(1770) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand
/ 154
(1770) Voltaire to Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand

J'ai reçu, Madame, le Charlequint anglaishttp://www.e-enlightenment.com/item/voltfrVF1200045_1key001cor/nts/001.
Je n'en ai pu lire que quelques pages. Mes yeux me refusent le service tant que la neige est sur la terre. Il est bien étrange que je m'obstine à rester dans ma solitude pour y être aveugle pendant quatre mois, mais la difficulté de se transplanter à mon âge est si grande et si désagréable que je n'ai pu encor me résoudre à passer mon hiver dans des climats plus chauds. Je me suis consolé en me regardant comme vôtre confrère, et puisque vous souffrez une privation totale j'ai cru qu'il y aurait de la pusillanimité à n'en pas suporter une passagère.

Je voulais vous remercier plutôt. Les éclaboussures de Genêve m'ont dérangé pendant quelques jours. On s'est mis à tirer sur les passants dans la sainte cité de maître Jean Calvin. On a tué tout roide quatre ou cinq personnes en robe de chambre; et moi qui passe ma vie en robe de chambre comme Jean Jaques je trouve fort mauvais qu'on respecte si peu les bonnets de nuit. On a tué un vieillard de quatre vingt ans, et celà me fâche encor. Vous savez que j'aproche plus de quatrevingt que de soixante et dix, et vous n'ignorez pas combien la réputation d'octogénaire me flatte et m'est nécessaire. Vous êtes très coupable envers moi d'avoir étriqué mon âge aulieu de lui donner de l'ampleur. Vous m'avez réduit malignement à soixante et quinze ans et trois mois; celà est infâme. Donnez moi, s'il vous plait, soixante et dix sept ans pour réparer vôtre faute.

On a encor apuié la baionette sur le ventre, ou dans le ventre d'une femme grosse; je crois qu'elle en mourra. Tout celà est abominable; mais les prédicants disent que c'est pour avoir la paix. Il a fallu avoir quelques soins des battus qui se sont enfuis; car quoi que je sois capucin je ne laisse pas d'avoir pitié des huguenots.

Mais mon Dieu, Madame, saviez vous que j'étais Capucin? C'est une dignité que je dois à vôtre grand maman et à st Cucufin. Voiez comme Dieu a soin de ses élus, et comme la grâce fait des tours de passepasse avant que d'arriver au buthttp://www.e-enlightenment.com/item/voltfrVF1200045_1key001cor/nts/002. Le général m'a envoié de Rome ma patente. Je suis capucin au spirituel et au temporel, étant d'ailleurs père temporel des capucins de Gex.

Tant de dignités ne m'ont point tourné la tête. Les honneurs chez moi ne changent point les mœurs. Vous pouvez toujours compter, Madame, sur mon attachement, comme si je n'étais qu'un homme du monde. Il est vrai que je n'ai pas les bonnes fortunes du capucin de made de Forcalquier, mais on ne peut pas tout avoir. Recevez ma bénédiction.

† frère V: Capucin indigne

Vraiment, Madame, on prend bien son tems pour m'engager à traduire un chant du Tasse! Je me soucie de la Jérusalem délivrée comme de la Jérusalem esclave des Turcs. On n'a qu'à s'adresser aux Capucins qui sont en Palestine. Quel est donc cet Italienhttp://www.e-enlightenment.com/item/voltfrVF1200045_1key001cor/nts/003 qui veut faire travailler les Français comme ses nègres pour lui faire gagner de l'argent?