/ 44
1 (1913) Articles du Mercure de France, année 1913
souvenirs que vous nous aviez laissés. Ils s’ingénient à trouver les noms vrais des personnages dont vous ne donnez que les
ez que les initiales ou que, par discrétion, vous dissimulez sous des noms d’emprunt, et ils y arrivent, ma foi ! Ce sont de
ris de joie et ils se communiquent leurs trouvailles. Ils ont pris un nom  : les Casanovistes, comme il y a des Moliéristes
orgue ! criait-on, c’est lui le coupable. Ah ! je vous assure que son nom a été braillé tant de fois que, s’il est ici, les
au commencement d’octobre que, par votre article, j’ai appris que mon nom avait été prononcé dans la préface de la traducti
iration que j’ai pour vous à celle que je ne puis refuser à de grands noms , savants, artistes, hommes d’état dont les bronze
ts, artistes, hommes d’état dont les bronzes décorent nos places, les noms désignent nos avenues et dont le dossier secret e
ses malpropres ; je venais d’épingler sur votre dos un papier avec un nom infamant, mais j’avais consenti à vivre avec vous
à joindre à votre roman, un être fictif, à existence discutable, sans nom , aidant à l’invention de votre machine, mais un v
lle un soir, où, parce que j’avais lu sur la couverture d’un livre ce nom  : « Marie de Hongrie », je songeai tout éveillé,
société hautaine, qui était la sienne, n’oserait, plus prononcer son nom , qu’elle porterait à son père, à ses frères, un c
s êtes étranger ; puis-je avoir l’indiscrétion de m’informer de votre nom  ? me demanda le marquis en s’inclinant comme dans
y croyais presque. Je cherchais une manière d’apprendre à Carrera mon nom de Gardanne. Le mieux, ma foi, c’était de faire l
ps, je me repentais de ne m’être pas fait connaître à Naples sous mon nom véritable. Je le regrettais en considérant les am
x de me posséder pour ami. Je lui racontai que je n’avais pas dit mon nom , parce que j’étais venu à Naples pour travailler 
rvenait pas. Elle, m’apportait une lettre. Je lus sur l’enveloppe mon nom  : le nom du vicomte de Gardanne. Hier au soir, j’
as. Elle, m’apportait une lettre. Je lus sur l’enveloppe mon nom : le nom du vicomte de Gardanne. Hier au soir, j’avais ave
s implacable analyse de soi-même. Il est mort en invoquant en vain le nom et les attributs de Dieu. Toute sa raillerie amus
, tous les mots, pouvant se rapporter à la description des sites, aux noms des lieux, à la durée et à l’orientation des itin
tres animés une ressemblance grossière ; 14° On pourrait voir dans le nom de Lamos une sorte de masculin du grec Lamia (mon
rdaigne, un îlot, ou plutôt un écueil qui porte aujourd’hui encore un nom intéressant : c’est le scoglio Colombo, la roche
non seulement avec les traits décrits par Homère, mais aussi avec les noms connus du grand aède : Scoglio Colombo est la tra
a paroisse voisine, a soin d’ajouter que la pointe Cunchedda tire son nom d’une grande caverne logeant effectivement des tr
erne logeant effectivement des troupeaux. Évidemment, les deux autres noms ont été aussi suggérés par des détails du lieu. U
is de plus l’orientation du port, peut-être même de nous en donner le nom en lui fabriquant un héros éponyme ? 12° Ce port
dire d’elle que la mer l’entoure largement de toutes parts. Comme son nom l’indique, elle est plate et basse. La Pianosa de
uée à quelque distance au nord de l’anse sableuse, est connue sous le nom de Grottone (la grande caverne). Une autre s’ouvr
e Pianosa. La baie la plus importante de la côte méridionale porte le nom de cala della Ruta. Or la ruta, c’est une plante
la bienfaisante moly qui a préservé Ulysse des maléfices circéens. Le nom de notre baie n’en devient-il pas tout à fait int
 ? Qu’était-ce que l’Océan dans la pensée d’Homère ? Qu’est-ce que ce nom représentait pour ses contemporains ? L’Odyssée p
r Homère à coté de cette fiction. Notons pourtant que l’étymologie du nom Cimmériens confirme bien nos explications et l’or
ques, le radical K. m. r. exprime l’idée d’obscur, de ténébreux. À ce nom , notre texte accole une épithète qui pourrait n’a
eur, tremblants d’effroi ». N’y aurait-il pas là une allusion au vrai nom des habitants du pays ? Il faut se le demander. 2
la côte sarde, le cap della Testa, qui, dans l’antiquité, portait le nom d’Erebantion, c’est-à-dire cap de l’Érèbe. N’étai
cile de tirer les nefs hors du flot. Remarquons en outre que, par son nom actuel, le site est sous le patronage d’un saint
aptisé le brûlant, le Pyriphlégéton. Malheureusement nous ignorons le nom de notre montagne avant rétablissement du château
château ; de son côté, notre ruisselet gémissant ne porte plus que le nom de riu di Castello ; la construction des Génois a
Mais il a cela de commun avec le Simoïs et le Scamandre ; ces grands noms qui voisinent avec lui dans l’œuvre d’Homère sont
pée de toute antiquité par les Sassari, qui eux-mêmes prononcent leur nom Tatari. Et pour ce nom, l’historien Vico a déjà p
par les Sassari, qui eux-mêmes prononcent leur nom Tatari. Et pour ce nom , l’historien Vico a déjà proposé la forme primiti
raison de proposer cette étymologie, la chose importe assez peu : le nom de Sassari a évoqué pour lui l’idée d’habitants d
rément moins lettrés. D’autre part, l’étymologie grecque de Tartaros, nom de l’Enfer, paraît donnée par la répétition du ra
onnait rien de notre thèse, mais il faisait un rapprochement entre le nom de Tatari et celui de Tartessos en Espagne, et su
« Phlégéton, fleuve infernal auquel Dante fait allusion. « Madeleine, nom … appartenant à deux personnages, que le fait d’êt
es de Manon Balletti. Cela, c’est une révélation : il faut ajouter le nom de Manon Balletti à côté de ceux des amoureuses c
ecteur de police, où on peut lire : Actrices. – Comédie Italienne Noms Âges Demeure Amants Silvia Menozzi 50 ans Rue M
ei, et qui fut ensuite achetée par un riche Anglais dont elle prit le nom . Elle avait un très beau portique de style ogival
… je suis là, tout pâle, à penser à vous, à me dire : « Quel sera son  nom  : Sonia, Gretchen ou Kate ?… Aura-t-elle, comme u
