout ce qu'on lit, tout ce qu'on entend est semblable aux commentateurs de votre temple d
56 (1768) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
jours, Madame. Je voudrais contribuer à vos consolations. Que ne vous entendez -vous avec Madame la Duchesse de Choiseul pour vou
57 (1769) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
rve de l'activité et l'on n'en sçait que faire. Rien de tout ce qu'on entend , de tout ce qu'on remontre, de tout ce qui se pas
58 (1764) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
ier, si vous ne les savez pas par cœur, et vous verrez si après avoir entendu dix vers vous n'aurez pas une forte passion de co
59 (1774) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
même homme qui parle? Pour moi, l’illusion est parfaitte et Je crois entendre autant d’acteurs différens. Il seroit impossible
60 (1765) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
té extrêmement sensible; sa santé est très bonne; il voit pour moi, J' entend pour lui, et nous trainons notre misérable Viélle
61 (1775) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
père de la feue reine. Stanislas serait certainement bien étonné de s' entendre nommé Epicure, lui qui ne donna jamais à souper.
62 (1769) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
r sa figure. Je ne la connois que par reminissence et par ce que J'en entend dire; mais son cœur, son esprit, vous seul pourri
63 (1761) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
rais le plus grand plaisir du monde à vous parler, et surtout, à vous entendre . Celà serait plaisant de nous voir arriver à St J
64 (1759) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
s aveugles et des sourds décidé; certainement c'est celui qui ne vous entend pas qui est le plus malheureux. Je n'écris à Pari
/ 64