(1769) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire
/ 41
(1769) Marie de Vichy de Chamrond, marquise Du Deffand to Voltaire

Ah, vrayment, vrayment, monsieur, vous vous feriez de belles affaires avec votre livrée s'ils avoient connoissance de votre dernière lettre.
Ce sont bien des gens comme Eux qui s'embarassent de ce que pensent et disent des gens comme moi. Si j'entrois en Justification avec Eux, ils me diraient comme le bœuf au ciron, dans les fables de la Motte, Eh? L'ami qui te sçavoit là?http://www.e-enlightenment.com/item/voltfrVF1180233_1key001cor/nts/001 Vos philosophes ou plutôt soy disant philosophes sont de froids personnages; fastueux sans être Riches, téméraires sans être braves, prêchant L'égalité par Esprit de domination, se croyant les premiers hommes du monde de penser ce que pensent tous les gens qui pensent, orgueilleux, haineux, vindicatifs; ils feroient haïr la philosophie.

Est il possible que votre rancune contre la Bletrie (qui sans doûte n'avoit pensé à vous) ne cède pas au désir de plaire et d'obliger ma grand maman? Ah, monsieur, si vous la connoissiez, vous ne pourriez lui résister; l'esprit, la raison, la bonté, les grâces, tout en elle est au même degré, elle est à la tête de ceux de qui le goût n'est point perverti, et qui sentant tout votre mérite se rendent dificiles sur celui des autres.

Certainement vous vous trompez monsieur, Labletrie n'a point Eû en vüe le président dans la phrase que vous me citez; personne ne lui en à fait l'application. La Bletrie parle des historiens, et le président n'a prétendû faire qu'une chronologie. Mais en supposant que Labletrie ou d'autres voulussent attaquer le président, ils n'y réussiroient pas, son livre a Eû trop de succès pour que la critique de quelques particuliers puisse lui paroitre fondée, il en attriburoit la cause à une basse Jalousie, il la mépriseroit et il auroit raison. Point de guerre entre les viéllards, vous y auriez trop d'avantage, vos Ecrits n'ont que 25 ans.

Je Consentirai volontier à dire, à publier, que vous n'êtes ni l'auteur ni le traducteur de L'A. B. C. et de toutes les autres brochures, mais me croira t'on? Ne m'en rendez pas caution je vous prie: on s'en rapportera au Stile, et il est dificile de s'y méprendre. Mais monsieur envoyez toujours à la grand maman tout ce qui tombera entre vos mains, et qu'il y ait Je vous suplie deux Exemplaires.

Non non, n'ayez pas peur, rien n'altérera l'opinion que j'ay de votre religion et de votre piété. Je vous fais mettre en pratique les vertus théologales, mais je ne voudrois pas devoir à la charité l'amitié dont vous m'assurez.

Adieu mon bon et ancien ami. Je n'exerce aucune vertûe en vous aimant et en croyant en vous. Ah pourquoy ne puis-je avoir l'espérance de vous revoir?