lmane, indocile jusqu’alors aux sollicitations de l’Europe. Tripoli ! Nom harmonieux, plus harmonieux encore lorsque les It
orsque les Italiens lui prêtent la sonorité cadencée de leur langue ! Nom qui, pendant plus d’un an, a retenti des Alpes en
le strophes glorieuses et sur la guitare des artistes mille chansons, nom devenu aussi habituel sur les enseignes des magas
des boutiques nous montrent que nous sommes en pays conquis. Tous les noms des villes et des provinces d’Italie servent d’en
nt de tous les soins possibles. Ils connaissent les sources par leurs noms et propagent leur gloire dans les cantons les plu
e n’était pas connu sous son appellation générique. On accolait à son nom un autre nom qui, dès l’abord, me renseignait sur
connu sous son appellation générique. On accolait à son nom un autre nom qui, dès l’abord, me renseignait sur sa renommée
ondent les enfants en chœur : et l’un d’eux désirant trouver un autre nom murmure avec hésitation, comme s’il n’était pas b
la vérité : « Garibaldi. » Je prie un garçon de 14 ans de me citer le nom d’un grand poète dramatique français. Il s’écrie
belle allure. « Nos Zaptiés, me dit-il (nous leur avons conservé leur nom turc), sont de véritables agents de police et vou
t amour soutenant un écusson, symbole du premier-né qui perpétuera le nom et les armes des Tornabuoni. En 1488, la naissanc
aison autre qu’un certain souci de sobriété un peu pauvre, affublé du nom de classicisme, on a voulu considérer comme de se
apparaissent comme le fatras le plus insipide. À passer en revue les noms des héroïnes, une nouvelle désillusion nous atten
etrouvée à Dux, et sous laquelle il n’a pas été possible de mettre de nom . Henri Albert Memento [extrait] […] L’œuvre
de courtoisie, dont les enchantements font rêver toutes les têtes. Un nom , un nom charmant de femme, évoque cet émerveillem
oisie, dont les enchantements font rêver toutes les têtes. Un nom, un nom charmant de femme, évoque cet émerveillement de l
traduictes d’ytalien en François, que le roy François, premier de son nom , Monseigneur le Dauphin, Madame la Dauphine, Mada
iciel à Boccace, mais puisque, à propos de ce sixième centenaire, son nom vient d’être évoqué en France, relisons ses conte
M. Papini, Prezzolini, Soffici), dont elle a contribué à répandre les noms et les idées. Maintenant l’influence de la Voce e
laire. Je ne sais pourquoi je l’avais appelé Maldino. Je forgeais des noms pour toutes les choses qui me frappaient. Une foi
sur la table de la cuisine. J’y pensai longtemps, me le désignant du nom de Biomoulour. « J’étais un jour en train de caus
t les terres sont surtout ingrates s’il s’y trouve des cités dont les noms évoquent des faits souvent glorieux ou tragiques 
Ἀρκτος, ours. L’étymologie demanderait plutôt ἀρτακίη ; mais dans un nom si dur à l’oreille, on comprend la chute d’une co
i donc, après avoir reconnu cette baie, Μ. V. Bérard voit-il dans son nom tout autre chose : l’indication d’une ville aux l
la Magicienne près d’eux, là où ils furent enchantés de retrouver son nom . Le site voisin où ils mirent les Laistrygons est
rdé à la France l’orgueil de sa naissance, au siècle la gloire de son nom , à l’humanité un apôtre et un génie immortel ! »
t pour la maison de Napoléon ? » — « Je ne connais pas. Monsieur ; ce nom -là n’existe pas ici. » Je trouvai pourtant par me
e et la « région » (le cadastre français dirait le climat) portent le nom à peine déformé d’Império. 70. Od., XI, 21. 71
2 (1912) Articles du Mercure de France, année 1912
par le fait de sa seule adresse, en compagnie d’un moine somasque du nom de Balbi, dont le seul rôle a été de percer une c
me votre élargissement de M. Diedo. » Voici la troisième fois que le nom de M. de Bragadin est prononcé dans cette analyse
de son ennemi, l’abbé Chiari, celui-ci, faisant son portrait sous le nom supposé de Vanesio, disait de lui : « Il était in
cessation de la domination autrichienne, et sur ce Casanova, dont le nom était à peine connu de ses compatriotes, au point
existe des dépositions de témoins cités jusqu’au 29 août, et dont les noms étaient dans le rapport de l’espion Manuzzi. Seul
6. Nous ajouterons plus : il est impossible que Casanova cite tant de noms , tant de faits personnels au jour le jour, suive
e l’histoire romaine. Qu’il me suffise de rappeler un fait : un autre nom que celui du Mont-Aventin évoque les grands mouve
Sicilien le sait. Tout Sicilien, de l’élite ou du peuple, connaît son nom , son âme, sa volonté lyrique et sa fougue indompt
rent remplies des échos de leurs luttes, et de celles engagées à leur nom par les immanquables et ridicules suivants. Cardu
ance a puisé l’inspiration. Cependant, on n’a pas encore mentionné le nom de M. Jal. Il n’est pas un inconnu. Littré l’a to
sur lequel on a représenté des sujets érotiques, et inscrit, avec le nom du propriétaire de la barque, quelque maxime empr
s ceux des sarcophages de Médée et d’Adonis, qui donnaient jadis leur nom à deux salles de la galerie des antiques, les épi
ui travaillèrent à établir leur pouvoir personnel, étaient flétris du nom de tyrans, tandis qu’on élevait des monuments à S
loutocratie et le pouvoir personnel absolu. Au Risorgimento italiano, nom par lequel on désigne avec quelque emphase la pér
parler d’une manière générale de l’Italie, car elle n’est une que de nom  : il y a beaucoup de distinctions à faire, mais l
tellectuel. À l’exception des spécialistes, qui connaît chez nous les noms de Murri, d’Albertoni, de Golgi, de Luciani, pour
ar exemple sur l’ancien cours du Tibre : la dépression connue sous le nom de fiume morto, qui était le lit du fleuve avant
, où il passa la meilleure part de sa vie, c’est là que survivent les noms de la plus vieille histoire florentine », ajoute
is-ci du livre singulier et puissant du Dr William Mackenzie, dont le nom est barbare mais l’écriture italienne. Alle fonti
II Casanova, dans le cours de son récit, francise très souvent les noms propres de famille ou de géographie. Racontant se
