Nous avons vu27 le parti que Moliere a tiré de cette situation ; nous avons admiré dans l’italien la scene originale : nous sommes convenus que dans ce moment les deux Auteurs étoient sublimes. […] Baron ajoute plus bas : « Je ne faisois uniquement cette préface que pour y marquer les endroits où je m’écarte de l’original : mais je comprends que cela me meneroit trop loin. […] Voilà déja le Traducteur & l’Imitateur en défaut : que seroit-ce si nous avions le temps de marquer les endroits moins expressifs que l’original ? […] Cette derniere scene est plus vive que la latine : Baron y fait venir Carin, qui dans l’original commence le quatrieme acte. […] Les autres scenes sont à-peu-près semblables à l’original.