Rose147, de l’académie française, et secrétaire du cabinet, fit des paroles latines sur cet air, d’abord pour se divertir, et ensuite pour faire une petite pièce à Molière, à qui il reprocha, chez le Duc de Montausier*, d’être plagiaire ; ce qui donna lieu à une vive et plaisante dispute. […] Rose soutint toujours, en chantant les paroles latines, que Molière les avait traduites en français, d’une épigramme latine, imitée de l’anthologie.