qui, voulant travailler sur les Mémoires, désire établir un index des noms de cette foule grouillant autour de ce vagabond i
n rôle si important à propos de l’incarcération à Barcelone, porte le nom de Ricla dans l’édition Garnier qui, en plus, fai
raître un personnage nouveau dont nous n’avons pas encore prononcé le nom , le comte de Peralada, que l’écrivain accompagne
de prouver la véracité de son récit, invite le lecteur à chercher le nom d’une femme qu’il ne nomme pas, et en donne les m
n garçon que je fis baptiser le lendemain. Elle écrivit elle-même les noms qu’il devait porter ; Jacques-Charles, fils d’Ant
oi et commissaire au Châtelet. Si quelqu’un est tenté de connaître le nom de la mère, je viens de lui en procurer les moyen
e l’Assistance publique, la lettre suivante. J’ai fait rechercher le nom de l’enfant désigné dans la note que vous avez bi
us douter du mensonge : on ne s’appelle pas sérieusement Dorival ; ce nom sent le Marivaux, un nom d’amoureux de comédie, c
n ne s’appelle pas sérieusement Dorival ; ce nom sent le Marivaux, un nom d’amoureux de comédie, comme les soldats s’y appe
ce, Delacroix, Lacroix ; quand, tout à coup, une ligne plus bas, deux noms nous donnèrent positivement une sorte d’éblouisse
ccompagné d’un fort battement de cœur, c’était : Jacques-Charles (les noms de baptême) suivant le nom de Lacrosse. Voici l’i
t de cœur, c’était : Jacques-Charles (les noms de baptême) suivant le nom de Lacrosse. Voici l’inscription et le registre :
donc, maintenant, outre le récit textuel et mot à mot de Casanova, le nom du curé ainsi que le nom et l’adresse de la sage-
e récit textuel et mot à mot de Casanova, le nom du curé ainsi que le nom et l’adresse de la sage-femme. « Croce viendra ch
er trace du passage de l’aventurier, des personnages dont il cite les noms et de son emprisonnement dans la tour de la Citad
er nos recherches, dans ces Archives de la citadelle, à l’année et au nom que nous cherchions. Sur notre protestation que n
marquis d’A… pour sa part a touché trois millions d’indemnité : et un nom de famille, saisi au vol parmi ces paperasses, po
archives de la citadelle de l’année 1768 espérant au moins trouver le nom de Casanova aux écrous. Son nom n’existe sur aucu
née 1768 espérant au moins trouver le nom de Casanova aux écrous. Son nom n’existe sur aucune pièce. Il ne restait donc, co
ux puissant ? Pourquoi ne pas le croire ? Les hommes dont il cite les noms y vivaient certainement cette année-là. Il n’a d’
Winckelmann, le duc et la duchesse de Wurtemberg. Ce kaléidoscope de noms en fait passer 1 360 sous les yeux dans les 8 vol
eppe Fiorentino ou « Joseph Florentin » (je crois pouvoir traduire ce nom ou plutôt ce titre), s’il n’a pas été beaucoup pl
. 3° Deux étymologies confirment tout à fait cette interprétation. Le nom de Schérie ne signifie rien d’acceptable en grec 
es mots, un rôle plus important que nos désinences). D’autre part, le nom de Phéaciens a exactement le même sens en grec :
nous donnent les habitants ou les gens de la Roche Noire. Voilà deux noms géographiques se rapportant à la même ville, l’un
devient Cuma, et Cyclopes donne Oinotra : nous sommes en face de deux noms qui, dès avant l’histoire, se sont inscrits, à cô
ndent à merveille aux indications qu’a pu fournir le poème. 14° Or le nom d’Ischia lui-même mérite toute notre attention. A
latinité, il s’écrivait Iscla 26. D’autre part on sait que, dans les noms d’origine phénicienne, la préfixe i a le sens d’î
le sens d’île ou de rivage, et qu’on la détache assez facilement des noms  ; c’est ainsi que toute l’antiquité a écrit indif
sa voisine adoucie l n’était qu’un jeu. Cette étymologie simple d’un nom , qui jusqu’ici n’en avait pas d’acceptable, ne ma
e qui reste de la très ancienne ville d’Ischia, celle qui a donné son nom à toute l’île ; et dans l’usage courant, il s’app
a protection. C’est Ino Leucothée, la Source blanche, une divinité au nom moitié phénicien, moitié grec, qui convient à mer
our alimenter les bassins, d’un lavoir. Au surplus, remarquons que le nom actuel lava (torrent) est la traduction aussi lit
. Pas plus au temps d’Homère que de nos jours, il n’a été besoin d’un nom propre pour désigner une rivière qui est la seule
e qui est la seule sur les trois faces vraiment habitées de l’île. Ce nom commun, se perpétuant dans ces conditions excepti
pétuant dans ces conditions exceptionnelles, a presque la valeur d’un nom propre inchangé. Sorti de notre Lava vers son emb
’histoire et à l’aurore de l’histoire — et qui, enfin, garde dans son nom actuel, et dans le nom actuel de la roche qui por
de l’histoire — et qui, enfin, garde dans son nom actuel, et dans le nom actuel de la roche qui porte sa ville, le souveni
0-186. Enrico Corradini. Il Volere d’Italia. Perrella. Naples Le nom de M. Enrico Corradini n’est pas très connu en Fr
plus haut qu’il lui sera donné d’atteindre. On peut donc changer son nom à volonté, car c’est un spécimen humain tiré à l’
ue le philosophe menait avec lui, en quoi méritent-ils aujourd’hui le nom de touristes ? Les Français n’étaient pas encore
nsommés lorsqu’ils quittèrent Liège pour se fixer en Flandre, où leur nom subit une traduction demeurée dans la germanisati
ble, pour le dire en passant, que dans l’état singulier connu sous le nom de fièvre de canon, expérimenté par Goethe à Valm
avant son mariage s’était fait apprécier comme portraitiste sous son nom de jeune fille, Nélie Jacquemart — vient de lui l
…] surtout des sculptures et des peintures italiennes où brillent les noms de Donatello, de Mino de Fiesole, de Verrocchio,
tale peut être réalisée, et l’église catholique ne réalisera son beau nom que quand elle fera prédominer le sentimental sur
s autres, de même qu’il éleva partout de grandes bâtisses décorées du nom de Palais. — Il reste heureusement la situation ;
e rassembler, auront du talent comme… Léonard de Vinci (je choisis ce nom , pour ne pas les humilier… et parce que ce person
