» Lorsqu’elle fut seule, elle appella sa sœur, et luy dit : « Ma sœur
Anne
(car elle s’appelloit ainsi), monte ; je te prie,
ourd’huy ; et, si tu les vois, fais-leur signe de se hâter. » La sœur
Anne
monta sur le haut de la tour ; et la pauvre affli
t de la tour ; et la pauvre affligée luy crioit de temps en temps : «
Anne
, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ? » Et la sœ
et la pauvre affligée luy crioit de temps en temps : « Anne, ma sœur
Anne
, ne vois-tu rien venir ? » Et la sœur Anne luy ré
en temps : « Anne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ? » Et la sœur
Anne
luy répondoit : « Je ne vois rien que le soleil q
st, » lui répondoit sa femme ; et aussi tost elle crioit tout bas : «
Anne
, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ? » Et la sœ
ndoit sa femme ; et aussi tost elle crioit tout bas : « Anne, ma sœur
Anne
, ne vois-tu rien venir ? » Et la sœur Anne répond
tout bas : « Anne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ? » Et la sœur
Anne
répondoit : « Je ne vois rien que le soleil qui p
-haut. — Je m’en vais, » répondoit la femme ; et puis elle crioit : «
Anne
, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ? — Je vois,
en vais, » répondoit la femme ; et puis elle crioit : « Anne, ma sœur
Anne
, ne vois-tu rien venir ? — Je vois, répondit la s
ne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ? — Je vois, répondit la sœur
Anne
, une grosse poussiere qui vient de ce costé-cy… —
ë. — Encore un moment, » répondoit sa femme ; et puis elle crioit : «
Anne
, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ? — Je vois,
moment, » répondoit sa femme ; et puis elle crioit : « Anne, ma sœur
Anne
, ne vois-tu rien venir ? — Je vois, répondit-elle
tresse de tous ses biens. Elle en employa une partie à marier sa sœur
Anne
avec un jeune gentilhomme dont elle estoit aimée