ni, Domenico Biancolelli, né à Bologne, en 1640, jouant sous le nom d’
Arlequin
; en tout dix personnages, qui sont le nombre ind
1671. Le premier est intitulé Arlecchino cavaliere per accidente, ou
Arlequin
gentilhomme par hasard. PROLOGUE. Pantalon, gouv
uit ; Pantalon rentre chez lui pour questionner sa fille. (Un bois.)
Arlequin
arrive avec son âne pour faire du bois ; il quitt
n sûr de se sauver plus aisément à l’aide de ce déguisement, et part.
Arlequin
, après avoir fait deux fagots, veut en charger so
re d’Aurelia, se confirme dans l’idée qu’il arrête Valerio, et emmène
Arlequin
. Valerio qui a tout vu de loin, plaint Arlequin,
te Valerio, et emmène Arlequin. Valerio qui a tout vu de loin, plaint
Arlequin
, forme la résolution de prendre son âne et d’alle
ivelin annonce qu’il conduit Valerio ; on lui dit de le faire entrer.
Arlequin
fait des lazzi très peu nobles ; on l’interroge,
la prison.) Valerio, toujours déguisé en paysan, voudrait apprendre d’
Arlequin
ce qui s’est passé depuis qu’on l’a arrêté. Il fr
e que Valerio lui offre et qu’il accepte. (L’intérieur de la prison.)
Arlequin
se promène, il s’ennuie, il désire une compagnie.
il s’ennuie, il désire une compagnie. Diamantine se présente, appelle
Arlequin
monseigneur, ce qui l’amuse quelque temps et lui
Diamantine dit que tout est découvert, que son intendant a tout dit.
Arlequin
ne connaît pas d’autre intendant que son âne. Dia
evaux, des terres, des châteaux, et lui demande ce qu’il veut manger.
Arlequin
, comme de juste, donne la préférence au macaroni.
donne la préférence au macaroni. Valerio entre d’un air respectueux ;
Arlequin
le traite de voleur en reconnaissant son habit. V
retirer, et lui promet d’avancer son mariage. Dès qu’il est seul avec
Arlequin
, il lui raconte la vérité de toute l’aventure, le
un bureau, décident qu’il faut obliger Valerio à s’unir avec Aurelia.
Arlequin
, devenu hardi, fait tapage et dit qu’il n’est pas
à quoi l’on borne la punition, se présente, épouse Aurelia et donne à
Arlequin
de quoi se marier avec Diamantine. Citons encore
marier avec Diamantine. Citons encore un canevas de la même époque :
Arlequin
, dupe vengée : Arlequin, nouvellement marié avec
Citons encore un canevas de la même époque : Arlequin, dupe vengée :
Arlequin
, nouvellement marié avec Diamantine, mange souven
ns sa poche. Dès que Diamantine est partie, Trivelin vient annoncer à
Arlequin
que M. Pantalon, suivi de toute sa famille, va, d
e sa famille, va, dans le moment, arriver pour lui demander sa soupe.
Arlequin
s’excuse en disant qu’il est invité ailleurs. Tri
a table, met à la place celle de sa chambre, et sort pour un instant.
Arlequin
met dans sa poche la clef de sa porte et celle de
maison, et, lorsque Pantalon arrive avec sa compagnie, il lui dit qu’
Arlequin
et sa femme, obligés d’aller en ville pour une af
neurs pour eux. On mange beaucoup ; on boit encore mieux à la santé d’
Arlequin
et de sa femme, et l’on se retire. Au second acte
a santé d’Arlequin et de sa femme, et l’on se retire. Au second acte,
Arlequin
rentre avec Diamantine ; tous les deux respirent
rent une odeur qui les surprend, quand le rôtisseur arrive, demande à
Arlequin
s’il est content du dîner qu’il a mangé ; Arlequi
arrive, demande à Arlequin s’il est content du dîner qu’il a mangé ;
Arlequin
croit qu’on lui parle de celui que son ami lui a
igée d’aller chez sa mère pour être plus libre et régaler des femmes.
Arlequin
, d’un autre côté, se persuade que sa femme a prof
par un serrurier, ne trouve plus sa montre, en demande des nouvelles.
Arlequin
lui apprend qu’il l’a vendue dix louis ; il lui e
ien de Paris, grâce au talent supérieur du Trivelin Locatelli et de l’
Arlequin
Dominique, qui y régnèrent l’un à côté de l’autre
irie et Paris mon séjour. J’y règne avec éclat sur la scène comique ;
Arlequin
sous le masque y cache Dominique Qui réforme en r
cesseur Gherardi, a porté si loin l’excellence du naïf du caractère d’
Arlequin
, que les Italiens appellent goffagine, que quicon
l’a vu jouer trouvera toujours quelque chose à redire aux plus fameux
Arlequins
de son temps. » L’inimitable, c’est l’épithète at
que : « Voilà une mauvaise pièce. — Dites cela tout bas, lui répondit
Arlequin
, parce que, si le roi le savait, il me congédiera
et une distinction particulière ; le monde, qui le sut prétendait qu’
Arlequin
le dressait aux mimes, et qu’il était plus savant
que Dominique. » Dominique modifia très sensiblement le caractère d’
Arlequin
. « De tout temps, dit Louis Riccoboni, Arlequin a
lement le caractère d’Arlequin. « De tout temps, dit Louis Riccoboni,
Arlequin
avait été un ignorant. M. Dominique, qui était ho
e, s’avisa de faire usage des pointes et des saillies convenables à l’
Arlequin
. Les auteurs du théâtre italien, qui commencèrent
son opinion, et nous voyons la forme qu’ils donnèrent au caractère d’
Arlequin
, qui est bien différente de l’ancienne… Depuis lo
n, qui est bien différente de l’ancienne… Depuis lors, le caractère d’
Arlequin
est devenu l’effort de l’art et de l’esprit du th
du meilleur goût ; c’est un caméléon qui prend toutes les couleurs. »
Arlequin
, s’il n’était jadis naïf qu’à demi, devient alors
la mesure du possible pour tomber dans le domaine de la fantaisie. »
Arlequin
, avec ses nouvelles mœurs, court fréquemment le r
Dans le canevas de La Figlia disubediente (la Fille désobéissante)49,
Arlequin
ne faisait que passer sur le théâtre, en soldat q
nt Riccoboni parlait tout à l’heure. À partir de ce moment, l’habit d’
Arlequin
ne varia plus guère ; on y ajouta seulement les p
mobile et de fugace, qu’on a de plus en plus accusé en lui. 19. —
Arlequin
. Dominique a laissé un manuscrit des scènes qui
celle que nous allons, par exemple, emprunter au scénario des Quatre
Arlequins
: « Arlequin vient, tenant une guitare à la main
allons, par exemple, emprunter au scénario des Quatre Arlequins : «
Arlequin
vient, tenant une guitare à la main, et dans le d
guitare à terre, et, pendant qu’il tourne la tête d’un autre côté, l’
Arlequin
butor met sa guitare auprès de la première et se
, l’Arlequin butor met sa guitare auprès de la première et se retire.
Arlequin
est fort surpris de trouver deux instruments au l
je crois que ma guitare est accouchée !” Sans qu’il s’en aperçoive, l’
Arlequin
butor lui dérobe les deux guitares : nouvelle sur
nne en place. Il la prend, commence à en jouer : pendant ce temps-là.
Arlequin
butor se place derrière lui, et joue avec la sien
il se retourne, et apercevant l’autre il fait des gestes de frayeur.
Arlequin
butor l’imite en tout : “C’est sans doute mon omb
butor l’imite en tout : “C’est sans doute mon ombre que je vois”, dit
Arlequin
. Ils se demandent alors réciproquement : “Qui es-
alors réciproquement : “Qui es-tu ?” et se répondent en même temps : “
Arlequin
.” Le véritable est tout à fait confondu lorsqu’il
est tout à fait confondu lorsqu’il voit paraître aussitôt deux autres
Arlequins
: “Ô ciel ! s’écrie-t-il, il faut qu’il soit arri
“Ô ciel ! s’écrie-t-il, il faut qu’il soit arrivé une barque pleine d’
Arlequins
!” Comme le butor est toujours à ses côtés, Arleq
barque pleine d’Arlequins !” Comme le butor est toujours à ses côtés,
Arlequin
s’imagine que c’est la mélancolie qui lui trouble
ure. Il prend un sifflet, une sonnette, etc. Les autres font de même.
Arlequin
se désespère, fait des sauts, des extravagances ;
llît à la bibliothèque de Saint-Victor. En veut-on quelque spécimen ?
Arlequin
est valet de Pantalon. Ils arrivent ensemble et t
ls arrivent ensemble et trouvent Octave en conversation avec Eularia.
Arlequin
, voulant faire le serviteur zélé, se met entre ce
vous promener. » Dans Le Médecin volant, le capitan vient consulter
Arlequin
qui fait le médecin, et lui demande un remède pou
i demande un remède pour le mal de dents : « Prenez une pomme, répond
Arlequin
, coupez-la en quatre parties égales : mettez un d
onnaissances particulières des secrets de la nature 52 ». Ailleurs,
Arlequin
, prévôt et juge, instruit ses archers de ce qu’il
lusieurs choses, et entre autres, lui demande combien il a de pères ?
Arlequin
lui répond qu’il n’en a qu’un, Octave, faisant se
non hay che un padre ? lui dit-il. « Je suis un pauvre homme, répond
Arlequin
, je n’ai pas moyen d’en avoir davantage. » Isab
pour voir le Docteur, et, ne le trouvant pas, elle le veut attendre.
Arlequin
, qui est le valet de la maison, lui donne un faut
t, du 5 novembre 1667. 50. Nous reproduisons le nouveau personnage d’
Arlequin
, d’après la planche 2 de l’Histoire du Théâtre it
li, engagé dans la troupe pour l’emploi de second zanni sous le nom d’
Arlequin
, doubla Trivelin de 1662 à 1671 et joua ensuite l
s croyons que le scénario, tracé par Gueulette d’après les notes de l’
Arlequin
Dominique, nous a conservé assez exactement la ph
té paraît choquée du libertinage de ce jeune seigneur. “Sire, lui dit
Arlequin
, il faut avoir un peu de patience, les garçons ch
e flatteuse ; et, donnant un autre cours à la conversation, il invite
Arlequin
à lui conter quelque jolie histoire. Le valet pre
r une longue épée espagnole, au bout de laquelle brille une lanterne,
Arlequin
se présente et dit : “Si tous les couteaux n’étai
du tabac, figurant au début de la pièce de Molière, arrive Don Juan.
Arlequin
, tremblant de peur, laisse tomber sa lanterne : e
lanterne : elle s’éteint. À ce bruit. Don Juan met l’épée à la main ;
Arlequin
se couche à terre sur le dos, tient sa flamberge
llant ; ce jeu de théâtre bien exécuté faisait le plus grand plaisir.
Arlequin
abandonne enfin son épée, en disant : “Je suis mo
n Juan, je suis encore en vie ; sinon, je suis bien trépassé”, répond
Arlequin
. « Entrent le duc Ottavio et Pantalon, son affidé
ue le duc et Don Juan font un échange de compliments et de civilités,
Arlequin
se met à côté de Pantalon, et lui fait une profon
is. Pantalon va de l’autre côté pour se dérober à tant de politesses.
Arlequin
le suit et recommence le lazzi36. Son manteau lui
l’estomac, le renverse et tombe par terre avec lui. Ils se relèvent.
Arlequin
se mouche alors avec le mouchoir de Pantalon, qui
roquer leurs manteaux pour aller en bonne fortune ; le duc y consent.
Arlequin
en fait de même avec Pantalon. Resté seul avec Ar
uc y consent. Arlequin en fait de même avec Pantalon. Resté seul avec
Arlequin
, Don Juan lui dit qu’il n’a pris le manteau d’Ott
a pris le manteau d’Ottavio que pour tromper plus aisément Dona Anna.
Arlequin
veut s’opposer à ce dessein, et représente combie
e faut”, dit le valet résigné. « Après quelques scènes, Don Juan pose
Arlequin
en sentinelle à la porte et s’introduit chez le c
e, après avoir lutté quelque temps contre la mort. Lazzi de frayeur d’
Arlequin
; il veut se sauver, tombe sur le commandeur éten
de quatre bandits sont promis à celui qui découvrira le meurtrier. «
Arlequin
fait quelques réflexions à ce sujet. Don Juan, qu
, met l’épée à la main, et menace de le tuer, s’il s’avise de parler.
Arlequin
lui jure un secret à toute épreuve. “Mais si l’on
Don Juan, furieux, redouble ses menaces, et veut changer d’habit avec
Arlequin
pour plus de sûreté. Celui-ci résiste, refuse et
-ci résiste, refuse et s’en va. Son maître le poursuit. « Persuadé qu’
Arlequin
connaît le meurtrier du commandeur, Pantalon fait
ise à celui qui le déclarerait. “Si j’étais sûr de la récompense, dit
Arlequin
, je le nommerais.” Après plusieurs feintes, il pe
t Pantalon, suppose que je suis le roi, que je t’interroge : Bonjour,
Arlequin
. — Serviteur à Votre Majesté. — Sais-tu qui est l
, et tu auras la somme promise et la grâce de quatre bons camarades.”
Arlequin
prend la parole et dit : “C’est… c’est… c’est Pan
valet, pour qu’il leur découvre la retraite où son maître est caché.
Arlequin
prend la bourse et leur donne de fausses indicati
ir de l’eau. Debout dans un baril défoncé, tenant sa lanterne élevée,
Arlequin
paraît sur les flots, prend terre, fait une culbu
eux être tué par un homme… un homme qui soit de pierre, n’est-ce pas,
Arlequin
?” Don Juan s’éloigne avec la jeune fille ; Arleq
e, n’est-ce pas, Arlequin ?” Don Juan s’éloigne avec la jeune fille ;
Arlequin
ajoute, en les voyant partir : “Pauvre malheureus
isons.” Il sort ; la jeune fille se désespère ; et, pour la consoler,
Arlequin
lui montre la liste de celles qui sont dans la mê
oms de vos bonnes amies.” « Rosalba, désolée, voyant que l’archiviste
Arlequin
inscrit son nom au bas de la liste, se précipite
t pas mon nom. — Il le sera bientôt.” En effet, il enlève l’épousée ;
Arlequin
le suit et disparaît avec la fille qu’il a choisi
r la vanité des hommes qui se font composer des épitaphes fastueuses.
Arlequin
veut lire à son tour et craint d’avoir sa part de
e sur le monument, et il dit à son écuyer d’aller l’inviter à souper.
Arlequin
y va, riant de la folie de son ambassade, et revi
erdit lorsque le commandeur ajoute un oui à son inclination de tête.
Arlequin
ouvre le troisième acte par de nouvelles remontra
t les débris de l’insolent quadrupède. « Ce père de famille, continue
Arlequin
, c’est Jupiter ; ce cochon, c’est vous, mon très
nt à belles dents. » « Don Juan feint d’être sensible à ces discours.
Arlequin
, transporté de joie, se jette à ses genoux. Son m
uper. « À peine a-t-on commencé de mettre sur table, que le facétieux
Arlequin
se hâte d’annoncer qu’un incendie vient d’éclater
’un incendie vient d’éclater dans la cuisine. Tout le monde y court ;
Arlequin
s’assied à table, mange goulûment, et se retire à
et s’en empare. Un des valets s’en aperçoit et l’enlève de ses mains.