on, voulant donner un pendant au patrimoine ancien, a-t-on choisi les noms de Carducci, d’Annunzio, Pascoli, et… Giacosa ? P
n pauvre poète mélodique et surtout un mièvre écrivain de drames ? Un nom s’imposait, celui de Mario Rapisardi. Mais j’ai s
isément répandu des ouvrages aussi alléchants, et que recommandait le nom du traducteur. Ils sont, d’ailleurs, appréciés en
tion des deux épistolaires le curieux plaisir de mettre ensemble deux noms qui n’ont rien à faire du tout ensemble, qu’on n’
et féconde. Le volume Il Canto dei Motori, de M. Luciano Folgore, un nom qui peut se traduire par Lucien (de luce, lumière
tion magique — d’appeler les êtres et les choses par leurs véritables noms , il leur donne un nom conventionnel. » En Suède,
r les êtres et les choses par leurs véritables noms, il leur donne un nom conventionnel. » En Suède, par exemple, on désign
ndividus de certaines peuplades ne révèlent jamais à un étranger leur nom ou celui de leur village, dans la crainte que cel
int. Encore maintenant on sait qu’il ne faut pas prononcer en vain le nom de Dieu. Échos Mercure. Tome C, numéro 369,
loches réinstallées en haut du campanile de Saint-Marc. Elle porte ce nom depuis le temps où elle sonnait le commencement e
tées de nouveau dans ces cinq livraisons, souvent par les plus grands noms  : […] l’école italienne par des œuvres de Giovann
au réel. Quand ma belle Psyché n’était pas là — je lui avais donné ce nom , parce qu’elle ressemblait à la Psyché du musée —
onsidérablement enrichis. Il ne faut pas chercher autre chose, ni des noms , ni des œuvres, au milieu de ce moment auroral de
k aux muscles d’acier impérial, Un poète d’Italie vous exalte avec le nom de votre naissance. Et il pense, non sans courrou
n’avais encore lu que l’édition Rozez, et croyais avoir découvert le nom de la sage-femme. Or, le texte de la pièce offici
re du pape saint Léon à Charlemagne. 27. Île ou Rive du Trésor ; ce nom convenait à merveille à un pays de mines. 28. Au
3 (1914) Articles du Mercure de France, année 1914
Lisa, il se serait épargné la peine d’écrire sur sa liste trois mille noms de femmes ; il n’en aurait tracé qu’un, et les ai
et des sourcils ? Ils ont mis la Joconde au rang suprême, à cause du nom glorieux de Léonard de Vinci — puis, y ajoutant d
, mais renonce aux innovations typographiques et donne à sa poésie le nom de lyrisme synthétique. Il s’agit toujours, dans
ède des idées fort avancées en art et en littérature. Elle a cité des noms de peintres et de poètes qu’admirent les amis que
Sa beauté l’a frappé. Il est peintre. Il l’a suivie. Il a appris son nom … On est entouré, dans ces occasions-là, d’individ
es et ses suppositions. Il l’humiliait, la terrorisait, lui citait le nom de ses maîtresses… et, d’après la manière dont el
niers temps ? N’avez-vous pas remarqué ?… Il arrêta sur ses lèvres le nom de Wellseley. — Je n’aime pas les Ceschini, et vo
t caressante se posa sur la main d’Aurora, des lèvres murmurèrent son nom , et si doucement qu’on eût dit qu’il avait été pr
t son nom, et si doucement qu’on eût dit qu’il avait été prononcé, ce nom d’Aurora, par un de ces êtres mystérieux qui, du
ce et ces chants, quels excitants pour sa cervelle ! Il articulait le nom des palais avec des frémissements dans la voix :
er en tête à tête avec sa femme. Il a, à son service, un gondolier du nom de Beppo. Ce gondolier, dont je vous raconterai p
je suis Sicilien, et je m’appelle Emmanuel Delphino. Retiens bien ces noms . — Joachim Peter et Emmanuel Delphino, répéta Bep
interdiction contre le tango, exigeant toutefois qu’on en changeât le nom , qui est, dans cette affaire, la seule chose inco
r à Bergame, comédie bouffe, qui remet devant nos yeux, sous d’autres noms et d’autres costumes, des personnages toujours am
des tableaux et en fournissant une liste sur laquelle se trouvait le nom de Peruggia. (Néanmoins, tandis que la Sûreté pre
’Aquila, je n’avais eu avec Wellseley que de vagues entretiens, où le nom d’Aurora n’était jamais prononcé. L’invitation de
lla-Lucente. Elle n’entendit pas. — Aurora ! Et, comme il répétait ce nom , une femme, accompagnée par des tambours de basqu
sur l’épaule d’Aurora : — Un scandale auquel je ne veux pas que notre nom soit mêlé ! Et, avec une maladresse brutale et do
’elle redoutait chez Antonio l’occasion d’éclater. — J’ai entendu mon nom prononcé, comme dans une hallucination. — L’hallu
s et brusquement détruit ? Comment édifier un scandale sans citer des noms  ? Nul ne vivait dans l’intimité des Stella-Lucent
la-Lucente, sauf moi. Et j’étais en dehors du soupçon. On prononça le nom de Nina Ceschini. Mais une grippe assez grave ne
y. Il tressaillit, se rapprocha de moi : — Oui, c’est cela ! C’est ce nom -là qu’elle prononce : John-Arthur Wellseley. Et a
Aurora ne peut pas appartenir à deux maîtres ! » Elle prononça votre nom , monsieur Wellseley. Et, depuis, toujours les mêm
, absolue, éternelle » ne lui fut sans doute suggestionnée que par le nom du peintre. Musique. Salle Gaveau : Concert d
notateurs les plus prestes et les plus agiles de ce moment ; c’est un nom qu’il faut retenir parmi ceux des plus doués. […]
e, absolue, éternelle” ne lui fut sans doute suggestionnée que par le nom du peintre. » ? Pourquoi en serait-il ainsi ? Fra
nds écrivains et les Voyageurs célèbres, — c’est-à-dire une salade de noms , des bribes, — certaines citations n’ont que troi
Rome, ses antiquités, ses églises, et nous retrouvons à ce propos les noms familiers de Goethe, Chateaubriand, Stendhal ; le
phénomènes prémonitoires comprennent les phénomènes désignés sous les noms de pressentiment avertissement, prédiction, divin
a paru en Amérique. Bien que M. Grandgent soit né aux États-Unis, son nom semble indiquer une origine française, et cet ouv
e ne tarderait pas à être publiée, et qu’il pourrait écouler sous son nom l’édition intégrale, fournie par Brockhaus, — à s
ls en ont interprété la graphie de manière différente, dénaturant des noms propres, des titres d’ouvrages, des désignations
