Il faut le reconnaître : c’étaient là des imitations, et l’on pourrait presque dire des traductions libres du théâtre italien. […] une pièce italienne, L’Interesse de Nicolo Secchi. […] Les Italiens avaient pu caricaturer certaines façons minaudières, quelques singularités de costume, mais non le style de Madelon ou de Cathos. […] Dom Garcie de Navarre est presque une traduction littérale de l’italien. […] Combien il y a plus de mollesse et de grâce dans l’italien !
Riccoboni, Auteur & Acteur Italien, ne connoissoit donc pas tout le théâtre de sa nation ? […] Précis du Canevas Italien. […] En tout cas, si notre Auteur cede en cela aux Italiens, nous allons le voir prendre sa revanche dans une scene qui est visiblement imitée de deux scenes italiennes. […] Voulez-vous me parler italien ? […] Les Docteurs ne sont admis que dans les pieces italiennes.
Et ce sont, pour ainsi dire, des formules comiques que Molière emprunte aux Italiens, sauf à centupler la valeur de ce qu’il emprunte par le parti qu’il en tire, par l’usage qu’il en fait. […] La scène est traduite mot à mot de l’italien ; cette brusquerie est du caractère et du rôle de Beltrame. […] Le mouvement, c’est là, comme nous l’avons dit en commençant cette étude, ce que le théâtre italien enseignait, communiquait à Molière. […] Les Fourberies de Scapin, cette composition d’une vivacité si entraînante, est italienne dans la plupart de ses détails. […] Le voisinage des acteurs italiens le tenait en haleine, l’obligeait à revenir toujours à l’action rapide.
Les derniers temps de la comédie italienne en France La comédie italienne, pendant son premier séjour à l’Hôtel de Bourgogne, jeta un vif éclat. […] Baron se présenta pour défendre la prétention des comédiens français, et Arlequin vint pour soutenir celle des Italiens. […] Les Italiens parodiaient parfois les Français. […] L’esprit gaulois a remplacé la fantaisie italienne. […] Nous en avons donc fini, à proprement parler, avec la comédie italienne en France.
C’était Molière qui écrasait alors les Italiens du luxe de sa mise en scène et du faste de ses spectacles. On aura remarqué encore que les comédiens de la troupe italienne touchent tour à tour la pension de la troupe. […] Les auteurs du théâtre italien, qui commencèrent à écrire pour M. […] Malgré toute leur verve, les Italiens étaient bien loin maintenant de ceux qu’ils avaient devancés autrefois. […] Nous reproduisons le nouveau personnage d’Arlequin, d’après la planche 2 de l’Histoire du Théâtre italien de Riccoboni.
On pense bien, toutefois, qu’à ce moment où il entrait dans la carrière du théâtre, Molière avait prêté une vive attention aux Italiens, ses trop heureux concurrents. […] La troupe italienne ne fit pas cette fois un long séjour à Paris ; elle partit à la fin de l’année 1647 ou au commencement de 1648. […] Mais dès que son autorité fut rétablie, les Italiens ne se firent pas attendre. […] Nous reproduisons la planche 11 de l’Histoire du Théâtre italien représentant Scaramouche-Fiurelli. […] « La Folle supposée (La Finta Pazza) ouvrage du célèbre Giulio Strozzi, très illustre poète italien, qui se doit représenter par la grande troupe royale des comédiens italiens entretenus par Sa Majesté dans le Petit-Bourbon, par le commandement de la Reine mère du roi Très Chrétien (Louis XIV).
Les comiques italiens, dont la présence au milieu de si graves circonstances était un signe du temps, avaient à peine pu donner un échantillon de leur savoir-faire. […] La cour défendit aux Italiens de continuer leurs représentations. […] Il parlait cinq langues outre l’italien : le français, l’espagnol, l’esclavon, le grec et même le turc. […] Nous donnons ici le dessin de l’Arlequin Simone de Bologne, d’après l’auteur de l’Histoire du Théâtre italien. […] Du temps de Henri IV, une troupe de comédiens italiens (les Gelosi) vint à Paris.
Mais les troupes italiennes n’ont laissé que peu de traces sur notre sol jusqu’aux Gelosi. […] Il en parut une édition avec une traduction française en regard du texte italien, à Paris, chez Matthieu Guillemot, en 1609. […] Il y a une grossière rédaction de cette pièce en vers français dans le Supplément du Théâtre italien, tome II, Bruxelles, 1697. […] C’est là ce qui constitue le répertoire authentique du Théâtre italien en France, jusqu’à la fin du dix-septième siècle. […] Il suffit de rappeler les aventures qu’il courut après la clôture du Théâtre italien.
Elle est imitée presque en entier d’une piece italienne très ancienne, dont nous ferons l’extrait quand nous aurons rappellé au Lecteur le sujet du Cocu imaginaire de Moliere. […] Moliere fait deux scenes d’une seule Italienne. […] La Scene Françoise est meilleure que l’Italienne, en ce que la femme, en sentant le portrait, donne à croire au mari qu’elle le baise, & motive par-là sa jalousie : mais elle finit, je pense, moins bien que l’Italienne. […] Mais l’action des scenes que nous venons de citer est moins rapide que celle de l’Italien. […] Je crois que le Poëte François a très bien fait de ne prendre que la quintessence de la comédie italienne ; mais je pense aussi que dans ce qu’il en a imité, il est quelquefois moins chaud, moins rapide, moins naturel même que l’Italien.
Il n’est guère moins redevable à la littérature italienne. […] Molière dut principalement aux Italiens le mouvement de son théâtre. […] Dans ce qui est aux yeux, des Italiens le véritable art comique, dans la Comédie de l’art, la parole est absolument subordonnée et compte à peine. […] Jeune, il alla voir sans doute les troupes italiennes qui se succédaient à Paris, aussi souvent que les comédiens de l’Hôtel de Bourgogne. […] Il y a, comme on le voit, un grand intérêt à déterminer aussi exactement que possible quel est le contingent que la comédie italienne a apporté à Molière et par lui à notre littérature comique.