Arlequin
donne un soufflet à un autre serviteur qu’il croi
us, et lui permet de s’asseoir à son côté. « — Allons, canailles, dit
Arlequin
aux valets, que l’on m’apporte un couvert !” Il s
Rabelais. “De quelle taille est-elle ? dit Don Juan. — Courte, répond
Arlequin
. — Comment s’appelle-t-elle ? — Anne. — A-t-elle
ère ? — Oui. — Tu dis qu’elle t’aime ? — Fort. — Quel âge a-t-elle ?”
Arlequin
montre deux fois ses mains pour montrer quelle a
ingt ans. « — Et la signera Lisetta ? — Je viens de chez elle, répond
Arlequin
, et ne l’ai pas trouvée. — Tu mens. — Si cela n’e
on ! — Arrête et ne jure plus ; j’aime mieux te croire sur parole. »
Arlequin
fait encore une infinité de facéties. Ainsi, il p
e à la porte ; un valet y court, revient saisi d’épouvante et culbute
Arlequin
. Celui-ci prend un poulet rôti d’une main, un cha
me il ne peut parler qu’à peine, il dit que l’homme qui a fait ainsi (
Arlequin
baisse la tête) est là. Don Juan saisit un flambe
) est là. Don Juan saisit un flambeau sur la table et va le recevoir.
Arlequin
se cache. En introduisant la statue dans la salle
accepte ce que je te présente de bon cœur et d’une main libérale.” «
Arlequin
est forcé de sortir de sa retraite pour chanter e
; son maître lui fait signe de nommer Dona Anna, fille du commandeur.
Arlequin
se lève, emplit son verre, obéit, et la statue ré
rre, obéit, et la statue répond à la courtoisie en inclinant la tête.
Arlequin
, épouvanté, fait la culbute en arrière, le verre
u commandeur où celui-ci a invité à son tour Don Juan à venir souper.
Arlequin
, voyant que tout est sombre, dit : “Il faut que l
infernale brille, et l’homme de pierre entraîne l’impie dans l’abîme.
Arlequin
désespéré s’écrie : “Mes gages ! faut-il que j’en
able pour obtenir le payement de mes gages ?” Le roi paraît ensuite ;
Arlequin
se jette à ses pieds, disant : “Ô prince ! vous s
ltipliées de Valère et d’Ergaste à Sganarelle. 37. Il est évident qu’
Arlequin
n’exécutait pas tous ces lazzi à chaque représent
titulée, Il Ritratto, le Portrait, ou Arlichino cornuto per opinione,
Arlequin
cocu imaginaire, & une scene de Jodelet Duell
rgibus. Il Ritratto, le Portrait, ou Arlichino Cornuto per opinione,
Arlequin
Cocu imaginaire. Acte I. Arlequin & Camille
ou Arlichino Cornuto per opinione, Arlequin Cocu imaginaire. Acte I.
Arlequin
& Camille parlent de leurs amours. Camille pr
nt de l’épouser. On entend Scapin, cabaretier & frere de Camille.
Arlequin
se retire. Scapin trouve mauvais que sa sœur soit
lui ordonne de choisir un époux ; elle répond que le choix est fait.
Arlequin
se présente, il n’a pas le bonheur de plaire à Sc
a sœur dans le cabaret. La scene change & représente une cuisine.
Arlequin
paroit mort sur une chaise. Camille le voit, se d
a cause de son désespoir, l’apprend avec chagrin ; il lui jure que si
Arlequin
vivoit encore il ne s’opposeroit plus à leur hyme
e que si Arlequin vivoit encore il ne s’opposeroit plus à leur hymen.
Arlequin
se leve, le prend au mot ; Scapin fuit tout épouv
ttendrit si fort qu’elle s’évanouit, & laisse tomber le portrait.
Arlequin
, conduit par le hasard, la soutient, & la por
mille vient ; elle dit qu’elle va tout préparer pour son mariage avec
Arlequin
: elle voit le portrait, le ramasse, loue la beau
in : elle voit le portrait, le ramasse, loue la beauté de l’original.
Arlequin
revient, écoute, devient jaloux, enleve le portra
isement parcequ’il a tué un homme qui en vouloit à la vie du Docteur.
Arlequin
le reconnoît pour l’original du portrait. D’un au
’un autre côté Célio est fâché de voir son portrait entre les mains d’
Arlequin
; il lui demande de qui il le tient ; Arlequin lu
rait entre les mains d’Arlequin ; il lui demande de qui il le tient ;
Arlequin
lui répond que c’est de sa femme. Célio croit qu’
sses. Celio répond à ses honnêtetés, & veut lui faire un présent.
Arlequin
, qui voit tout cela de loin, devient furieux. Elé
cher Célio malgré son déguisement ; elle descend bien vîte, demande à
Arlequin
ce que le pélerin est devenu. Celui-ci lui répond
femme. Eléonora, outrée de la prétendue infidélité de Célio, exhorte
Arlequin
à la vengeance, & lui porte une épée. Camille
in à la vengeance, & lui porte une épée. Camille de son côté a vu
Arlequin
avec Eléonora, est devenue jalouse, & paroît
lle dit que son époux l’a fait cornette, & qu’elle veut le tuer ;
Arlequin
répond que c’est sa femme qui le cocufie, & q
i donner la mort. Scapin termine la dispute & l’acte en bâtonnant
Arlequin
. Acte III. Célio veut apprendre des nouvelles to
n possible pour rompre ce mariage : il le fait entrer dans sa maison.
Arlequin
a tout entendu, croit qu’il a été question de Cam
s être apperçu, & se cache. Camille est désespérée de ne pas voir
Arlequin
; elle craint d’en être abandonnée. Elle prie son
; elle fait mettre dessus, à l’amant voyageur, parcequ’elle pense qu’
Arlequin
est parti. Arlequin croit que la lettre s’adresse
dessus, à l’amant voyageur, parcequ’elle pense qu’Arlequin est parti.
Arlequin
croit que la lettre s’adresse au Pélerin ; il dev
& veut la tuer. Célio vient la défendre, & rentre avec elle.
Arlequin
désespéré quitte la scene. Magnifico parle au Doc
nt à donner la main au Docteur, parcequ’elle est piquée contre Célio.
Arlequin
vient lui raconter toutes les perfidies de sa fem
s laquelle ils déclament beaucoup contre l’infidélité. Eléonora &
Arlequin
, qui les voient se parler fort vivement, sortent
e parler fort vivement, sortent pour les surprendre. Eléonora exhorte
Arlequin
à la vengeance, & lui remet un poignard. Arle
léonora exhorte Arlequin à la vengeance, & lui remet un poignard.
Arlequin
veut immoler sa femme à sa colere : Célio la défe
eur ; elle aime mieux prendre la fuite, & se fait accompagner par
Arlequin
, vêtu en femme. Elle lui donne la clef de son cab
éfugier chez Eléonora ; ce qui augmente le dépit du Docteur. Acte V.
Arlequin
s’est emparé de Camille. Il lui met les bijoux d’
Eléonora. Célio croit voir en elle Eléonora, & l’emmene de force.
Arlequin
est dans la plus grande colere. Eléonora vient, &
e colere. Eléonora vient, & lui demande ce qui le chagrine ainsi.
Arlequin
lui raconte toutes les raisons qu’il croit avoir.
Eléonora y est trop intéressée pour ne pas prendre part au chagrin d’
Arlequin
: elle le console. Scapin est indigné de leur fam
in est indigné de leur familiarité. Eléonora lui ordonne de respecter
Arlequin
, parcequ’elle le prend sous sa protection. Cepend
parcequ’elle le prend sous sa protection. Cependant Scapin reproche à
Arlequin
les torts qu’il a avec sa sœur, & le rosse. E
p; le rosse. Eléonora se fâche : Scapin dit qu’il ne peut souffrir qu’
Arlequin
traite sa sœur de coquette. Eléonora soutient qu’
cher contre la vraisemblance. Piece Italienne, Acte II, Scene III.
Arlequin
vient au secours d’Eléonora, & l’emporte chez
oups de poing pour le ravoir ? Piece Italienne, Acte II, Scene VI.
Arlequin
reste sur la scene avec le portrait qu’il injurie
ginal du portrait. Désespoir de Célio, qui croit Eléonora mariée avec
Arlequin
. Scene VII. Célio frappe chez Scapin. Camille pa
à son frere ; elle répond qu’oui, & le fait entrer. Scene VIII.
Arlequin
voyant entrer Célio avec sa femme, est furieux ;
êteté, veut lui faire un présent ; ce qui augmente encore la colere d’
Arlequin
. Piece Françoise, Acte II, Scene I. Lélie arrive
nnoît de sa fenêtre Célio : elle vient demander ce qu’il est devenu à
Arlequin
. Celui-ci répond qu’il l’ignore ; mais qu’il sait
tage. Au troisieme acte Sganarelle ne se déguise point en femme comme
Arlequin
; mais il prend un ajustement aussi burlesque, pu
on se présenta pour défendre la prétention des comédiens français, et
Arlequin
vint pour soutenir celle des Italiens. Après le p
n vint pour soutenir celle des Italiens. Après le plaidoyer de Baron,
Arlequin
dit au roi : « Sire, comment parlerai-je ? — Parl
comme tu voudras, répondit le roi. — Il n’en faut pas davantage, dit
Arlequin
, j’ai gagné ma cause. » Cette décision, quoique
lien, il faut que la nature fasse des efforts extraordinaires. Un bon
Arlequin
est naturœ laborantis opus ; elle fait sur lui un
iaient parfois les Français. Ainsi, dans La Lingère du Palais (1682),
Arlequin
faisait la caricature de Mademoiselle Champmêlé o
t cru ? PASQUARIEL. Chimène, qui l’eût dit ?
ARLEQUIN
. Que ce vin prêt à boire aussitôt se perdit ! La
aphorismes humoristiques qu’on y prodigue : « Une femme mariée, dit
Arlequin
, est comme une maison dont le propriétaire n’occu
es intervalles ! » C’est Colombine qui joue le rôle de Braillardet et
Arlequin
qui remplit celui de Cornichon, mais les masques
en réalité, rien à voir dans cette parodie satirique. De même, quand
Arlequin
se présente, sous le nom de Grapignan, pour succé
er au procureur Coquinière56, Arlequin Grapignan n’a que faire d’être
Arlequin
, il lui suffirait d’être Grapignan. COQUINIÈRE.
t que tu dois suivre, si tu aimes tant soit peu la fortune. Écoutons
Arlequin
sous la robe du notaire La Ressource, dans Le Ban
ource, dans Le Banqueroutier, autre comédie du conseiller Fatouville.
Arlequin
va nous faire une théorie de la faillite qu’on se
établir les mauvaises affaires d’un homme ? Ce serait un beau secret.
ARLEQUIN
. Il est infaillible. C’est ce qu’on appelle l’émé
en préserve !… PERSILLET, à part. J’en suis plus près qu’on ne pense.
ARLEQUIN
. Il faudrait mettre du côté de l’épée le million
t d’opulence. PERSILLET. Il ne faut donc pas attendre à l’extrémité ?
ARLEQUIN
. Nenni, diable ! nenni. Dès que le crédit chancel
de m’avoir adressé un homme de votre probité et de votre expérience !
ARLEQUIN
. Comment, monsieur, mon discours vous aurait-il é
onner le tiers des sommes que vous me faites prêter. (Ils se lèvent.)
ARLEQUIN
. Sur ce pied-là, vous allez avoir le million dans
ILLET. Monsieur de La Ressource, le secret au moins, je vous en prie.
ARLEQUIN
. Il ne nous faut pas recommander cela. Jouez seul
raissez avoir aucune relation avec moi. PERSILLET. Laissez-moi faire.
ARLEQUIN
. Dans six semaines ou deux mois, vous conviendrez
-vous de faire des civilités à ce coquin-là ? Ce n’est qu’un laquais.
ARLEQUIN
. C’est pour cela que je prends mes mesures de loi
ur traînent jusqu’à terre, et portant de grands crêpes aux chapeaux.
ARLEQUIN
. Vous ne trouverez pas mauvais, monsieur, que je
ILLET. Si c’est chose possible, monsieur, comptez sur moi à coup sûr.
ARLEQUIN
. Ces messieurs ayant appris que vous vouliez mari
e faire piailler une femme. (Le maître d’hôtel apporte de l’orgeade.)
ARLEQUIN
. Ces messieurs, comme je vous disais, ayant appri
pour des gueuseries de cette nature-là. Allez, qu’il revienne demain.
ARLEQUIN
se tournant vers le Docteur. Ne vous ai-je pas bi
e suis. LE DOCTEUR. À Dieu ne plaise que nous ayons cette pensée-là !
ARLEQUIN
. On sait trop bien dans Paris que vous avez de l’
considération de ces messieurs, il n’y a rien que je ne fisse, mais…
ARLEQUIN
. Ah ! point de mais, monsieur, s’il vous plaît ;
En peu de mots, je vous prie, car il faut que je me rende au Bureau.
ARLEQUIN
. Ces messieurs vous conjurent de leur faire la ch
La Ressource. Mais sont-ils solvables pour douze cent mille francs ?
ARLEQUIN
bas à Persillet. Diable ! monsieur, vous gâtez t
ous seulement la faveur de les prendre, et nous sommes trop contents.
ARLEQUIN
. Ma foi, monsieur, ils vous prient de trop bonne
refuser. PERSILLET. Me le conseillez-vous, monsieur de La Ressource ?
ARLEQUIN
. Si j’osais, je joindrais mes prières à celles de
de La Ressource, faites dresser votre contrat et prenez vos sûretés.
ARLEQUIN
. Quel emploi souhaitez-vous que je donne à ces me
ERSILLET. C’est du temps perdu : je vous rendrai ce que je vous dois.
ARLEQUIN
. Retirons-nous vitement de peur d’être à charge.
, je vous prie, d’où vient que ces messieurs-là sont en grand deuil ?
ARLEQUIN
bas. C’est qu’ils portent leur argent en terre.
nsformer en actionnaires ; le mot n’y est pas, mais la chose y est :
ARLEQUIN
aux créanciers. Vous n’ignorez pas que plusieurs
elque chose. LE DOCTEUR. Qu’en dites-vous, monsieur de La Ressource ?
ARLEQUIN
. Ma foi, tout bien considéré, je serais d’avis de
up perdre. COLOMBINE. C’est encore bien pis de ne rien avoir du tout.
ARLEQUIN
. Hé !… si l’eau se vend bien, comme je n’en doute
rançaise, entre Molière et Le Sage. Dans une amusante folie intitulée
Arlequin
empereur dans la Lune, œuvre du même Nolant de Fa
fantaisie est aussi ramenée à la critique très directe de nos mœurs.
Arlequin
, soi-disant empereur de la Lune, prince des Broui
serais-je demandera Votre Hautesse de quelle humeur sont ses sujets ?
ARLEQUIN
. Mes sujets ? Ils sont quasi sans défauts, parce
êt et l’ambition qui les gouvernent. COLOMBINE. C’est tout comme ici.
ARLEQUIN
. Chacun tâche de s’établir du mieux qu’il peut au
re, c’est d’avoir beaucoup de bien. LE DOCTEUR. C’est tout comme ici.
ARLEQUIN
. Croiriez-vous que dans mes États il n’y a point
OMBINE. Comment, seigneur, vous ne faites point punir les coupables ?
ARLEQUIN
. Malepeste ! fort sévèrement. Mais, au lieu de le
ISABELLE. Et dans votre empire, seigneur, y a-t-il de beaux esprits ?
ARLEQUIN
. C’en est la source. Il y a plus de soixante et
ut comme ici. Et dans votre empire, seigneur, fait-on bonne justice ?