hèse ! Il peut se faire que Casanova ait mal orthographié lui-même un nom , mal transcrit par surcroît par Schütz et Laforgu
un nom, mal transcrit par surcroît par Schütz et Laforgue, et que ce nom , dans son orthographe casanovienne, défectueuse,
e de course à l’Angleterre, et que l’on désignait en Provence sous le nom de Roux de Corse, je ne sais plus au juste pourqu
passe sous silence les coupures, les négligences, les déformations de noms propres de celui-là. Ravà s’indigne — et je m’ass
, entre Heinrich Brockhaus et Armand Baschet, pour nous apprendre son nom , absent de toutes les éditions des Mémoires. Eh b
t assez pâles, de Rameau, et de ses contemporains ; Quinault, dont le nom revient souvent sous la plume de Calzabigi, a fai
s Danaïdes eurent été représentées à Paris, le 26 avril 1784, sous le nom de Gluck, Calzabigi, qui n’était sans doute plus
ance-Italie prend, à partir du premier numéro de sa seconde année, le nom , moins circonstanciel et plus simple, de Revue d’
mple, de Revue d’Italie. Elle s’unit à cet effet avec une Revue de ce nom qui a déjà onze ans d’existence honorable. Son in
et d’aligner des signes sur le papier, nous ne pouvons prononcer son nom sans un sentiment d’humilité et de respect. Quell
4 (1906) Articles du Mercure de France, année 1906
a nature ennemie prit alors clairement devant l’esprit de la foule le nom qu’elle portait dans les cœurs craintifs et anxie
gédie contemporaine, de celle que seule nous pouvons accepter sous ce nom . Mais ses personnages aussi se retrouvent étonnés
ement logique et cohérente des leit-motifs, suit le héros dès que son nom est prononcé même avant sa naissance corporelle,
s clair et plus vivace. C’est à peine à présent si l’écho sait leur nom Maudit. Rien ne survit de leur gloire, sinon Des
oli, Ceux-ci tendres rêveurs, et lui fou d’amertume, Ont illustré son nom d’une gloire posthume, Par leur souvenir à jamais
mort soit une perte immense pour la littérature italienne. Mais leurs noms évoqueront dans cette littérature certains mouvem
lus glorifiés. Ils furent nombreux jadis, autour d’un éditeur dont le nom demeure célèbre, M. Sommaruga. Ils étaient tous j
et fortes œuvres, mais cette affirmation a manqué. Mais la table des noms et des efforts de cette génération de poètes ne d
à méditer longuement sur les nécessités esthétiques de leur race. Les noms de M. Domenico Milelli, de ce vieux, mort de misè
production de l’Hypnerotomachia Poliphili (connu vulgairement sous le nom de Songe de Poliphile), du moine Francesco Colonn
uck, Haydn, Mozart et Spontini, on est un peu surpris de l’absence du nom de Weber dans son livre, parmi ceux des inspirate
grâce aux Chanteurs de Saint-Gervais, à connaître autre chose que le nom mélodieux, est des plus attachantes. M. Brenet y
d que la science ne manque point de respect aux génies en mettant les noms techniques sur les maladies qui « produisent » le
e élégante robustesse païenne, et qui révèle un nouveau poète dont le nom est à retenir, est celui des Sogni pagani, de M. 
ce très haute dans la littérature de son pays et ont fait estimer son nom dans le monde. Mais Vittorio Pica n’est pas seule
ompris qu’il admire et il va au public exalter leur beauté, avec leur nom , expliquer leurs œuvres. Un écrivain italien a di
une réception qui amena dans les salons de Metternich les plus grands noms de la société viennoise. Il y eut également conce
es œuvres très fortes, et l’autre a confirmé la bonne renommée de son nom . M. Ciro Alvi publie un roman sur Saint François
France, depuis la Société de la… par laquelle un pied plat tutoie un nom historique, il n’est pas trop sûr de faire l’aima
nt de France et d’Angleterre, qui ne savent trop ce que c’est que mon nom les Bentivoglio, seigneurs de Bologne au quinzièm
tre quelle fut son influence. On sait qu’Andrea de Cione, qui prit le nom le son maître l’orfèvre Verrocchio, naquit en 143
scènes délicieuses. S’il avait à cela joint le dessin de Léonard, son nom eût été l’un des plus grands dans l’histoire de l
rriva vers ce moment de changer d’inspiratrice, et de porter un autre nom de femme, beaucoup plus illustre assurément que c
, et qu’il n’en appelait pas moins la comtesse Simonetta, de son vrai nom Angela Pietragrua. Il lui avait dédié, on s’en so
of Milady Alexandra   Z. even in our ashes, Love 30. Pourtant le nom de la boutiquière milanaise comme celui de la bar
t naturel, la vivante ne céda pas la place aussi vite que l’autre. Le nom d’Alexandrine n’apparaît qu’une fois, tandis que
l’achever. D’où vint cette volonté soudaine ? Est-ce pour se faire un nom dans la littérature ou dans l’art ? Mais le livre
l’œuvre digne de sa gloire future, ou qui méritât même de porter son nom . Aussi32 ne signera-t-il pas l’Histoire de la Pei
demande à Mareste « de toujours épaissir le voile » qui cache le vrai nom de l’auteur. « Je fais de ces niaiseries le cas q
mage de Stendhal et de sa vie. Et, comme il convient, on y trouve des noms de femmes. Tome LXIV, numéro 226, 15 novembre
il n’y a pas, au-delà des Alpes, de groupement politique digne de ce nom . Des Giolittistes aux Sonninistes, des disciples
, du grand poète italien. Carducci n’est guère connu en France que de nom et M. Carrère s’en étonne. Il fait à ce propos le
à peine, hormis quelques cercles de lettrés, si Paris sait épeler son nom  ! J’en ai dit les raisons littéraires, mais il en
gueil, les belles dames en parleraient, au thé de cinq heures, et son nom , en France, serait presque aussi répandu que celu
nnaître vraiment le premier mot. Ainsi que Schopenhauer résuma en son nom toute la tendance pessimiste des générations qui
s du drame. Mais il est absolument hors de propos de prononcer ici le nom de Nietzsche. Le dernier grand penseur allemand a
hino), et cela paraîtrait singulier, si l’on ne voyait ensuite que le nom même d’« Agnolo Bronzino » était « inconnu » pour
Histoire de la Peinture. 18. Inédit. 19. Il écrit ainsi parfois son nom en deux mots. 20. Lettre du 30 sept. 1816. Souv.
