Fritsche au nom de Sganarelle, le vieux roman et le provençal du xviie siècle l’offraient à Molière de première main : Enganarello (trompeur) est enregistré tout vif par Mistral dans cet état civil de notre langue qui s’intitule le Dictionnaire provençal français (tome I, page 915). […] Mascarillo n’est pas dans Mirèio, après tout ; et c’est en vain qu’il se trouve du reste dans le Dictionnaire provençal français de l’auteur de ladite Mirèio, sous la forme expresse et concluante du verbe mascarilha, barbouiller (Tome II, page 289) ! […] Voir l’édition Hachette des Œuvres de Molière, tomes I et II. […] On lit, au tome I, page 90, des Œuvres de Molière, édition Hachette : « M.