ARLEQUIN
. On l’y fait à peindre. ISABELLE. Et les juges, s
ABELLE. Et les juges, seigneur, ne s’y laissent-ils point corrompre ?
ARLEQUIN
. Les femmes, comme ailleurs, les sollicitent. On
comme ici. Seigneur, dans votre empire, les maris sont-ils commodes ?
ARLEQUIN
. La mode nous en est venue presque aussitôt qu’en
ut comme ici. Et les usuriers, seigneur, y font bien leurs affaires ?
ARLEQUIN
. Fi, au diable ! je ne souffre point de ces canai
ci… Et les femmes sont-elles heureuses, seigneur, dans votre empire ?
ARLEQUIN
. Cela ne se peut pas comprendre. Ce sont elles qu
les revenus et réparer les maisons. COLOMBINE. C’est tout comme ici.
ARLEQUIN
. Jamais nos femmes ne se lèvent qu’après-midi. El
ux chevaux se tient de l’autre côté. » Madame de la Ferdaindaillerie (
Arlequin
déguisé) approuve philosophiquement cette idée :
conséquent à notre comédie française. 56. La Matrone d’Éphèse, ou
Arlequin
Grapignan, comédie en trois actes, par Nolant de
bonnes, & l’on s’amuse aux représentations du Turban enchanté, d’
Arlequin
cru Prince, de Camille Magicienne, & du Princ
e déserte, où elle est exposée à des monstres qui doivent la dévorer.
Arlequin
, mari d’Argentine suivante de Flaminia, se rend à
rincesse, lui peint sa passion. Argentine lui demande des nouvelles d’
Arlequin
, il dit qu’il est noyé. Un Génie, monté sur un ch
nter sur un rocher, auquel il ordonne de les transporter à la ville.
Arlequin
arrive en nageant d’une main, & en portant un
x & viennent, par leurs danses & par leurs chants, encourager
Arlequin
. Au second acte, Argentine est habillée en Prince
equin. Au second acte, Argentine est habillée en Princesse. Elle voit
Arlequin
, & pour éprouver sa fidélité, elle lui fait u
quin, & pour éprouver sa fidélité, elle lui fait une déclaration.
Arlequin
lui dit qu’il aime mieux Argentine que toutes les
mieux Argentine que toutes les Princesses. Argentine se déshabille ;
Arlequin
, charmé de la revoir, lui parle de son pouvoir ma
sance en leur volant alternativement leur figure. Le Docteur surprend
Arlequin
, le fait arrêter : on le condamne à être pendu ;
rer à Argentine lorsqu’elle demande à voir son mari : elle se désole.
Arlequin
se releve pour la consoler, & rosse tous ceux
nsoler, & rosse tous ceux qui sont sur la scene. Argentine &
Arlequin
s’éprouvent mutuellement en prenant tour-à-tour l
s’éprouvent mutuellement en prenant tour-à-tour la robe de Flaminia.
Arlequin
est très comique en Princesse, sur-tout lorsqu’im
arrêter Flaminia pour la conduire dans une tour qui est dans un bois.
Arlequin
la suit, fait disparoître la tour, & on voit
rons. Le tyran, au désespoir, veut mettre l’épée à la main pour punir
Arlequin
; celui-ci l’enchante. Le Docteur vient pour parl
antés. Enfin, un barbouilleur touche Argentine & prend sa place :
Arlequin
vient, rit de l’attitude du barbouilleur, & s
’en croire. Au moment où elle porte sur ses levres le fatal breuvage,
Arlequin
paroît, donne un coup de baguette : une colombe d
un bûcher, il ordonne qu’on y mette le feu ; mais dans l’instant même
Arlequin
dit au tyran qu’il est las d’essuyer ses ironies
pardonne à son ennemi, & promet de grandes récompenses à son cher
Arlequin
, qui, selon moi, est un grand sot de ne pas faire
es Lecteurs aient une légere idée de cette piece. L’Arbre enchanté.
Arlequin
, valet d’un Officier qu’il a suivi à l’armée, veu
tant, de le délivrer, en ne coupant qu’une branche qu’il lui indique.
Arlequin
obéit, l’arbre se change en fontaine : Arlequin a
he qu’il lui indique. Arlequin obéit, l’arbre se change en fontaine :
Arlequin
a soif, veut boire, la fontaine disparoît ; elle
disparoît ; elle est remplacée par une chaudiere pleine de macarons.
Arlequin
, toujours fort friand de macarons, y court : un g
elle, craint avec juste raison d’être déshonoré, & veut se tuer :
Arlequin
le transporte en un clin d’œil au milieu du camp,
st cité devant un Tribunal qui va le condamner à perdre la vie, quand
Arlequin
change le Tribunal en moulin à vent : les quatre
tournent avec elles. Après quelques autres traits moins merveilleux,
Arlequin
abat d’un coup de baguette une tour dans laquelle
ra plus étendu que celui de Jodelet Maître & Valet. LE PORTRAIT D’
ARLEQUIN
, Canevas en trois actes. Celio, maître d’Arlequ
t, lui envoie la premiere par son éleve. L’éleve a trouvé la figure d’
Arlequin
plaisante, il s’est amusé à le peindre ; il lui f
r la table celui de l’objet qu’elle aime en secret, celui de son cher
Arlequin
; elle l’admire, elle le baise, lorsque Scapin la
surprend : il est jaloux, fait grand bruit, a cru voir le portrait d’
Arlequin
; mais Argentine lui persuade le contraire en lui
e portrait, l’ouvre enfin, & voit avec surprise que c’est celui d’
Arlequin
. La sœur cadette paroît, surprend son aînée un po
transport, l’ouvre bien vîte, & voit avec étonnement la figure d’
Arlequin
. Pantalon survient ; il demande à sa fille aînée
rait de Celio : Pantalon lui ferme la bouche en lui remettant celui d’
Arlequin
, & sort en colere. Scapin se venge en accabla
ere. Scapin se venge en accablant d’injures le portrait de son rival.
Arlequin
vient à petit bruit ; il reconnoît son portrait ;
parti de sa copie : il menace Scapin qui lui répond par un soufflet.
Arlequin
, étourdi du coup, ne sait s’il a reçu un soufflet
t s’en venger. Voilà le premier acte ; on m’avouera qu’il est riche.
Arlequin
& Argentine ouvrent le second acte : l’un a e
e donner son portrait & n’ose l’offrir, l’autre brûle de l’avoir.
Arlequin
demande à Argentine si elle aime la peinture ; el
mande à Argentine si elle aime la peinture ; elle lui répond qu’oui :
Arlequin
lui fait voir son portrait ; Argentine met à la p
ntine met à la place celui de Celio qu’elle a encore, & le rend à
Arlequin
qui le met dans sa poche, fort piqué qu’on n’ait
’ait pas voulu le garder. L’éleve apporte la seconde copie de Celio :
Arlequin
l’examine ; la sœur aînée vient & la lui enle
Celio : Arlequin l’examine ; la sœur aînée vient & la lui enleve.
Arlequin
veut encore voir ce portrait qu’on lui a rendu av
talon reconnoît le portrait de ce qu’elle aime, l’arrache des mains d’
Arlequin
, & sort en le couvrant de baisers. Un moment
qui a trahi tous les droits de l’hospitalité. Dans le troisieme acte,
Arlequin
ne sait plus ce qu’est devenu son portrait, quand
parcequ’elle est aussi vilaine que l’original. On déchire la lettre.
Arlequin
, quoique très piqué, plaisante sur l’humeur de ce
s les sottises qu’elle lui écrit. Scapin sort, Argentine le remplace.
Arlequin
lui fait part de son aventure, & des injures
e la lettre, prouve qu’elle est très tendre, & se découvre enfin.
Arlequin
l’épouse, & Celio se marie avec la fille aîné
piece, au point de ne pas y voir un défaut essentiel. Les portraits d’
Arlequin
& de Celio font naître l’intrigue, la soutien
faut sur le nôtre. LES DEUX JUMEAUX, Comédie en cinq actes. ACTE I.
Arlequin
, que nous nommerons le Napolitain, s’est absenté
, Pantalon le presse d’épouser sa fille Rosaura. Camille, amoureuse d’
Arlequin
, entend ce que Pantalon dit, & querelle son a
n amant. Celio les remplace ; il est à la poursuite d’un coquin nommé
Arlequin
, qui, étant à son service, lui a volé un habit &a
é un habit & de l’argent ; il va le faire chercher dans la ville.
Arlequin
l’étranger paroît avec l’habit volé sur le corps.
ui apporter l’argent dans un cabaret qu’il lui indique. Camille prend
Arlequin
l’étranger pour son perfide, l’accable de reproch
ureux de Rosaura, le menace de le tuer s’il ne lui cede sa maîtresse.
Arlequin
l’étranger les traite tous de fous, ne comprend r
à ce qu’on veut lui dire, & s’enferme dans le cabaret. ACTE II.
Arlequin
le Napolitain est fâché d’épouser Rosaura ; il ai
mment devant la future. Il lui dit d’aller l’attendre dans sa maison.
Arlequin
obéit, & se met à la fenêtre. Celio survient,
mp; quitte la scene pour aller chercher main-forte. Un instant après,
Arlequin
l’étranger se met à la fenêtre du cabaret ; Panta
ur qui passe, en reçoit une sur la tête. ACTE III. Pantalon surprend
Arlequin
l’étranger hors du cabaret, & le menace de le
la tête ; l’autre, de l’avoir volé. Il se sauve ; on court après lui.
Arlequin
le Napolitain est pris à sa place par ordre de Ce
io. Pantalon lui promet de le faire sortir s’il veut épouser Rosaura.
Arlequin
donne sa parole. Un instant après, Celio, qui est
lui fait la même promesse, à condition qu’il n’épousera pas Rosaura.
Arlequin
donne encore sa parole. ACTE IV. Silvio, toujour
e sa parole. ACTE IV. Silvio, toujours amoureux de Rosaura, poursuit
Arlequin
l’étranger, & le menace de le tuer s’il persi
, & le menace de le tuer s’il persiste à vouloir épouser Rosaura.
Arlequin
lui répond que Pantalon le veut absolument. Silvi
heureusement le pistolet ne prend pas. Pantalon accourt, & somme
Arlequin
l’étranger de tenir la parole qu’il lui a donnée
ui présente Rosaura, qui se trouve mal : on l’emporte dans la maison.
Arlequin
le Napolitain paroît en se félicitant de n’être p
ser. Il fait le possédé, & tout le monde prend la fuite. ACTE V.
Arlequin
l’étranger est désespéré de n’avoir point de nouv
p; ne veut plus lui donner sa fille, parcequ’il est, dit-il, possédé.
Arlequin
rit, fait des grimaces ; Pantalon veut le conjure
rer : dans ce temps-là Camille l’embrasse, & l’emmene chez elle.
Arlequin
le Napolitain arrive ; Pantalon se rassure en le
lus tranquille, & lui confie Rosaura pour la conduire chez elle.
Arlequin
l’étranger sort de chez Camille. On lui reproche
chez elle, en disant qu’il est son époux. Pantalon est outré contre
Arlequin
; il frappe : Arlequin le Napolitain ouvre la por
u’il est son époux. Pantalon est outré contre Arlequin ; il frappe :
Arlequin
le Napolitain ouvre la porte. Pantalon, surpris,
être en même temps là & chez Camille. On découvre qu’il y a deux
Arlequins
. Dans le temps qu’Arlequin le Napolitain a quitté
chez Camille. On découvre qu’il y a deux Arlequins. Dans le temps qu’
Arlequin
le Napolitain a quitté la scene pour aller embras
equin le Napolitain a quitté la scene pour aller embrasser son frere,
Arlequin
l’étranger arrive, poursuivi par Celio. Camille p
dans lesquelles un seul acteur ne joue pas deux rôles : dans les deux
Arlequins
, piece calquée sur les Ménechmes de Plaute, il fa
iece calquée sur les Ménechmes de Plaute, il faut nécessairement deux
Arlequins
. Alors leurs pieces peuvent encore être beaucoup
e être beaucoup plus séduisantes que les nôtres, parceque le masque d’
Arlequin
a le même avantage que les masques des Anciens, &
le prend pour son fils Mario, & veut le forcer à loger chez lui.
Arlequin
, valet de Lélio, est désespéré que son maître ne
nia, & la demande pour lui-même. Ses extravagances sont mises par
Arlequin
sur le compte du manque de mémoire, ce qui amene
us envoie une pluie abondante de tous biens ! » après chacun desquels
Arlequin
lui donne un sou. Arlequin l’engage comme domesti
te de tous biens ! » après chacun desquels Arlequin lui donne un sou.
Arlequin
l’engage comme domestique. Bernagasso et la gouve
n de vider le baquet, etc., et viennent se plaindre l’un de l’autre à
Arlequin
, qui répond : « Allez, allez ; je le porterai, —
— je le viderai. » Bernagasso met en fuite Cintio et ses spadassins.
Arlequin
, pour le récompenser, lui donne sa nièce et lui c
ernagasso lui donne des coups de bâton, et veut le mettre à la porte.
Arlequin
déchire l’acte, s’empare du bâton et met Bernagas
verts). On y remarque le rôle du capitan Spezzafer. « On prétend, dit
Arlequin
, que vous avez fait mentir le proverbe, qui dit q
rone tedesco (le Baron allemand). 9. I Quattro Arlecchini (les Quatre
Arlequins
). 10. La Zerla (la Hotte). 11. Il Medicino volan
ore (l’Amour ne veut point de rivaux). 14. I Due Arlecchini (les Deux
Arlequins
). 15. L’Innocente travagliata (l’Innocente perséc
to di pietra (le Convive de pierre). 19. Arlecchino creduto principe (
Arlequin
cru prince). 20. Arlecchino ladro, sbirro e giudi
incipe (Arlequin cru prince). 20. Arlecchino ladro, sbirro e giudice (
Arlequin
larron, prévôt et juge). 21. L’Impegno d’un acaso
Contre le mien ! 4. Le Metamorfosi d’Arlecchino (les Métamorphoses d’
Arlequin
), par Cintio, mars 1669. 5. Il Soldato per vendet
er vendetta, o Arlecchino soldato in Candia (Soldat par vengeance, ou
Arlequin
soldat en Candie), par Cintio, mai 1669. 6. Il Mo
gnard, du Docteur Lolli, janvier 1670. 8. Arlecchino spirito folleto (
Arlequin
esprit follet), par Cintio, mars 1670. 9. Le Coll
par M. Girardin, juillet 1672. 10. Arlecchino creato re per ventura (
Arlequin
roi par hasard), novembre 1672. On y apercevrait
ste Giraton créa le rôle de Pierrot, dont il resta en possession. 12.
Arlequin
soldat et bagage, juillet 1673. Il y a une grossi
ée le 11 juin. C’était, sans doute, le pendant de la pièce des Quatre
Arlequins
, dont nous avons déjà parlé. Le Deuil de Scaramo
Arlequins, dont nous avons déjà parlé. Le Deuil de Scaramouche et d’
Arlequin
, le 21 juin. La Jalousie de Scaramouche et d’Arl
aramouche et d’Arlequin, le 21 juin. La Jalousie de Scaramouche et d’
Arlequin
, le 20 du même mois. Les Juifs de Babylone, repr
20 du même mois. Les Juifs de Babylone, représentés le 1er juillet.
Arlequin
, soldat déserteur, le 20 juillet66. Arlequin, ve
sentés le 1er juillet. Arlequin, soldat déserteur, le 20 juillet66.