5 (1903) Articles du Mercure de France, année 1903
pour la commémoration de Victor Hugo, mais on chercherait en vain son nom dans les Comités qui se proposent d’honorer les i
ce en 4 actes J’écris pour la première fois dans ces chroniques le nom de Sem Benelli ; il y reviendra souvent à l’aveni
l’étude du temps lui imposait. La pièce de M. Sem Benelli, malgré le nom de son protagoniste, ne vise point à la question
yan, l’été passé, les Paillasses que vient de nous offrir l’Opéra, le nom même de M. Leoncavallo ne m’était parvenu que par
connus, même, car le public et la critique ont immédiatement donné un nom à chacun, depuis Giosuè Carducci jusqu’à… Luciano
encore une fois avec sa Maternità ; d’un autre côté, M. Marco Praga, nom cher au public italien, rentré au théâtre après p
ctoire), par Sfinge. Cette jeune dame de l’aristocratie qui cache son nom sous un pseudonyme désormais transparent n’a pas
de vue moral ou politique, lui semblèrent trop libres, il changea les noms de certaines personnes ou remplaça ces noms par d
op libres, il changea les noms de certaines personnes ou remplaça ces noms par des initiales. Ce texte, ainsi révisé, fut au
son emprisonnement dans les Piombi, la date exacte de son évasion, le nom du moine qui l’accompagna, tout cela est prouvé p
d’abord, que Casanova écrivit lui-même les Mémoires publiés sous son nom bien que non pas textuellement sous la forme préc
s, des vers français et italiens, avec variantes, une longue liste de noms classiques qui sont ou non francisés, avec les ra
il rédige deux pages, pleines d’un savoir curieux et insolite, sur le nom du Paradis : « Le nom de Paradis est un nom géné
leines d’un savoir curieux et insolite, sur le nom du Paradis : « Le nom de Paradis est un nom génésique qui indique lieu
ieux et insolite, sur le nom du Paradis : « Le nom de Paradis est un nom génésique qui indique lieu voluptueux : ce terme
nant les feuillets d’un petit manuscrit, mon regard fut attiré par ce nom  : Charpillon, qui, comme s’en souviennent les lec
pillon, qui, comme s’en souviennent les lecteurs des Mémoires, est le nom de la harpie par qui Casanova souffrit tant à Lon
n grand nombre datant de 1779 à 1786, signées « Francesca Buschini », nom que je ne puis identifier ; elles sont écrites en
oires. J’en ai retrouvé un grand nombre, quelques-unes signées de son nom de femme, tout au long : « Henriette de Schnetzma
t et sans qu’aucun critique se fût avisé de prononcer à leur sujet le nom de Millet (voir, entre autres, les comptes-rendus
e à la fois échapper le cri de : Segantini ! On n’entend plus que son nom d’Amsterdam à Vienne, de Milan à Berlin et de Bru
6 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXX, numéro 252, 15 décembre 1907 »
r lui un témoin précieux qu’il s’empresse d’interroger sur les grands noms et les grandes œuvres de la littérature italienne
50, dans sa Correspondance et dans tous ses écrits, c’est toujours le nom du Tasse qui se présente à lui, quand il parle de
il ne faudrait pas demander ici l’admiration enthousiaste que le seul nom de Goldoni déchaîne habituellement chez Voltaire.
