Hermann Fritsche, à l’article Mascarille de son excellent Lexique des noms propres qui se rencontrent dans Molière, fait remarquer que Mascarilla est le diminutif de l’espagnol mascara “masque” ; la forme italienne serait mascharina ou mascheretta. »Maintenant l’italien ne va plus.
On a peut-être remarqué tout à l’heure ce mot de Fripesauces à Lisandre : Et venez comme en masque apporter un momon.