Arlequin
, vendangeur, en décembre 1681. Arlequin, valet é
déserteur, le 20 juillet66. Arlequin, vendangeur, en décembre 1681.
Arlequin
, valet étourdi, représenté à Saint-Germain-en-Lay
, valet étourdi, représenté à Saint-Germain-en-Laye le 2 avril 1682.
Arlequin
, dogue d’Angleterre, le 7 avril. La Maladie de S
ogue d’Angleterre, le 7 avril. La Maladie de Spezzafer, le 1er mai.
Arlequin
tombé dans le puits, le 15 juin. Le Deuil d’Arle
r, le 1er mai. Arlequin tombé dans le puits, le 15 juin. Le Deuil d’
Arlequin
, le 21 juin. Arlequin, juif, peintre et tailleur
n tombé dans le puits, le 15 juin. Le Deuil d’Arlequin, le 21 juin.
Arlequin
, juif, peintre et tailleur, le 24 juin. Arlequin
equin, le 21 juin. Arlequin, juif, peintre et tailleur, le 24 juin.
Arlequin
, cabaretier, turc et capitaine espagnol, représen
crupuloso, le Docteur pédant scrupuleux ; Arlichino mercante prodigo,
Arlequin
marchand prodigue ; Don Gili, Don Gilles, canevas
n ; Pantalon le suit, tombe sur Brighella, éteint sa lumiere, appelle
Arlequin
, qui sort en chemise avec une chandelle à la main
her dans un sac : il est content & s’en va. Pantalon revient avec
Arlequin
. Le maître dit à Colombine qu’il adore Diana ; le
peine est-elle sortie, que Brighella reconnoît son étourderie, engage
Arlequin
à se mettre à sa place. Colombine revient avec de
rocheteurs, & leur ordonne d’aller porter le sac dans la riviere.
Arlequin
crie que ce n’est pas ce qu’on lui a promis. Nou
s de Scapin. Colombine feint de se laisser fléchir par les charmes d’
Arlequin
, & lui dit de s’habiller en Revenant, pour ve
ouvante le Docteur, & prend la fuite en voyant revenir Colombine.
Arlequin
, couvert d’un grand linge blanc, vient aussi se m
comparaison. Passons au second canevas. Arlichino Mercante prodigo,
Arlequin
Marchand prodigue. Pantalon a une fille nommée A
e, l’infidelle. Argentine arrive à Bergame ; elle se met au service d’
Arlequin
, sous le nom de Tiennette. Quelque temps après, C
t, un bâton à la main & des besaces sur ses épaules. Il rencontre
Arlequin
, lui demande l’aumône : Arlequin lui donne un écu
esaces sur ses épaules. Il rencontre Arlequin, lui demande l’aumône :
Arlequin
lui donne un écu : Célio le remercie, puis jettan
tant les yeux sur l’écu, il entre en furie, & levant le bâton sur
Arlequin
, il s’écrie : A moi un écu ! songez que je n’ai p
rie : A moi un écu ! songez que je n’ai pas mangé depuis trois jours.
Arlequin
croit lui avoir donné trop peu, & lui met dan
met dans la main une piece plus forte. Célio répete les mêmes lazzis.
Arlequin
lui donne sa bourse. Célio, encore plus en colere
Célio, encore plus en colere, l’accuse d’être un cruel, un homicide.
Arlequin
, tout étonné, lui répond qu’il lui a cependant do
i donne seulement une vingtaine de sols pour appaiser un peu sa faim.
Arlequin
regarde Célio avec la plus grande admiration, &am
es persécuteurs par le secours d’un de ses bons amis nommé M. Giraux.
Arlequin
demande où est cet ami : Célio lui montre son bât
Giraux. Arlequin demande où est cet ami : Célio lui montre son bâton.
Arlequin
, rassuré, fait venir la fausse Tiennette, qui rec
lio : Célio la reconnoît aussi ; mais ils n’osent rien dire à cause d’
Arlequin
qui s’en va un instant après, & leur laisse l
ement de reproches. Célio est dans la plus grande fureur ; il éclate.
Arlequin
, alarmé par les cris qu’il entend, revient sur la
élio lui répond qu’il est ainsi toutes les fois qu’il voit une femme.
Arlequin
veut renvoyer Tiennette ; Célio lui dit que, pour
e. Scapin veut enlever Tiennette. Il paroît avec quatre hommes armés.
Arlequin
se met sous la protection de Célio, qui lui dit d
érement devant Scapin, & de l’assurer qu’il n’aura pas Tiennette.
Arlequin
suit ses conseils, & reçoit un soufflet. Il r
te du tabac : il en prend ; il éternue. Célio lui dit : Cela est bon.
Arlequin
lui répond : Cela est mauvais. Célio le renvoie e
amp; va ensuite lui-même vers Scapin, qui le traite comme il a traité
Arlequin
. Celui-ci répete à Célio les lazzis du tabac. Cél
té Arlequin. Celui-ci répete à Célio les lazzis du tabac. Célio dit à
Arlequin
qu’il faut absolument céder Tiennette à Scapin, q
qu’il faut absolument céder Tiennette à Scapin, qu’il va la chercher.
Arlequin
se désespere. Célio reparoît avec son fameux bâto
io reparoît avec son fameux bâton M. Giraux, & met tout en fuite.
Arlequin
est au comble de la joie. Pour récompenser Célio,
emps de s’excuser, rentre dans la maison, & la laisse à la porte.
Arlequin
revient. Il a peine à croire ce que Tiennette lui
respirent l’odeur. Tiennette sort pour aller en chercher, pendant qu’
Arlequin
réfléchit sur sa cruelle situation. Elle revient
ette approche les fleurs du fameux bâton, afin qu’il s’endorme aussi.
Arlequin
prend la donation dans la poche de Célio, ensuite
ensuite il entre chez lui avec sa servante. Célio s’éveille, frappe :
Arlequin
& Tiennette paroissent à la fenêtre, lui dema
spérer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dans la piece italienne,
Arlequin
ne s’est déterminé à prendre Célio à son service,
aiser la faim qui le dévore. Orgon pourroit bien en cela ressembler à
Arlequin
; mais la ressemblance est si peu frappante, qu’i
ntés jusqu’au point de le bannir de sa propre maison. Dans l’Italien,
Arlequin
donne aussi tout son bien à Célio, qui le met ens
: ces déguisements sont dignes pour la plupart de figurer avec ceux d’
Arlequin
statue, enfant, perroquet, ramonneur, fauteuil, p
e suit ; Pantalon rentre chez lui pour questionner sa fille. Bois.
Arlequin
arrive avec son âne, pour faire du bois ; il quit
ûr de se sauver plus aisément à l’aide de ce déguisement, & part.
Arlequin
, après avoir fait deux fagots, veut en charger so
de Rosaura, se confirme dans l’idée qu’il arrête Celio, & emmene
Arlequin
. Celio, qui a tout vu de loin, plaint Arlequin, f
te Celio, & emmene Arlequin. Celio, qui a tout vu de loin, plaint
Arlequin
, forme la résolution de prendre son âne & d’a
. Scapin annonce qu’il conduit Celio ; on lui dit de le faire entrer.
Arlequin
fait des lazzis très peu nobles : on l’interroge,
la prison. Celio, toujours déguisé en paysan, voudroit apprendre d’
Arlequin
ce qui s’est passé depuis qu’on l’a arrêté. Il fr
ue Celio lui offre, & qu’il accepte. L’intérieur de la prison.
Arlequin
se promene, il s’ennuie, il desire une compagnie.
il s’ennuie, il desire une compagnie. Argentine se présente, appelle
Arlequin
Monseigneur, ce qui l’amuse quelque temps & l
Argentine dit que tout est découvert, que son intendant a tout dit :
Arlequin
ne connoît pas d’autre intendant que son âne. Arg
donne la préférence aux macarons. Celio entre d’un air respectueux ;
Arlequin
le traite de voleur en reconnoissant son habit. C
irer, & lui promet d’avancer son mariage. Dès qu’il est seul avec
Arlequin
, il lui raconte la vérité de toute l’aventure, le
d’un bureau, décident qu’il faut obliger Celio à s’unir avec Rosaura.
Arlequin
, devenu hardi, fait tapage, & dit qu’il n’est
oi l’on borne la punition, se présente, épouse Rosaura, & donne à
Arlequin
de quoi se marier avec Argentine. Il faudroit avo
omédie de Gillet de la Tessoniere, & Arlichino muto per paura, ou
Arlequin
muet par crainte. Cette piece fut représentée à
l sort & laisse son amant sur le théâtre, qui raconte à son valet
Arlequin
une dispute qu’il a eue avec Silvio son frere. En
r Lucindo, son meilleur ami ». Après cette confidence, Flaminio &
Arlequin
quittent la scene. Silvio & Lucindo les rempl
t les propos les plus tendres. Silvio n’en veut rien croire : il voit
Arlequin
, & lui demande jusqu’à quelle heure son maîtr
squ’à quelle heure son maître a resté avec Béatrix la nuit derniere :
Arlequin
répond, jusqu’au jour. Silvio lui donne un souffl
le faux Cavalier répond très mal à sa flamme. L’acte finit. Acte II.
Arlequin
va trouver le Docteur, & lui dit que son fils
ifico de confirmer leur hymen secret. Magnifico l’accuse de fausseté.
Arlequin
sert de témoin à son maître, qui prétend ne voulo
. Béatrix jure qu’il ne s’est rien passé. Flaminio jure le contraire,
Arlequin
aussi. Le Docteur survient, qui prie Magnifico de
mé par les menaces du faux Fédéric, est armé de pied en cap, ainsi qu’
Arlequin
, quand ils voient un domestique de la maison de M
dit à Flaminio qu’il a une lettre à lui remettre. Flaminio ordonne à
Arlequin
de la prendre : il s’acquitte en tremblant de la
ez-vous ; il y va enfin. Diane le reçoit, & dit un mot tout bas à
Arlequin
, qui va éveiller toute la maison. On approche ave
ue son frere est son rival, & son rival heureux. Ils apperçoivent
Arlequin
qui porte à Silvio la lettre de Diane ; ils la lu
lle se souvient de la lettre qu’elle a écrite à Silvio : elle appelle
Arlequin
, lui en demande des nouvelles. Arlequin lui répet
crite à Silvio : elle appelle Arlequin, lui en demande des nouvelles.
Arlequin
lui répete les lazzis qu’on lui a faits en lui en
la lettre. Diane & Colombine n’y comprennent rien : elles battent
Arlequin
, & se retirent. Pendant ce temps-là Flaminio
. Il a pour cet effet écrit une lettre à Béatrix ; il veut en charger
Arlequin
, qui refuse d’abord de la prendre, & qui y co
ne le veut absolument épouser qu’après l’arrivée de ce frere. Il prie
Arlequin
de jouer le personnage de Lucindo. Arlequin y con
ivée de ce frere. Il prie Arlequin de jouer le personnage de Lucindo.
Arlequin
y consent, & sort pour s’habiller. Pantalon e
a ramener chez elle. Acte III. Brighella craint que Colombine n’aime
Arlequin
; il lui fait des reproches. Colombine copie la s
parler, & lui pardonne enfin : ils entrent. Pantalon paroît avec
Arlequin
, prêt à jouer le personnage de Lucindo. Ils frapp
vu son fils depuis la plus tendre enfance, croit le reconnoître dans
Arlequin
. Ils vont tous chez le Docteur pour célébrer l’he
e véritable montre des lettres qui justifient ce qu’il est. On menace
Arlequin
. Celui-ci avoue qu’il agit par l’ordre de Pantalo
a, qui a tout observé, & qui raconte à Pantalon qu’on a découvert
Arlequin
; qu’il a confessé n’avoir rien fait que par l’or
piece italienne, & les amours de Pantalon, & le déguisement d’
Arlequin
, a senti ce que valoit la partie d’intrigue filée
le mariage. On a encore vu que Flaminio, ayant enlevé cette lettre à
Arlequin
, devient jaloux, feint de s’attacher à Béatrix po
i. Son maître met l’épée à la main pour le tuer. Cette scene est dans
Arlequin
muet par crainte, canevas italien. Célio arrive s
ur avoir une affaire d’honneur avec son rival dont il a juré la mort.
Arlequin
, valet de Célio, ouvre la scene avec un crocheteu
er des nouvelles à son tour : l’autre répond qu’il n’est pas curieux.
Arlequin
le force, à grands coups de bâton, d’apprendre qu
l’indiscrétion de son valet. Célio, furieux, veut avant que de punir
Arlequin
, le faire convenir de ses torts. Il le prend en p
mi-braves, de raconter moi-même mes exploits, de vanter mon courage ?
Arlequin
lui répond naïvement qu’il a tort de lui faire ce
son indiscrétion, & veut lui passer son épée au travers du corps.
Arlequin
, crainte de fâcher encore son maître, jure de ne
ésence. Violette, sa soubrette, fait le même sacrifice des lettres qu’
Arlequin
& Scaramouche lui ont écrites, & les brûl
ncore ne peut-il qu’indiquer le genre d’intrigue dont je veux parler.
ARLEQUIN
, DUPE VENGÉE. Arlequin, nouvellement marié avec
quer le genre d’intrigue dont je veux parler. ARLEQUIN, DUPE VENGÉE.
Arlequin
, nouvellement marié avec Argentine, aime fort de
trée de la nuit. Dès qu’Argentine est partie, Scapin vient annoncer à
Arlequin
que M. Pantalon, suivi de toute sa famille, va da
ute sa famille, va dans le moment arriver pour lui demander sa soupe.
Arlequin
s’excuse, en disant qu’il est invité ailleurs. Sc
te de lui jouer d’un tour. Il s’empare d’une des clefs de la maison d’
Arlequin
qui sont sur la table, met à la place celle de sa
able, met à la place celle de sa chambre, & sort pour un instant.
Arlequin
met dans sa poche la clef de sa porte & celle
ison ; & lorsque Pantalon arrive avec sa compagnie, il lui dit qu’
Arlequin
& sa femme, obligés d’aller en ville pour une
neurs pour eux. On mange beaucoup : on boit encore mieux à la santé d’
Arlequin
& de sa femme, & l’on se retire. Au secon
té d’Arlequin & de sa femme, & l’on se retire. Au second acte
Arlequin
rentre avec sa femme ; tous les deux respirent un
rent une odeur qui les surprend, quand le Rôtisseur arrive, demande à
Arlequin
s’il est content du dîner qu’il a mangé. Arlequin
r arrive, demande à Arlequin s’il est content du dîner qu’il a mangé.
Arlequin
croit qu’on lui parle de celui que son ami lui a
e d’aller chez sa mere pour être plus libre & régaler des femmes.
Arlequin
, d’un autre côté, se persuade que sa femme a prof
ar un Serrurier, ne trouve plus sa montre, en demande des nouvelles :
Arlequin
lui apprend qu’il l’a vendue dix louis ; il lui e
e climat la colere du Roi, qu’il a méritée en déshonorant son palais.
Arlequin
cherche son maître : il paroît avec une lanterne
ît une fente, ah ! quelle fente » ! Don Juan arrive. Lazzis de peur d’
Arlequin
, qui laisse tomber sa lanterne : elle s’éteint. D
e tomber sa lanterne : elle s’éteint. Don Juan met l’épée à la main :
Arlequin
tient la sienne droite, après s’être couché sur l
. (La scene représente la mer ; elle paroît agitée par une tempête.)