abituellement chez Voltaire. On voit qu’il hésite même à prononcer ce nom  ; il y a plus que de la prudence, il y a une gêne
ironie ; peut-être n’a-t-il pas voulu recommencer autour d’un nouveau nom ces assauts trop peu courtois dont l’entêtement d
ndon, esquive bientôt la discussion et se rend avant d’être battu. Le nom même de Crébillon, dont Casanova se réclame à des
ans l’abstraction pure, selon le principe absolu de l’Art digne de ce nom  ; elle est en dehors de toutes les contingences d
7 (1905) Articles du Mercure de France, année 1905
sses, etc. On annonce qu’au sommaire du premier numéro figureront les noms de Léon Dierx, Catulle Mendès, Gabriele d’Annunzi
offert le fameux prix Nobel au grand poète national italien, dont le nom cette année n’avait d’ailleurs pas même été propo
et demande partout des disciplines toujours plus sévères à donner un nom à leur nécessité d’adoration, un centre à leurs e
ore Païs, professeur2 d’histoire ancienne à l’université — retenez le nom de cet assassin de tableaux et de statues — est d
ches implacables, dans un chapelet d’imprécations et de jugements, au nom des saints et du Christ. C’est le chœur chrétien
ous appeler mes sœurs, jamais plus je ne pourrai vous nommer avec les noms de votre baptême, qui étaient des feuilles de men
nzio, avec la Fille de Jorio, nous montre le Destin lui-même, sons le nom que dix-huit siècles de christianisme lui ont don
dit Zio Félix, encore plein de surprise. Mais subitement, comme si le nom du Seigneur réveillait au fond de son âme mille é
tiens. La Réception d’un ambassadeur au Caire, mise autrefois sous le nom de Gentile, représente un événement postérieur à
malgré leur célébrité et l’admiration de ceux qui ne regardent que le nom inscrit sur le cadre, sont aussi faibles de dessi
ement au Louvre. Le portrait d’homme qui est mis au catalogue tous le nom de Giovanni est une œuvre solide, de dessin décis
iano mezzo cremonese. Beaucoup de ses pointures ont été mises sous le nom du Milanais Andrea Solario : quelques critiques v
ans son œuvre sont enfermés les germes qui floriront ensuite avec les noms du Titien, de Véronèse, du Tintoret : mais lui, d
ouvre. Seul Tintoret nous manque presque complètement, encore que son nom figure plusieurs fois au catalogue. Il faut souha
t cet album, et que de moins fortunés, ne connaissant l’Italie que de nom et de la lire dans les livres, en auront au moins
Paul Souchon à M. Saint-Georges de Bouhélier, — je cite pêle-mêle ces noms dans le but de montrer l’incohérente multiplicité
e série de notes sur les œuvres qui subsistent, les artistes dont les noms sont connus ou mentionnés et qu’il est possible d
leurs disciples, avaient coutume de donner à leurs volumes de vers le nom de la maîtresse réelle ou imaginaire qui les avai
premier recueil, comme je pense que c’est à Ossian qu’il emprunta le nom d’Elvire. On se souvient qu’Ossian avait épousé u
Cinq-Mai en grandeur et en éclat ; et, puisque Stendhal a prononcé le nom de Bossuet, j’estime que l’aigle de Meaux n’est j
jamais monté plus haut que Lamartine en ces vers : Ici gît… point de nom  : demandez à la terre ! Son cercueil est fermé, D
toujours en passant la vague vengeresse                Lui jetait le nom de Condé. Ce sont là des accents d’oraison funèb
nt qui peut-être ne mourra pas. Lamartine (strophe XXVI). Et que ton nom jouet d’un éternel orage. (strophe V). Ne crains
rouche Et même on entendit commencer sur sa bouche                 Un nom qu’il n’osait achever. Achève ! c’est le Dieu q
ndité. Mais c’est surtout aux quelques esthètes vraiment dignes de ce nom , qui dans les cénacles d’outre-monts s’efforcent
ue à travers la littérature. Cet homme fut Francesco de Sanctis ; son nom , dit M. G. A. Borgese, peut suffire à la gloire d
ts. M. Fogazzaro surgit du parti néo-catholique italien, qui, sous le nom de démocratie chrétienne, s’efforce d’imposer à l
mpétueux de la pensée contemporaine qui cherche son expression et son nom . Ses œuvres de pensée peuvent être très belles et
nca. 5. Région montagneuse au nord-ouest, de la Sardaigne. 6. Zio, nom familier que l’on donne en Sardaigne aux gens du
sur le bout du doigt, mais je doute que ce soit là qu’il ait pris le nom d’Elvire qui, du reste, a été porté par plusieurs
sses espagnoles ; à moins qu’il n’y ait vu une heureuse traduction du nom d’Evirallin. Chez Lamartine comme chez la plupart
nte-Beuve à Victor Hugo le Nouveau Testament grec qui porte le simple nom de Racine. Eh bien, moi, je donnerais volontiers
! Sept fois depuis ce jour l’arbre que j’ai planté, Sur sa tombe sans nom a changé de feuillage :              Tu ne m’as p
et l’amour, Et ce bien idéal que toute âme désire, Et qui n’a pas de nom au terrestre séjour, qui semble inspirée du sonn
8 (1910) Articles du Mercure de France, année 1910
es qui ont vu des sièges et des batailles innombrables. Connu sous le nom de château ou tour de Crescentius jusqu’au xiiie
nid à bombes. — L’ange qui surmonte l’édifice, et d’où il a tiré son nom , y a été placé en souvenir d’une apparition mirac
tte. Enfin, il y a aussi Méhul, le grand oublié, qui n’a laissé qu’un nom et un air de Joseph, à cause probablement surtout
uelques poètes à en donner des fragments en italien. On peut citer le nom de M. T. Cannizzaro, mais on ne peut ne pas remar
t interminables analyses. Le fétichisme, s’exerçant autour d’un grand nom empêche aussi, ou tente d’empêcher, les coups d’a
ronne de royauté, de Gabirol. Il rappelle que Neunk a pu remplacer le nom d’Avicebrie par celui du grand poète, sur le trai
rter vers toi une laude de gloire, et de reconnaître comme unique ton nom , que des bouches pieuses bénissent, la langue du
dans la liste de ces toiles, qui sont au nombre de cinquante-six, les noms de Gentile et Giovanni Bellini, Pollaiuolo, Botti
langue lourde de la philosophie, s’appelle synthèse et qui n’a pas de nom pour l’imagination puisque c’est la formule du my
e par un de nos fantaisistes confrères qui a voulu prouver qu’avec un nom « bien italien », un bon pinceau et une queue d’â
ut le gaspillage de l’esprit contemporain, et de donner à celui-ci un nom ou une haute volonté collective, doivent compter
le était suffisante pour retenir l’attention des lettrés dignes de ce nom . Au surplus, l’expression lyrique de Vittoria Aga
loppent et t’attirent Dans des coins aveugles de l’abîme, invoque mon nom  ; Et, avec mon cœur pour flambeau, pour te sauver
sans nous éblouir nous charme. J’ai le regret très vif d’associer le nom de cette femme, qui en somme fut une poétesse pur
