1775, Anecdotes dramatiques, tome I, p. 336-337 Le roi, en sortant de la première représentation des Fâcheux, dit à Molière, en voyant passer le comte de Soyecourt, insupportable chasseur : voilà un grand original que tu n’as pas encore copié. C’en fut assez ; la scène du fâcheux chasseur fut faite et apprise en moins de vingt-quatre heures ; et, comme Molière n’entendait rien au jargon de la chasse, il pria le comte de Soyecourt lui-même de lui indiquer les termes dont il devait se servir.
[73, p. 108] Molière ne traitait point de caractères, il ne plaçait aucuns traits ; qu’il n’eût des vues fixes. […] Elle regardait cet endroit comme un trait indigne d’un si bon ouvrage, mais Molière avait son original, il voulut le mettre sur le théâtre.