Arlequin
& Don Juan luttent contre les flots. La fille
oit, a pitié d’eux, leur donne du secours. Don Juan est à demi mort ;
Arlequin
est moins fatigué, parcequ’il est entouré de vess
âtre avec elle. On voit clairement qu’il va jouir des droits de mari.
Arlequin
s’en doute ; il dit tout bas : Ah ! pauvre malheu
seroit au service de sa femme : il la quitte ; elle est au désespoir.
Arlequin
tâche de la consoler, en lui faisant voir la list
qui en remercie le Prince. Don Juan est aussi arrivé en Castille avec
Arlequin
. Celui-ci reconnoît le Docteur Gouverneur du Duc,
t d’épouser Dona Anna. Don Juan est jaloux de la félicité de son ami.
Arlequin
blâme cette jalousie, quand un page de Dona Anna
voir l’assassin mort, & dix mille à celui qui le prendra vivant.
Arlequin
a tout entendu : il est tenté de gagner les dix m
n maître. Celui-ci l’écoute, le saisit au collet, & veut le tuer.
Arlequin
lui soutient qu’il l’avoit vu, & ne parloit a
’avoit vu, & ne parloit ainsi que pour plaisanter. Don Juan sort.
Arlequin
regrette les dix mille écus. Il rencontre Pantalo
e. « Comment cela, demande Pantalon » ? « La chose est simple, répond
Arlequin
. J’irai dire au Roi que vous avez tué le Commande
t un mausolée. Don Juan reconnoît la Statue du Commandeur : il oblige
Arlequin
de l’inviter à souper. Après bien des lazzis, Arl
ur : il oblige Arlequin de l’inviter à souper. Après bien des lazzis,
Arlequin
suit les ordres de son maître. La Statue baisse l
is, Arlequin suit les ordres de son maître. La Statue baisse la tête.
Arlequin
a peur : il fait de grands raisonnements sur l’am
ieurs domestiques préparent le couvert & servent. Don Juan oblige
Arlequin
de se mettre à table : il obéit. Plusieurs lazzis
ient prendre un couvert, invite à son tour Don Juan. Lazzis de peur d’
Arlequin
. Le théâtre représente une place. On a découvert
erçoit la Statue qui le prend par la main & s’engloutit avec lui.
Arlequin
lui souhaite bon voyage. La scene représente enfi
. Voici la scene à-peu-près. Le théâtre représente la salle à manger.
Arlequin
soupire en voyant la table couverte d’une infinit
commodément des questions, & pour l’engager à lui être favorable.
Arlequin
répond sans perdre un coup de dent. Don Juan. De
un coup de dent. Don Juan. De quelle taille est cette jeune veuve ?
Arlequin
. Courte. Don Juan. Comment se nomme-t-elle ? Arle
e jeune veuve ? Arlequin. Courte. Don Juan. Comment se nomme-t-elle ?
Arlequin
. Anne. Don Juan. A-t-elle pere & mere ? Arleq
e nomme-t-elle ? Arlequin. Anne. Don Juan. A-t-elle pere & mere ?
Arlequin
. Oui. Don Juan. Tu dis qu’elle t’aime ? Arlequin.
le pere & mere ? Arlequin. Oui. Don Juan. Tu dis qu’elle t’aime ?
Arlequin
. Fort. Don Juan. Combien a-t-elle d’années ? Arle
u’elle t’aime ? Arlequin. Fort. Don Juan. Combien a-t-elle d’années ?
Arlequin
. Vingt. Don Juan. En quel endroit la verrons-nous
années ? Arlequin. Vingt. Don Juan. En quel endroit la verrons-nous ?
Arlequin
, en s’étouffant. Oh ! vous parlez trop aussi. Que
de manger en le faisant parler. Don Juan. Comment se porte-t-elle ?
Arlequin
. J’ai été chez elle & ne l’ai pas trouvée. Do
uin. J’ai été chez elle & ne l’ai pas trouvée. Don Juan. Tu mens.
Arlequin
. Si cela n’est pas vrai, que ce morceau puisse m’
vrai, que ce morceau puisse m’étrangler ! Don Juan. Et la suivante ?
Arlequin
. Elle étoit sortie aussi. Don Juan. Cela est faux
uivante ? Arlequin. Elle étoit sortie aussi. Don Juan. Cela est faux.
Arlequin
. Si je vous en impose, que ce morceau me serve de
avons dit ailleurs que le second avoit été mal traduit. 26. Quelques
Arlequins
disent, en voyant Don Juan entre les bras de la b
ille barque ». 27. La liste est une longue bande de papier roulé qu’
Arlequin
jette vers le parterre en retenant un bout. Quelq
oulé qu’Arlequin jette vers le parterre en retenant un bout. Quelques
Arlequins
ont risqué de dire en même temps au public : « Vo
de ces dernières, Oratio et Flavio. Pedrolino est valet de Pantalon.
Arlequin
est valet du capitaine Spavente. Une jeune Milana
qu’elle lui a donné jadis. scène II. Le capitaine Spavente raconte à
Arlequin
comment, à force d’assister à la comédie, il est
assister à la comédie, il est devenu amoureux de la signora Vittoria.
Arlequin
lui dit qu’il perd son temps. scène III. Survient
r ses talents militaires. scène IV. Flaminia, de sa fenêtre, appelle
Arlequin
et le prie de porter une lettre à un cavalier nom
rencontrera sur la place où se donnent rendez-vous les gentilshommes.
Arlequin
reçoit la lettre et promet de la remettre à celui
ui elle est adressée. Flaminia lui donne quelques paoli et se retire.
Arlequin
regarde attentivement la fenêtre de Flaminia. scè
e de Flaminia. scène V. Le docteur Gratiano, mari de Flaminia, voyant
Arlequin
qui, une lettre à la main, contemple la fenêtre d
pçons, et lui demande ce qu’il cherche là et de qui est cette lettre.
Arlequin
répond qu’un nommé Flavio la lui a donnée pour re
donnée pour remettre à une dame. Le docteur prend la lettre et frappe
Arlequin
avec sa canne. scènes VI à X. Pantalon s’interpos
vec sa canne. scènes VI à X. Pantalon s’interpose entre le docteur et
Arlequin
. Flavio se présente. Gratiano, tout en colère, lu
erelle à son adversaire. Il engage Oratio à en faire autant, et sort.
Arlequin
fait observer que son maître a bien la mine de vo
u’Oratio raconte à son ami Flavio l’histoire malheureuse du portrait,
Arlequin
lui apporte la lettre de rémission du capitaine.
reux, à Milan, d’une très belle jeune fille nommée Silvia. scène XVI.
Arlequin
interrompt son maître pour lui dire que Vittoria
s la boutique d’un orfèvre. Lesbino, désespéré, cherche à persuader à
Arlequin
qu’il doit le tuer, lui Lesbino, parce qu’il a fo
lui Lesbino, parce qu’il a formé le dessein d’assassiner son maître.
Arlequin
injurie et maltraite le page. Flaminia et Isabell
rler à la comédienne ; elle lui reproche de ne pas tenir sa promesse.
Arlequin
dit à Oratio qu’Isabelle et Flaminia ont enlevé u
llée de son costume masculin. scène XIX. Les deux valets Pedrolino et
Arlequin
restent seuls sur le théâtre. Ils s’assoient à te
Ils jouent. Le fourbe gagne l’argent et les habits de Pedrolino et d’
Arlequin
, et les laisse en chemise ; les valets se désolen
mp; très ennuyeuse, ils ont substitué aux criados, aux villanos, leur
arlequin
, infiniment plus plaisant ; en sorte qu’en marqua
ui. Il se prépare à venger les Hébreux & à les tirer d’esclavage.
Arlequin
fuit devant un gros lion qui poursuit Dalila. Sam
b, Général des Philistins. Samson n’est pas effrayé de ces obstacles.
Arlequin
revient, & dit qu’il fuyoit devant le lion po
un garant de sa victoire ; il s’avance du lion, qui remue la patte ;
Arlequin
fuit en disant : Je ne m’arrête pas deux fois au
pere de Samson : il est conduit en prison, & confié à la garde d’
Arlequin
. Peu de temps après Samson paroît chargé de chaîn
anché sa soif, court à la prison de son pere ; il demande les clefs :
Arlequin
les refuse. Le héros lui secoue si fort le bras,
lui-ci force les portes, & les met sur ses épaules avec son pere.
Arlequin
alarmé, tremblant de peur, lui crie de loin : Ho
nt pour faire l’épreuve de sa sincérité, & lui coupe les cheveux.
Arlequin
les greffe sur sa tête, & croit avoir une for
l pour un rocher, & lui fait faire le moulinet. Un dindon paroît.
Arlequin
fait mille lazzis autour de lui : A moi des griff
ilistins, & la piece finit par ce spectacle terrible. Croit-on qu’
Arlequin
figure aussi bien à côté de Samson & de Dalil
n caractere. Il se retire à l’écart, & Sigismond paroît enchaîné.
Arlequin
s’amuse à cabrioler sur les chaînes qui l’épouvan
ric l’arrête, & Sigismond, pour prix de cette témérité, ordonne à
Arlequin
de le jetter par la fenêtre. Le Roi arrive à prop
ue son tyran ; il lui jure une haine éternelle, & reste seul avec
Arlequin
, à qui il demande qui il est : celui-ci lui répon
tilhomme qui fait rire. Sigismond, d’un air farouche. Fais-moi rire.
Arlequin
. Fais-moi rire. Ahi ! ahi ! voilà pour m’interdi
hi ! ahi ! voilà pour m’interdire. Sigismond. Veux-tu me faire rire ?
Arlequin
. Veux-tu me faire rire ?Il me le dit d’un ton A
. Fais-moi rire au plutôt, ou je te fais sauter Du haut de ce balcon.
Arlequin
, à part. Du haut de ce balcon.Il est homme à le
vous prie ? Sigismond. Non, je n’ai jamais ri depuis que je suis né.
Arlequin
effrayé fait plusieurs lazzis qui ne font point r
nt plus comment s’y prendre, il le chatouille. Sigismond est furieux.
Arlequin
se jette à ses pieds ; il obtient sa grace, à con
premier avec quelques soldats, en criant : Vive le Prince Sigismond !
Arlequin
, qu’on avoit enfermé dans la tour, met la tête à
la prison sont enfoncées, tous les soldats se prosternent aux pieds d’
Arlequin
: il est dans ce temps-là en petit casaquin, &
onheur d’être pere & d’avoir un tel fils. On m’avouera encore qu’
Arlequin
est très déplacé à côté de Sigismond. « Eh bien,
ous venez de citer l’ont traité mal. Il n’y a qu’à supprimer les deux
Arlequins
, & pour lors les deux pieces purement héroïqu
qu’on jugeait condamnable le mardi cessait de l’être le mercredi, et
Arlequin
, voyant son maître s’engouffrer dans la flamme in
dans ses amours a produit ses Fâcheux ; ses Contre-temps ne sont que
Arlequin
valet étourdi : ainsi de la plupart de ses pièces
ne faut accueillir toutes ces assertions qu’avec beaucoup de réserve.
Arlequin
valet étourdi n’a pas produit Les Contre-temps, c
s légitime, des traces bien frappantes jusque dans le répertoire de l’
Arlequin
Dominique : en voici un remarquable exemple : un
que par l’Allemagne où, dans une représentation solennelle, le pauvre
Arlequin
fut brûlé en effigie sur la scène de Leipsig. Mol
e, si important sur le théâtre des Gelosi. Depuis la transformation d’
Arlequin
, ils n’avaient plus de second zanni, c’est-à-dire
di, fils de Flautin, qui débuta, le 1er octobre 1689, dans l’emploi d’
Arlequin
, et s’y maintint avec succès malgré l’écrasant so
-Eustache, derrière le chœur, vis-à-vis la chapelle de la Vierge. » L’
Arlequin
Dominique laissait, dit-on, trois cent mille livr
d’autre remède pour lui que d’aller souvent rire aux bouffonneries d’
Arlequin
. « En ce cas, je suis mort, répondit le pauvre ma
cas, je suis mort, répondit le pauvre malade, car c’est moi qui suis
Arlequin
. » La différence qui existait entre le bouffon à
tre et prétendit que ce visiteur solennel n’avait rien de commun avec
Arlequin
. Peu de jours après, Dominique y retourna dans so
moment après, Santeul s’avisa de le poursuivre à coups d’aumusse, et
Arlequin
le faisait sauter à coups de sangle. La scène aya
aisait sauter à coups de sangle. La scène ayant duré un peu de temps,
Arlequin
leva enfin son masque, et ils s’embrassèrent tous
où il fut inhumé avec une grande pompe, le huitième décembre 1694. »
Arlequin
enterré derrière le chœur, vis-à-vis la chapelle
parée, pour le fond & les détails, avec Arlichino Medico volante,
Arlequin
Médecin volant, canevas italien ; le Médecin vola
par les Comédiens Italiens sous le titre d’Arlichino Medico volante,
Arlequin
Médecin volant, sembla si plaisante à nos Auteurs
à craindre qu’on ne peut croire. Extrait du Médecin volant Italien.
Arlequin
porte une lettre de la part d’Eularia au Seigneur
part d’Eularia au Seigneur Octave. Ce dernier lui demande la lettre.
Arlequin
la cherche long-temps, & la trouve enfin atta
d’Eularia, qui feint d’être malade, & qu’il servira leurs amours.
Arlequin
y consent, prend tout l’attirail d’un Docteur, en
n. Monsieur, ma fille est malade ; je me flatte que vous la guérirez.
Arlequin
. Sans doute. Avez-vous jamais lu cet aphorisme d’
Oh ! Monsieur, cela n’opérera pas. Je crois que ma fille est opilata.
Arlequin
. Ou Pilate ou Caïphe, je la guérirai, vous dis-je
iere. Pendant ce temps-là Octave enleve Eularia. On veut faire pendre
Arlequin
; mais Pantalon donne son consentement au ravisse
amp; tout s’accommode. Dans la scene qui donne le titre à la piece,
Arlequin
, en sautant par une fenêtre, trouve le moyen de p
p; des matieres de la malade, d’une façon moins grossiere pourtant qu’
Arlequin
& Crispin : il lui doit aussi le lazzi de ten
i donne la réputation d’un grand Médecin. Arlichino Medico volante,
Arlequin
Médecin volant, a pu fournir à Moliere, comme nou
, messer Pantalon, les zanni, valets fourbes ou imbéciles, Brighelle,
Arlequin
, Scapin, Mezzetin, Covielle, Pierrot, etc. Il fal
suivant les acteurs qui les adoptèrent successivement. Ainsi le zanni
Arlequin
, qui à l’origine était niais et balourd, fut doué
-huitième siècle, le docteur parlait encore le dialecte de Bologne et
Arlequin
le dialecte de Bergame. Cette persistance de chaq
toscane), Riccoboni se sert de l’exemple suivant : « Dans la pièce d’
Arlequin
dévaliseur de maisons, Arlequin et Scapin sont va
l’exemple suivant : « Dans la pièce d’Arlequin dévaliseur de maisons,
Arlequin
et Scapin sont valets de Flaminia, qui est une pa
ille éloignée de ses parents et qui est réduite à la dernière misère.
Arlequin
se plaint à son camarade de sa situation et de la
de faire du bruit devant la maison. Flaminia, attirée par les cris d’
Arlequin
, lui en demande la cause. Scapin lui explique le
i en demande la cause. Scapin lui explique le sujet de leur querelle.
Arlequin
crie toujours et dit qu’il veut l’abandonner ; Fl
ère qui l’accable. Pendant que Scapin explique son projet à Flaminia,
Arlequin
, par différents lazzi, interrompt la scène : tant
plus de vigueur. Ces lazzi, quoique inutiles à la scène, parce que si
Arlequin
ne les faisait pas, l’action marcherait toujours
rvée jusqu’à nos jours ; il porte le sabre de bois qui resta propre à
Arlequin
; il est coiffé du chapeau souple, susceptible de
eux épouser Dorimene que risquer sa vie. Précis du Canevas Italien.
Arlequin
est un original qui fait le brave à toute outranc
pées qu’on ne cesse de lui présenter, & il épouse. L’histoire d’
Arlequin
est en gros celle de Sganarelle, avec la différen
es acteurs Italiens joignent, tant bien que mal, à plusieurs canevas.
Arlequin
y veut consulter, comme Sganarelle, un Docteur qu
ive. Il étoit question de décider si la matiere passe avant la forme.
Arlequin
, instruit du sujet de la querelle, en rit, &
nnement pour prouver que de tout temps la matiere fut avant la forme.
Arlequin
lui donne un démenti, soutient que la forme a le
n âne vous, M. le Docteur. Le plaisant de cette scene est d’entendre
Arlequin
prendre alternativement le ton du Cordonnier &
. Dans l’Arbre enchanté, canevas qu’on nous a donné l’année derniere,
Arlequin
l’a renouvellé. Il ne manque pas de faire les mêm
ême bavardage dans la scene italienne ; avec la différence que lorsqu’
Arlequin
se déguise en Docteur pour la jouer, il ne manque
mais le fond est le même pour la coupe & pour les lazzis. Lorsqu’
Arlequin
la joue sous le déguisement du Docteur, il ajoute
alors que le tiers du prix d’à présent. Ils donnerent le second jour
Arlequin
bouffon de Cour. Cette piece fit beaucoup de plai
mp; qu’ils ont à peine cinquante spectateurs, en comptant les gratis,
Arlequin
pourroit se récrier avec juste raison sur les vir
comparée pour le fond & les détails avec l’Aulularia de Plaute ;
Arlequin
& Célio, valets dans la même maison ; le Doct
Arlequin & Célio, valets dans la même maison ; le Docteur bigot ;
Arlequin
dévaliseur de maisons ; la Fille-de-chambre de qu
est enchanté : il se trouve ensuite que le vieillard veut l’épouser.
Arlequin
& Célio, valets dans la même maison. Acte i.
re lui dira, & il exhorte ce dernier à lui continuer ses leçons.
Arlequin
& Célio, valets dans la même maison. Magnific
s la même maison. Magnifico remet à Célio tout le pouvoir qu’il a sur
Arlequin
, & le prie de lui donner des leçons. Il ne
ut l’aversion qu’elle a pour les jeunes gens. Le Case svaligiate, ou
Arlequin
dévaliseur de maisons. Scapin fait croire à Panta
lle-de-chambre de qualité. Scapin reçoit des coups de bâton de Célio.
Arlequin
, camarade de Scapin, est indigné & menace Cél
d’avoir peur, recule quelques pas, puis il se redresse, fait reculer
Arlequin
à son tour, & finit par lui donner des coups.
, & finit par lui donner des coups. Cette scene est encore dans
Arlequin
& Célio, valets dans la même maison : elle es
ibuer au chagrin de voir refuser son présent. Le Case svaligiate, ou
Arlequin
dévaliseur de maisons. Scapin veut faire voir de
ersement de fortune. Cette scene est encore dans le troisieme acte d’
Arlequin
& Célio, valets dans la même maison, & da
use l’Intendant, pour se venger des coups de bâton qu’il en a reçus.
Arlequin
& Célio, valets dans la même maison. Arlequin
qu’il en a reçus. Arlequin & Célio, valets dans la même maison.
Arlequin
a volé une bourse, &, pour se venger de Célio
ol. Ces deux scenes sont les mêmes, avec la différence cependant qu’
Arlequin
est un frippon, & que Maître Jacques est un h
e sa fille a été violentée par Liconide. Le même quiproquo est dans
Arlequin
& Célio, valets dans la même maison. Nous avo
ns Arlequin & Célio, valets dans la même maison. Nous avons vu qu’
Arlequin
vole une bourse & qu’il en accuse Célio. Magn
& cuisinier de la même maison, a pour lui la plus grande haine.
Arlequin
& Célio, valets dans la même maison. Célio es
r, lui attire toute la confiance du vieillard, & toute la haine d’
Arlequin
, qui, étant valet dans la même maison, devient ja
nt seul, la haine de Maître Jacques est bien mieux fondée que celle d’
Arlequin
. Un commis n’a rien à démêler avec le valet de la
Par-là, la vengeance de Maître Jacques est mieux motivée que celle d’
Arlequin
; par-là Harpagon, apprenant l’intimité de sa fil
r la fille d’Anselme, qui la donne à Cléante. Le Case svaligiate, ou
Arlequin
dévaliseur de maisons. Magnifico est amoureux d’u
e que dans la Piece Italienne Angelica suit sans cesse les conseils d’
Arlequin
& de Scapin, qui sont deux insignes coquins,
de Magnifico. Quand le Docteur la reconnoît pour sa fille, il faut qu’
Arlequin
rassure ce pere sur la conduite de sa fille, &
x, en la priant de revoir Zulime, & de l’attendrir en sa faveur.
Arlequin
arrive la tête pleine d’un conte qu’un barbier lu
ira chez Zulime dès que le Bailli sera sorti. Elle rit de la figure d’
Arlequin
, & trouve le singe de Zulime plus joli. Alma
; trouve le singe de Zulime plus joli. Almanzor demande un barbier ;
Arlequin
va chercher le barbier qui l’a fait rire avec son
t rire avec son conte. Almanzor peste contre la lenteur du barbier.
Arlequin
& le Barbier arrivent. Le dernier impatiente
pas ses rasoirs sur lui ; il va les chercher. Almanzor s’impatiente.
Arlequin
lui dit que le Barbier sera bientôt de retour. Le
pour se parer. Almanzor se félicite d’être débarrassé d’un importun.
Arlequin
exhorte son maître à ne point partir sans le Barb
orter plainte contre un homme qui lui a volé sa provision : il accuse
Arlequin
du vol. Arlequin paroît. Le Cadi lui fait donner
re un homme qui lui a volé sa provision : il accuse Arlequin du vol.
Arlequin
paroît. Le Cadi lui fait donner la bastonnade. Le
lequin paroît. Le Cadi lui fait donner la bastonnade. Le Barbier prie
Arlequin
de lui pardonner le traitement qu’il vient de rec
ps redoublés. Le Cadi est attiré par le tapage qu’on fait à sa porte.
Arlequin
& le Barbier lui demandent Almanzor. Ce derni
-t-elle rien imaginé de plus comique dans ce genre. « Le personnage d’
Arlequin
est le seul qui soit de l’invention de l’Auteur ;
in promet de lui procurer un moment d’entretien avec sa belle, malgré
Arlequin
, marchand d’esclaves, qui la garde avec le plus g
t, Turqueta sort un instant ; l’amant enchanté fait tant de bruit, qu’
Arlequin
l’entend & ordonne à son esclave de rentrer.
oie & son imbécillité le décelent encore ; il fait voir la clef à
Arlequin
: celui-ci, alarmé, feint qu’on s’est moqué de lu
s la clef de la cave. Gélio donne dans la piege, fait un échange avec
Arlequin
qui garde les deux clefs. Scapin propose à Arlequ
t un échange avec Arlequin qui garde les deux clefs. Scapin propose à
Arlequin
de lui vendre Turqueta sur sa parole, ou de lui e
uin de lui vendre Turqueta sur sa parole, ou de lui en faire présent.
Arlequin
, comme de raison, n’en veut rien faire. Scapin lu
nlevera publiquement, ou qu’il le forcera lui-même à la lui remettre.
Arlequin
va se déguiser, met un voile, fait semblant d’êtr
la lettre d’avis retirer Turqueta, au moment où Gélio vient empêcher
Arlequin
de la livrer, en disant que ce Turc peut être un
nt. Pantalon connoît Cassendre son pere, & répond de sa probité à
Arlequin
, qui lui livre Turqueta. Elle demande quelques jo
moyens ; il a rejetté cette clef que Turqueta donne à Gélio, & qu’
Arlequin
lui reprend en lui persuadant qu’on lui a donné l
rié secrètement à Rosaura, fille du Docteur, est caché avec son valet
Arlequin
dans un cabinet que la jeune épouse a fait pratiq
de mariage, dont son gendre futur a fait présent à Léonora sa fille.
Arlequin
sort de temps en temps du cabinet, parcequ’il a f
on la quitte un instant, elle en profite pour entrer dans le cabinet.
Arlequin
en sort vêtu des habits de femme qu’il a trouvés
dans la corbeille, & couvert d’un voile. Pantalon revient, prend
Arlequin
pour la femme qu’il a déja vue, lui dit que le té
n pour la femme qu’il a déja vue, lui dit que le téméraire a disparu.
Arlequin
se retire. Le voile de la piece italienne &
lorente de la suivre. Florente perd en sortant une de ses manchettes.
Arlequin
entre sur la scene en parlant de l’ordre qu’il a
la remet à Florente, qui la lit, s’écrie : Oh trop aimable Delmire !
Arlequin
s’avance, se jette sur la lettre, veut l’arracher
éprouver encore vingt-quatre heures, avant que de lui donner la main.
Arlequin
arrête le Prince, lui dit qu’il a des choses de l
uter, & le renvoie ; mais, cédant à la curiosité, il le rappelle.
Arlequin
lui apprend, après beaucoup de lazzis, qu’il a tr
. Le Prince, furieux, reconnoît l’écriture de Delmire. Il demande à
Arlequin
de qui il tient la lettre. Celui-ci répond qu’ell
paroît : Don Diegue le prie d’introduire Don Pedre chez la Princesse.
Arlequin
survient, entend que Florente parle de conduire q
n demande à lui parler : la Princesse ordonne qu’on le fasse entrer :
Arlequin
, qui a toujours suivi Florente & Don Pedre, p
sse de Tyrol, qu’il aime ; Don Pedre espere de s’unir bientôt à elle.
Arlequin
reparoît avec Rodrigue, auquel il fait tout obser
l ne soit pas découvert, & lui promet d’aller bientôt le joindre.
Arlequin
laisse son maître avec Delmire. Rodrigue est dans
roître plus aux yeux de son indigne amant. Rodrigue demeure immobile.
Arlequin
le cherche avec un flambeau. Ils font une scene d
équivoque, le Roi est désespéré de ce qui vient de lui arriver, &
Arlequin
le croit fâché de l’avis qu’il vient lui donner.
& Arlequin le croit fâché de l’avis qu’il vient lui donner. Enfin
Arlequin
lui dit que des étrangers se sont introduits dans
oute pas, se livre au désespoir, & tire son épée pour se percer :
Arlequin
croit que le Prince veut le tuer, & s’enfuit
e finit point, & dans lequel on se perd. Dans il Principe geloso,
Arlequin
sert d’espion au Roi ; dans le Prince jaloux, c’e
enlever ? Une telle action n’est excusable que dans un bouffon tel qu’
Arlequin
. Dans la piece italienne, la confidente de la Pri
eut appeller une imitation adroite. L’Auteur Italien fait trouver par
Arlequin
, dans l’appartement de la Princesse, une manchett
liens, & l’autre chez les Grecs. Commençons par nos voisins. Dans
Arlequin
Larron, Prevôt & Juge, canevas en cinq actes,
sins. Dans Arlequin Larron, Prevôt & Juge, canevas en cinq actes,
Arlequin
, banni de la ville, se retire dans une forêt, &am
ille pour les enregistrer ; il les fait approcher l’un après l’autre.
Arlequin
demande au premier comment il s’appelle ; son sol
mande au premier comment il s’appelle ; son soldat lui répond Parla :
Arlequin
croit qu’il n’entend pas bien du côté où il est,
demande à M. Parla le nom de sa famille : M. Parla lui répond Demain.
Arlequin
se fâche, veut savoir le nom dans le moment même
’appaise enfin, en apprenant que M. Parla s’appelle aussi M. Demain.
Arlequin
interroge son nouveau sergent qui s’appelle Sauve
aréchaussée est à leurs trousses, ils se jettent à terre de frayeur ;
Arlequin
sur-tout meurt presque de peur, & fait des si
a rajeuni l’idée dans l’un de ses canevas intitulé : Les Intrigues d’
Arlequin
. Un jeune homme est l’amant aimé de la fille d
ille de Pantalon. Il voudroit lui faire parvenir une lettre ; il prie
Arlequin
de s’en charger : celui-ci refuse, parcequ’il cra
. L’amant lui promet un louis par chaque coup de bâton qu’il recevra.
Arlequin
, agréablement surpris, s’écrie : Quoi ! si je reç
i sa fille a fait des progrès, passe au clavessin pour l’accompagner.
Arlequin
est embarrassé ; il imagine de dire à Pantalon qu
, & continue ainsi en chantant : Dialogue, dans les Intrigues d’
Arlequin
. Arlequin. Madame, je suis bien votre humble ser
tinue ainsi en chantant : Dialogue, dans les Intrigues d’Arlequin.
Arlequin
. Madame, je suis bien votre humble serviteur. Rau
e serviteur. Rausaura. Du Seigneur Arlequin je suis bien la servante.
Arlequin
. Vous me reconnoissez ? Rausaura. Vous me reconn
issez ? Rausaura. Vous me reconnoissez ?Oui ; mais je suis prudente.
Arlequin
. De là dépend votre bonheur. Et savez-vous auss
aussi le sujet qui m’amene ? Rausaura. Dites-le-moi, je le saurai.
Arlequin
. Un petit mot d’écrit que, pour charmer sa peine,
us. Rausaura. Mon maître attend de vous.Je vous le donnerai. Mais...
Arlequin
. Mais...Quoi ? Rausaura. Mais... Quoi ?Je crain
i ? Rausaura. Mais... Quoi ?Je crains mon pere ; il est ici présent.
Arlequin
. Qu’importe ? Rausaura. Qu’importe ?En ce mo
Rausaura. Qu’importe ?En ce moment Il nous voit, il nous entend.
Arlequin
. N’appréhendez rien. C’est un pere Comme on
tête sur son clavessin pour accompagner sa fille. Pendant ce temps-là
Arlequin
prend la lettre des mains de Rausaura. Cette sc
nsieur Argan son maître, ont été imitées d’Arlecchino Medico volante,
Arlequin
Médecin volant, ou du Médecin volant de Boursault
ino et Arlecchino. L’acteur qui jouait le second zanni, sous le nom d’
Arlequin
, se nommait Simone, de Bologne. Nous ne savons l’
rès de la servante Franceschina, qui généralement préfère Pedrolino à
Arlequin
. 9. — Arlequin au seizième siècle. Les rôles
Franceschina, qui généralement préfère Pedrolino à Arlequin. 9. —
Arlequin
au seizième siècle. Les rôles de servante (fant
pre Isabella, Isabella risuone. 9. Nous donnons ici le dessin de l’
Arlequin
Simone de Bologne, d’après l’auteur de l’Histoire
nri IV, une troupe de comédiens italiens (les Gelosi) vint à Paris. L’
Arlequin
de cette troupe voulait engager le roi à lui fair
ontient soixante et dix pages. À la première page il y a une figure d’
Arlequin
, qui est de trois pouces et trois lignes de haut.
livre imprimé du temps de Henri IV, j’ai pris le dessin de l’habit d’
Arlequin
. » Ce costume, comme on le voit, est bien différ
quin. » Ce costume, comme on le voit, est bien différent de celui qu’
Arlequin
adopta par la suite : il porte ici une jaquette o
ans gli Perdigi le Docteur envoie des perdrix à son voisin Pantalon ;
Arlequin
, qui les porte, rend compte à Scapin du message d
t un autre panier à la place, dans lequel il y a une paire de sabots.
Arlequin
, qui ne s’apperçoit pas de l’échange, présente à
t grasses, apperçoit les sabots, donne le Docteur au diable & bat
Arlequin
. Celui-ci se doute bien que Scapin a fait le coup
la Patrie du principal Personnage. La Parisienne, de d’Ancourt ;
Arlequin
Sauvage, de Delisle ; la Jeune Indienne, de Chanf
ns doute : le titre est donc mauvais. Dans les deux dernieres pieces,
Arlequin
& l’Indienne, tout en étalant la simplicité d
ieme est imitée d’une partie de l’intrigue des Vingt-six Infortunes d’
Arlequin
, piece italienne, & d’une scene des Bacchides
aute. J’ai fait jouer par la troupe Italienne le Cabriolet volant, ou
Arlequin
Mahomet, Drame philoso-comi-tragique extravagant
extravagant en quatre actes ; & la suite du Cabriolet volant, ou
Arlequin
cru fou, Sultane & Mahomet, piece en trois ac
&c. &c.49. 47. Elle est intitulée les deux Portraits. 48.
Arlequin
de la Comédie italienne, unique par le naturel de
s goût. Dans une farce italienne intitulée les vingt-six Infortunes d’
Arlequin
, Pantalon a une fille qu’il n’a pas vue depuis so
introduire dans sa maison sous le titre de sa fille. Il donne ordre à
Arlequin
de la conduire dans une forêt remplie de serpents
d mouchoir, pleure, fait fondre tout le monde en larmes. Heureusement
Arlequin
, qui a eu bon nez, n’a pas exécuté l’ordre. Trouv
de sa fille qu’il a immolée, se marient agréablement avec les ris qu’
Arlequin
excite lorsqu’il veut se cacher dans une cheminée
a trouve moins intéressante dans son bois, au milieu de ses bêtes, qu’
Arlequin
dans son lit de paille entouré de brigands qui vo
ir un dans celle qui est intitulée : Le Diable Boiteux. Scapin &
Arlequin
sont amoureux d’Argentine, qui donne la préférenc
dence, & redoute quelque malice de la part d’Argentine. Il entend
Arlequin
; il lui persuade qu’il est dans un sac enchanté,
ord qu’on y est enfermé, on a le pouvoir de faire venir sa maîtresse.
Arlequin
, fort amoureux d’Argentine, prie Scapin de lui cé
i céder sa place. Scapin se fait beaucoup prier, & consent enfin.
Arlequin
ouvre le sac ; Scapin en sort, y renferme Arlequi
mp; consent enfin. Arlequin ouvre le sac ; Scapin en sort, y renferme
Arlequin
, & s’en va fort content. Il n’est pas plutôt
Arlequin, & s’en va fort content. Il n’est pas plutôt éloigné, qu’
Arlequin
entend la voix d’Argentine. Il s’écrie sur la ver
aroître, en ordonnant à deux hommes de jetter le sac dans la riviere.
Arlequin
meurt de peur, crie, se fait reconnoître. Argenti
rsonnes ensemble. Les Italiens ont quantité de scenes dans lesquelles
Arlequin
, prenant tour-à-tour plusieurs voix, joue lui seu
seul plusieurs personnages. On en voit une à-peu-près semblable dans
Arlequin
Baron Suisse. Arlequin soupire pendant la nuit d
ges. On en voit une à-peu-près semblable dans Arlequin Baron Suisse.
Arlequin
soupire pendant la nuit devant les fenêtres d’Arg
ine. Scapin, son rival, vient, entend du bruit, met l’épée à la main.
Arlequin
, armé de sa batte, se promene à grands pas, contr
amp; de l’italienne. Scapin joue devant un homme enfermé dans un sac,
Arlequin
devant Scapin qui n’y voit goutte, puisqu’il est
jet. Il vole un étui d’or sur la toilette de sa belle-sœur. On accuse
Arlequin
. On le menace de le faire pendre s’il n’avoue au
éprises, les équivoques de pareille espece, excitent un rire général.
Arlequin
ne fait guere rire que quand il se méprend, &
maîtresses les a renvoyées à sa femme. Méprise balourde. Dans
Arlequin
Valet étourdi, piece Italienne, on charge Arlequi
balourde. Dans Arlequin Valet étourdi, piece Italienne, on charge
Arlequin
de deux lettres ; l’une est pour Rosaura, l’autre
Rosaura, l’autre pour Leonora. Comme il est extrêmement nécessaire qu’
Arlequin
ne fasse pas une méprise, on lui donne une lettre
de Leonora est pour le Leonora. Après cette instruction on le quitte.
Arlequin
est surpris qu’on prenne tant de précautions pour
ts sur la scene, il pouvoit mettre au rang de ses associés l’Auteur d’
Arlequin
bouffon de Cour. Idée d’Arlequin bouffon de Cour
au rang de ses associés l’Auteur d’Arlequin bouffon de Cour. Idée d’
Arlequin
bouffon de Cour. Célio, favori du Roi, craint, a
u’on entreprendra contre lui : pour cet effet, il ordonne à son valet
Arlequin
de contrefaire le muet. Il le presente au Roi com
qu’on soit familiarisé avec le théâtre italien, on reconnoît aisément
Arlequin
dans l’impatience que Simon a pour l’heure du dîn
s autres hommes... Dans la piece italienne Célio exerce tout de même
Arlequin
à faire le muet ; & ce dernier est toujours t
uantité de lazzis bien plus plaisants que ceux de la piece françoise.
Arlequin
s’y trouve dans une situation bien embarrassante
tte scene est dans plusieurs farces italiennes, avec la différence qu’
Arlequin
s’y contente de mêler de mauvais latin à plusieur
rat de mariage en croyant plaisanter. Dans le Médecin volant italien,
Arlequin
se déguise en Médecin pour servir les amours d’Oc
uisé nous intéresse bien mieux que son valet. Dans il Medico volante,
Arlequin
tâte le pouls de Pantalon. Arlequin. Monsieur, v
n valet. Dans il Medico volante, Arlequin tâte le pouls de Pantalon.
Arlequin
. Monsieur, vous me paroissez être très mal. Panta
nsieur le Médecin ; c’est ma fille qui est malade, & non pas moi.
Arlequin
. N’avez-vous jamais lu la loi Scotia sur la puiss
’est-elle pas votre chair & votre sang ? Pantalon. Oui, Monsieur.
Arlequin
. Hé bien, le sang de votre fille étant échauffé,
e doit l’être aussi. Pantalon. Le raisonnement est spécieux : mais...
Arlequin
. Mais, mais enfin, Seigneur Pantalon, votre fille
r profession, pourquoi entreprendre de leur répéter ce que l’Auteur d’
Arlequin
Grapignant leur a si bien dit ? ARLEQUIN GRAPIGNA
ur répéter ce que l’Auteur d’Arlequin Grapignant leur a si bien dit ?
ARLEQUIN
GRAPIGNANT, Scene de l’Étude. ARLEQUIN en Proc
ignant leur a si bien dit ? ARLEQUIN GRAPIGNANT, Scene de l’Étude.
ARLEQUIN
en Procureur, nommé GRAPIGNANT, dans son Etude, d
es gens & des frippons ; mais le fera-t-il avec plus de succès qu’
Arlequin
Grapignant ? Scene IV. (Un Voleur de grand chem
ne fait pas une fripponnerie d’éclat qui le brouille avec la Justice.
Arlequin
Grapignant, mis au théâtre le 12 Mai 1682, nous f
timée. Les Italiens représentent très souvent une piece dans laquelle
Arlequin
éprouve vingt-six infortunes, & c’est au hasa
veut que le balcon tombe précisément dans ce moment, &c. &c.
Arlequin
éprouvoit autrefois trente-six infortunes, on les
franches : je suis surpris qu’on n’ait pas fait essuyer au malheureux
Arlequin
mille & une infortunes, rien n’étoit plus fac
hasard seul fait mouvoir la machine. Le héros y est poursuivi, comme
Arlequin
, par un destin contraire. Il trouve enfin un prot
it fille du roi d’Égypte ou veuve spartiate, et Burattino, Pedrolino,
Arlequin
étaient mêlés à des personnages comme Oronte, roi
sa fille ou sa femme Flaminia, son fils Flavio ou Cinthio, son valet
Arlequin
, sa servante Ricciolina ; puis le capitan, Buratt
extraire les molaires d’où cette infirmité provient sans doute. C’est
Arlequin
déguisé qui fait le cavadente. Avec d’énormes ten
e l’opérateur ; cette barbe est postiche et lui reste dans les mains.
Arlequin
s’enfuit ; Pantalon se met à sa poursuite, etc. D
rit. Promenez-vous sur les boulevards, vous y verrez dans une parade
Arlequin
Enfant prodigue mangeant du son avec les pourceau
n est dans une farce italienne intitulée l’Oracle accompli. On charge
Arlequin
de conduire une jeune Princesse dans la forêt voi
bété. Son valet, Scapin, imagine mille moyens pour enlever la belle à
Arlequin
, marchand d’esclaves, mais le caractère de Fulvio
pour forcer Mascarille à convenir de son indiscrétion est prise dans
Arlequin
muet par crainte. La scène italienne est bouffonn
s Arlequin muet par crainte. La scène italienne est bouffonne, puisqu’
Arlequin
confie même à son cheval les secrets de son maîtr
ésence. Violette, sa soubrette, fait le même sacrifice des lettres qu’
Arlequin
et Scaramouche lui ont écrites. Ces lettres, ces
tulée : Il Ritratto, Le Portrait ; ou Arlechino cornuto per opinione,
Arlequin
cocu imaginaire. Dans mon Art de la Comédie, j’ai
portrait, s’attendrit, se trouve mal, et laisse tomber la miniature ;
Arlequin
vient au secours d’Eleonora, et l’emporte chez el
ient au secours d’Eleonora, et l’emporte chez elle. Camille, femme d’
Arlequin
, arrive, ramasse le portrait de Celio. Arlequin r
le. Camille, femme d’Arlequin, arrive, ramasse le portrait de Celio.
Arlequin
revient, surprend sa femme admirant la beauté du
Dans l’instant même arrive Celio, qui, voyant son portrait, demande à
Arlequin
où il l’a pris, celui-ci dit que c’est dans les m
’a pris, celui-ci dit que c’est dans les mains de sa femme ; colère d’
Arlequin
, qui reconnait Celio pour l’original du portrait
inal du portrait ; désespoir de Celio, qui croit Eleonora mariée avec
Arlequin
; il abandonne la scène ; Eleonora qui l’a reconn
fenêtre, accourt, et, ne le voyant pas, demande ce qu’il est devenu ;
Arlequin
répond qu’il l’ignore, mais qu’il sait, à n’en pa
is, se repentant bientôt de sa promesse, elle veut prendre la fuite ;
Arlequin
, de son côté, voulant fuir sa femme, se déguise a
de l’évanouissement de Célie, et c’était assez d’une pâmoison. Enfin,
Arlequin
, en habit de femme, me plaît mieux que Sganarelle
mal au doigt, la princesse a la complaisance de lui prêter sa main ;
Arlequin
surprend le tendre billet, on veut le lui arrache
ion d’un tyran, inspire bien plus d’intérêt. Dans Il Principe Geloso,
Arlequin
, simple domestique, sert d’espion au roi. Dans Le
a fourni la première idée de cette comédie. Précis du canevas.
Arlequin
prétend que personne ne peut résister à son adres
ans la pièce française, Sganarelle ne se vante pas d’être brave comme
Arlequin
, et voilà pourquoi les coups de bâton doivent par
c’est prouver que Molière a bien fait de ne pas la prendre en entier.
Arlequin
et un Docteur très bavard se disputent sur cette
e est-elle avant la matière ? le Docteur accorde le pas à la matière,
Arlequin
soutient le contraire, et le prouve en racontant
a reconnaître dans celle de notre auteur. Le Médecin volant.
Arlequin
, déguisé en médecin, sert les amours de son maîtr
edico Volante, dont nous avons déjà parlé. Dans la comédie italienne,
Arlequin
, sous l’habit de docteur, introduit son maître, e
ner, pour le reste, la barbe d’Aristote, la ceinture de Vulcain. Dans
Arlequin
dévaliseur de maisons, pièce italienne, Scapin pe
ni le rival de Célio. Quelle différence67 ! Dans La Cameriera nobile,
Arlequin
menace Célio de le battre ; Célio feint d’avoir p
feint d’avoir peur, recule, puis se redresse, fait à son tour reculer
Arlequin
, et finit par le rosser. La scène italienne ne se
s avec art ; je vais indiquer leur source. Extraits des Disgrâces d’
Arlequin
. Arlequin est persécuté par un fourbe, qui m
vais indiquer leur source. Extraits des Disgrâces d’Arlequin.
Arlequin
est persécuté par un fourbe, qui met à ses trouss
actère enfin. La cérémonie turque est prise en entier des Disgrâces d’
Arlequin
; on le reçoit juif, on lui donne des coups de bâ
talon vole un étui d’or sur la toilette de sa belle-mère, l’on accuse
Arlequin
, on le menace de le faire pendre, s’il n’avoue so
er comme Béjart, les chanteurs imiter l’accent gascon de Géliote, les
Arlequins
se donner un gros ventre et mettre des pinces sou
éâtres sur lesquels les voix rauques, les voix de fausset, les voix d’
Arlequin
, les voix de Polichinelle, semblent se défier et
aminio. Brusco, valet de Flaminio. Zucca, valet de Fabio. — (Rôle d’
Arlequin
.) ACTE PREMIER. scène i. Pandolfo, seul. Pando
s. Voyez, parmi les canevas de Dominique, Li due Arlecchini (les deux
Arlequins
), et la lettre du cousin de Bergame : « Votre pèr
ps où Molière l’avait vu jouer dans le midi de la France, et avant qu’
Arlequin
, ayant la vogue à Paris, se fût emparé de ce rôle
s soixante ans. Peint en 1671. On y voit Dominique sous son costume d’
Arlequin
, Brighella, Scaramouche, le Docteur, Pantalon, et
te scene de la vie n’est qu’un songe, dans laquelle Sigismond veut qu’
Arlequin
le fasse rire, & le menace de le faire voler
ès ancienne ; elle est rajeunie dans le Prince de Salerne. La femme d’
Arlequin
, déguisée en Princesse, veut éprouver la fidélité
il n’y en a que deux dans la chambre, elle demande ensuite l’autre ;
Arlequin
éloigne la premiere, avance la seconde : sa femme
la Princesse de caprice, jusqu’à ce qu’elle demande les deux chaises.
Arlequin
ne devine pas que la Princesse veut le faire asse
ais elle est plaisante, & les siennes sont ennuyeuses. La femme d’
Arlequin
a besoin de deux chaises, puisqu’elle en destine
ards, les valets prenaient les masques de Pantalon, de Brighelle ou d’
Arlequin
, et la pièce recommençait à chaque fois avec tout
ca qui est devenu le Mascarille du Dépit amoureux, était un véritable
Arlequin
poltron et balourd dont Molière n’a pas complètem
rit, Où les plus beaux traits pétillent, Est semblable au casaquin D’
Arlequin
, Où toutes les couleurs brillent. Dites à votre
talie ! Jusqu’en ses fondements ton hôtel gèlera, Et dans ses doigts
Arlequin
soufflera Pour réchauffer la comédie. Le Baron.
scendre aux farces des canevas italiens. Il imita une pièce intitulée
Arlequin
Cornuto per opinione. Sganarelle ou le Cocu imagi
me immortel. Dans la pièce italienne, le valet de don Juan se nommait
Arlequin
, selon l’usage, et il se permettait certaines arl
le même cas. Cette liste consistait en une longue bande de papier qu’
Arlequin
jetait ensuite vers le parterre, en la retenant p
fort bonne composition, applaudissait cette sortie. Molière a fait d’
Arlequin
, qu’il appelé Sganarelle, nom qui lui était favor
œurs françaises. Le théâtre italien, qui était voué aux balourdises d’
Arlequin
, a fait jouer aussi au Misanthrope ; Arlequin s’a
voué aux balourdises d’Arlequin, a fait jouer aussi au Misanthrope ;
Arlequin
s’affublait quelquefois des titres les plus grave
raves. On trouve dans cette pièce un tableau de Paris assez plaisant.
Arlequin
s’est retiré dans une forêt où sa réfutation atti
é sais que de la bagatelle, et qui ne suis moi-même qu’une bagatelle.
ARLEQUIN
Tu fais la bagatelle ? SCARAMOUCHE Oui ARLEQUIN T
ême qu’une bagatelle. ARLEQUIN Tu fais la bagatelle ? SCARAMOUCHE Oui
ARLEQUIN
Tu sais la bagatelle ? SCARAMOUCHE Hélas, oui. AR
ARAMOUCHE Oui ARLEQUIN Tu sais la bagatelle ? SCARAMOUCHE Hélas, oui.
ARLEQUIN
Et tu es bagatelle. Ali ! mon cher, viens que je
belle disposition tu peux aspirer à tout. La bagatelle ! à Paris !…
Arlequin
a-t-il tort ? Molière joua lui-même le rôle du Mi
intitulée L’Amante tradito, et jouée à Paris sous le nom de Lélio et
Arlequin
, valets dans la même maison. La première scène du
ait usage. » Scènes italiennes. Scènes de Molière. Lélio et
Arlequin
, valets dans la même maison. L’AVARE, acte I
me habile dans le commerce, et le prévient sur-le-champ en sa faveur.
Arlequin
, valet de Pantalon, devient jaloux de son crédit,
iste l’outré que l’auteur italien y avait ajoutée.
Arlequin
, dévaliseur de maison. ACTE II. Scène V.
. Scène II. Lélio donne des coups de bâton à Scapin, camarade d’
Arlequin
; celui-ci qui le voit se fâcher contre Lélio, qu
fâcher contre Lélio, qui, feignant de s’en repentir, donne occasion à
Arlequin
de faire le brave, et de le menacer ; Lélio s’en
menacer ; Lélio s’en divertit, il paraît avoir peur, et recule devant
Arlequin
; mais en finissant de feindre, il le maltraite,
cette scène celle de Valère et de Maître Jacques.
Arlequin
, dévaliseur de maison. Scapin fait remar
t son fils, qui se querellent au sujet de Marianne. Lélio et
Arlequin
, valets dans la même maison. ACTE V. Scènes II
lequin, valets dans la même maison. ACTE V. Scènes II et III.
Arlequin
, par l’animosité qu’il a contre Lélio, vole une b
Jacques, et ce qu’il fait, ont tant de rapport avec tout ce que fait
Arlequin
, qu’il est très probable que Molière a eu dessein
inal à Moliere. Lisez ce qui suit, c’est un discours que l’on prête à
Arlequin
. « Si les Comediens Italiens n’eussent jamais par
dans ses amours a produit ses Fâcheux ; ses Contre-temps ne sont que,
Arlequin
, Valet étourdi, ainsi de la plûpart de ses Pieces
ers. Il a eu ses raisons, & il eût pu dire ce que l’on suppose qu’
Arlequin
disoit en semblable cas. Voici ce que c’est. « Ce
s par un portrait que Silvia a fait mettre dans la poche de Lélio par
Arlequin
: ce même portrait, & une lettre de Lélio qui
quin : ce même portrait, & une lettre de Lélio qui est perdue par
Arlequin
, causent une équivoque qui persuade à Mario que l
e d’Inkle & d’Yarico, insérée dans le Spectateur anglois, & d’
Arlequin
sauvage, Comédie de Delisle : le Marchand de Smyr
se moquant de nos femmes indolentes, a beaucoup de ressemblance avec
Arlequin
Sauvage, voulant manger l’argent qu’on lui présen
rossières parades que dans les intrigues des Italiens. Sans doute les
Arlequin
, les Pedrolino, les Pantalon, étaient d’excellent
1660. Ce fut à Paris, sinon le premier, du moins le plus célèbre des
Arlequins
; Tiberio Fiorilli, dit Scaramouche, né en 1608,
rand comique ne dédaignait pas de nommer au baptême la propre fille d’
Arlequin
? Gherardi (Giovanni) dit Flautino, mort en 1682
médies mêlées de français et d’italien, dans lesquelles le Docteur et
Arlequin
renoncèrent au dialecte bergamasque, qui n’aurait
sais où logeait en ce temps-là Scaramouche43. Dominique Biancolelli,
Arlequin
Ier du nom44, demeurait rue Froidmanteau, au coin
e 24 mai 1707, à 97 ans. Un futur cardinal sous-louant, le logement d’
Arlequin
, cela vaut bien le parrainage de Louis XIV. Madam
pin, Scaramouche, Briguelle, Trivelin, Gros-Guillaume, Guillot-Gorju,
Arlequin
, Turlupin, Poisson, Jodelet et enfin Molière lui-
point exact. Le Matamore, le docteur Baloardo, Trivelin, Scaramouche,
Arlequin
, Pantalon, furent les contemporains de Molière, e
voisinage de l’hôtel de Bourgogne. 44. Tout au moins le premier des
Arlequins
célèbres en France. 45. L’un des trois associés
, intitulée Le Disgrazie d’Arlichino, les Disgraces ou les Malheurs d’
Arlequin
, a fourni la plupart des tours qu’on joue au Gent
mon papa ! autour de M. de Pourceaugnac, avaient auparavant persécuté
Arlequin
, lequel leur échappait, comme le gentilhomme de L
aison de Pantalon entiérement bouleversée par les amours de son valet
Arlequin
& de sa servante Argentine. Quatrièmement, le
tiennent à Molière, autant que Les Femmes savantes et Le Misanthrope.
Arlequin
disait un jour : « Si tous les couteaux n’étaient
estafilade, ah ! quelle estafilade ! » Or, nous autres, à l’exemple d’
Arlequin
, nous dirions volontiers : « Si toutes les comédi
médies que les Français et les Italiens ensemble. Il y a souvent deux
arlequins
dans une seule de leurs pièces. § 29. 152. § 29
ée l’Amante Tradito, & jouée à Paris sous le nom de Lelio & d’
Arlequin
, valets dans la même maison : que la premiere Sce
E DE LA HAINE. Mauvaise pièce. La sixième scène du second acte, où
Arlequin
, pour avoir de l’argent, dit le diable de son maî
as en imbécillité au Docteur, & Crispin est bien aussi balourd qu’
Arlequin
. Le meilleur rôle est celui d’Agathe : elle forme
dans le nouveau Théâtre Italien une piece en vers, intitulée Les deux
Arlequins
, qui pour le plan se rapproche beaucoup de Plaute
t toujours un certain rôle qu’on appelait Gautier-Garguille. De même,
Arlequin
et Scaramouche n’étaient connus que sous ce nom d
les flammes de l’enfer qui engloutissent un débauché sur le théâtre d’
Arlequin
, ne soulevèrent point les esprits : soit qu’en ef
que je retrouve dans trois de ces pièces, héritier des Scapins et des
Arlequins
de l’Italie, fourbe, gourmand, lâche, insolent, a
e esse in lucro. (Acte II, scène I.) 23. Acte II, scène VIII. 24.
Arlequin
dévaliseur de maisons. 25. Acte III, scène XII.
Lelio raconte le plan d’une de ses pieces. Il dit fort innocemment qu’
Arlequin
donne des coups de bâton au Docteur. Le Docteur,
lière qui permit à l’auteur de montrer l’âne de Timon métamorphosé en
arlequin
, et donnant à son maître des leçons de sagesse et
du vieux Bois 13, Madame la Comtesse des Guerets ; j’aime autant voir
Arlequin
& Scapin se nommer mutuellement le Baron de C
prend une tète devenu pour une tête d’homme, est de la même force qu’
Arlequin
qui mange des chandelles et des bottes. Mais Pate
s à leurs rôles de charges, à leurs caricatures grotesques; et si les
arlequins
et les scaramouches leur restaient en propre, nou
le même, ce sujet n’eut pas moins de succès à Paris sur le théâtre d’
Arlequin
. Toutes les troupes comiques (il y en avait alors
n. Il n’avait pas le genre de comique dont le seul nom de son emploi,
Arlequin
, éveille l’idée ; son talent était spirituel et g
, mesuré, avec une pointe de sensibilité larmoyante. Vous savez que l’
Arlequin
de Marivaux n’est pas du tout l’effronté mauvais
fantaisistes, et Marivaux n’en composa que quelques-unes, par exemple
Arlequin
poli par l’amour, son premier succès. S’il fut as
er a fait de Pasquin, non pas un Mascarille ou un Jodelet, non pas un
Arlequin
, mais une manière de Hanlon-Lee. On l’aurait vu,
(lazzis et jeux de scène) n’ont jamais porté que sur un rôle, celui d’
Arlequin
, qui depuis a changé de nom et s’est appelé Pasqu
epuis a changé de nom et s’est appelé Pasquin à la Comédie-Française.
Arlequin
jouait sous le masque et avec un costume de tradi
pliques ; je suis convaincu que sur cette donnée, l’acteur qui jouait
Arlequin
brodait de nouvelles impertinences dont la tradit
gine avec ces manières de petit maître sémillant, qu’éveille le nom d’
Arlequin
. Mais point du tout. Pasquin a été joué en balour
ième siècle, la Comédie italienne n’avait eu qu’un personnage niais :
Arlequin
. C’était à lui qu’on jouait les méchants tours ;
n. Dominique vint, qui changea tout cela. Tous savez qu’il jouait les
Arlequins
; mais, homme d’esprit comme il l’était, instruit
eut de l’esprit partout. » Que fit-il donc ? II en mit dans le rôle d’
Arlequin
, et dès lors ce fut un rôle retourné, une métamor
urrades, et Cassandre les coups de canne obligés ? Qui donc, enfin, l’
Arlequin
déniaisé viendrait-il agacer de la pointe et du p
comique, dans laquelle ils avaient procédé comme pour l’habit de leur
Arlequin
, était intitulée : Aggiunta al Convitato di pietr
les autres, aussi bien que Mezzetin, Lelio, Cassandre, aussi bien qu’
Arlequin
lui-même, dont son arrivée justifiait l’émancipat
Selon moi, ce furent et le gentil Pierrot de la Foire et son compère
Arlequin
, qui chantèrent les premiers, dans la pièce d’Arl
et son compère Arlequin, qui chantèrent les premiers, dans la pièce d’
Arlequin
empereur dans la lune, la fameuse chanson que Rem
les Italiens d’abord : Briguella, Scaramouche, le Docteur, Pantalon,
Arlequin
, Mezzetin ; puis, les Français : le Matamore, Tur
La poupée a rappelé les bouffons d’Italie, elle avait un faible pour
Arlequin
, pour Scapin, pour M. Pantalon ; elle trouvait qu
ont applaudi, du fond de leurs petites loges : Le Mirliton enchanté,
Arlequin
sultane, La Ceinture de Vénus, La Foire galante,
: Il s’agit d’une parodie pour les bouffons de l’Italie, il s’agit d’
Arlequin
et de Colombine… Regnard, au contraire, a pris si
délivré, en un tour d’horloge, de ses quatre passions. 36. Un mot d’
arlequin
me revient toujours en mémoire, à propos de ces c
serions tous parfaits, si nous n’étions ni hommes ni femmes », disait
maître Arlequin
.
le verrons retourner vers sa source & figurer de nouveau à côté d’
Arlequin
: la chose seroit risible. LES VENDANGES DE SU
t dans ce Convié de Pierre le Sganarelle de Molière sous le costume d’
Arlequin
, et la jolie scène de Don Juan entre Charlotte et
ologne, la savante, est incomplète sans le Docteur ; Bergame, c’est l’
Arlequin
, à la fois sot et rusé. Autant que le lion de Sai
mposer des vêtements de Scaramouche et de Turlupin, auxquels, en vrai
Arlequin
, il empruntait pour se vêtir. Quelle attitude, ce
et Mayeu. Trivelins, dansants, les sieurs Magny et Foignard le cadet.
Arlequin
, le seigneur Dominique. Quatrième entrée. Poitevi
diens italiens de l’Hôtel de Bourgogne d’aujourd’hui, sous le titre d’
Arlequin
dévaliseur de maisons 148. « Moliere n’étoit ni
e pour être grand, l’honneur n’était pas très rare : et que le fils d’
Arlequin
aussi fut le filleul de Louis XIV ; on peut ajout
une preuve, et il ne cite à l’appui de son assertion qu’un discours d’
Arlequin
tiré d’un livre anonyme. Il semble qu’un aussi gr
droit dépeindre un homme qui eût dans son habillement quelque chose d’
Arlequin
, de Scaramouche, du docteur et de Trivelin, que S
le germe de deux scènes, celle où Maître Jacques fait le brave, comme
Arlequin
, jusqu’aux coups de bâton administrés par Valère,
s menus boyaux. » 140. Il fut joué à Paris sous ce titre : Lelio et
Arlequin
, valets dans la même maison. 141. On cite encore
s’agit plus désormais pour le parterre, de rire et d’applaudir dès qu’
Arlequin
ou Pantalon entre en scène ; il s’agit de connaît
nfants et quand on n’achète plus rien, afin de donner des terres à un
Arlequin
français ou à un eunuque italien pour une grimace
monde au théâtre de Lincoln’s Inn Fields. De là vient l’allusion à un
Arlequin
français et à un eunuque italien. Cependant M. Ci
les comédiens italiens d’aujourd’hui ont donné simplement le titre d’
Arlequin
dévaliseur de maisons, pour éviter celui des Fâch
faut dépeindre un homme qui ait dans son habillement quelque chose d’
Arlequin
, de Scaramouche, du docteur, et de Trivelin ; que
d’avoir ouï dire à Molière en parlant avec Dominico (c’est le célèbre
arlequin
, père de mademoiselle de La Thorillière, célèbre
25. Il Ritratto ou Arlichino cornuto per opinione (Le portrait ou
Arlequin
cocu imaginaire) : canevas italien en prose et en
indifférent de ce qui tenait au grand art qu’il aimait. Polichinelle,
Arlequin
, Tabarin, Scaramouche l’eurent souvent pour spect
Venise ; le docteur, celui de Bologne ; Scapin, celui de Naples ; et
Arlequin
, celui de Bergame. Cette éternelle répétition des
eux de Gaultier-Garguille, Turlupin et Gros-Guillaume dans la farce ;
Arlequin
, créateur de l’emploi auquel il a laissé ce nom,
fût oublié au point de l’autoriser. À l’exception des Pierrots et des
Arlequins
de la scène italienne, on n’avait pas vu au théât
▲