tendant qu’il fût remis en ordre, dans la petite église qui donne son nom à cette place. Ce que nous y vîmes de plus remarq
s des deux tiers. Le Dôme, la merveille achevée par Napoléon, dont le nom est ici dans toutes les bouches et sur tous les m
dont les heures sont des siècles, et auxquelles la postérité donne un nom ineffaçable. Il a l’impression que cette journée
samment les contours pour que nous puissions les reconnaître par leur nom . Et après avoir dansé devant nous cette danse rap
ésordonnée, et nous sommes dans l’attente de celui qui lui donnera un nom , une définition, et par cela même une précision s
e Titien, Tintoret, Véronèse, peut s’enorgueillir des nouveaux grands noms de Tiepolo, de Guardi, des Canaletto, des noms ai
ir des nouveaux grands noms de Tiepolo, de Guardi, des Canaletto, des noms aimés de la Rosalba et de Pietro Longhi. Balestra
dans les archives des Frari et de l’église S.-Pantalon. Le véritable nom de Longhi était Falca et notre Pietro, qui naquit
turels et arriver à une assez grande perfection d’art pour mériter le nom de « Goldoni de la peinture ». Telle est, ou à p
ces de sa vie dans les documents du temps. Ou rencontre seulement son nom dans les registres de la corporation des peintres
sée sur le triangle d’expression littéraire qui porte aux sommets les noms de Dante, Pétrarque et Boccace. Mais la langue in
ormes (telle l’extraordinaire fortune en France de cet étranger, sans nom , sans réel mérite) et qui peuvent le mieux donner
te phrase qui s’impose à la réflexion de tous les lettrés : « Dans le nom et par l’œuvre d’Alfredo Oriani se ferme, pour l’
Une génération est déjà passée : pour celle qui lui succède, même le nom d’Alfredo Oriani est inconnu ; une lourde pierre
rrès, que de crimes et de platitudes littéraires on a commis en votre nom  !… Heureusement toute la littérature française co
me dit que c’était demain dimanche, jour de fête. Et il prononçait ce nom de festa avec une emphase joyeuse qui est une évo
ait don de cet album à la Bibliothèque de Douai. Il est juste que son nom soit inscrit ici. 27. Jacques Boulenger : Marcel
9 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXVIII, numéro 244, 15 août 1907 »
uvaises fortunes. § Elle était connue, à ce moment de sa vie, sous le nom de la Charpillon, qu’elle avait rendu illustre à
ute avait-il moins changé qu’elle. Celle qui portait glorieusement le nom de la Charpillon était alors dans toute la fraîch
bâties par Charles-Quint et la citadelle à laquelle reste attaché le nom de Georges Maniakès nous remémorent les guerres d
I (1145). Une très curieuse remarque nous apprend que probablement le nom du saint était dérivé de celui de César, la chape
la nouvelle religion, présentaient une plus grande affinité dans les noms autant que dans l’idéal religieux. On peut remarq
10 (1918) Articles du Mercure de France, année 1918
rtes de Trévise et de Bassano ? Et pourtant, Turati n’est plus que de nom le chef du parti socialiste officiel. Comme Keren
rès différents. La loi physique qui veut que les électricités de même nom soient celles qui se repoussent et les électricit
és de même nom soient celles qui se repoussent et les électricités de nom contraire celles qui s’attirent, est également vr
ns la liste des livres proscrits, indiqués au catalogue connu sous le nom d’Index du concile de Trente (Index tridentinus),
s par un riche parent de Hambourg. Elle est connue maintenant sous le nom de « Villa des Roses ». Allemande aussi la vénéra
ute de Cividale vers les montagnes ; et ce sont les hauteurs dont les noms ont été si souvent donnés par les communiqués : l
ifications ; les positions devant Tolmino et nombre de lieux dont les noms rappellent les gestes autrefois des troupes de la
dottieri” qui, grâce à Machiavel, prend place dans l’histoire sous ce nom Il bellissimo Inganno. On pense, on voudrait parf
e. Sur le Corso, le premier café véritable fut ouvert en 1725 sous le nom d’Aquafrescaio, c’est-à-dire marchand de rafraîch
’est-à-dire marchand de rafraîchissements ; en 1745, il prit enfin le nom de Caffè del Veneziano. Selva, dans sa Società ro
que » — a recours à des personnalités. Il dit que Mesnil n’est pas le nom de mon père et me traite d’anarchiste et de colla
uple que j’ai indiqué, dans un article signé en toutes lettres de mon nom . Quant à ma collaboration à Demain, elle s’est bo
par la mystérieuse figure de son collaborateur principal qui, sous le nom de « Achilleius », publiait dans chaque numéro, à
d nombre de polémiques autour de l’auteur de cette statue et bien des noms furent mis en avant en même temps que celui de Ve
d’accord avec l’ennemi, une organisation allemande qui a pris un faux nom italien, a fonctionné comme pompe aspirante des c
rtrait a en main un rameau de laurier et une charte où est inscrit le nom de Clément VII et deux masques sont devant lui, u
en langue croate ? Car qu’est-ce que Rieka ? C’est tout simplement le nom croate de Fiume. Comment mourut Arrigo Boïto
XVIII, numéro 482, 16 juillet 1918, p. 372-384 [377-378, 378, 379]. Noms allemands aux villes du Frioul Les Allemands o
379]. Noms allemands aux villes du Frioul Les Allemands ont des noms tudesques pour la plupart des villes françaises o
isoirement Wedten, Cividale Cibidal, Venzone Deuscheldorf. Ce dernier nom vaut seul un long poème, car quoi de plus italien
vie. Ce Congrès devait avoir lieu à Rome ; et M. Torre se chargea, au nom des organisateurs italiens, d’inviter les princip
ictoire sur l’Autriche après la guerre ». De son côté, M. Raffini, au nom des Italiens, disait que le pacte de Londres et c
ational, présidé par Carducci, dans le but d’honorer par un marbre le nom d’Oberdan. Une souscription fournit l’argent néce
broder sur un beau drapeau de soie tricolore, en caractères d’or, le nom de Guglielmo Oberdan. Depuis il n’en a plus été p
besoin de te dire merci d’avoir bien voulu trouver une place pour mon nom à côté du sien dans un coin bien intime de ta pen
eintre Flammen. Exilé de France pour raison politique, cet artiste au nom bien français vient travailler en Hollande et, à
sont peintes de nombreuses figures de saints. On a pu déchiffrer les noms de saint Michel, sainte Marguerite, saint Thaddée
11 (1908) Articles du Mercure de France, année 1908
ré comme la ville de la joie et de la volupté par excellence, dont le nom seul fait rêver les cerveaux allumés des adolesce
is existé et n’existera jamais. » On ne trouve pas une seule fois le nom du Diable, ni un croquis le représentant, ni ment
bjet la qualité et qui ne peut se transmettre par des leçons. Le vrai nom de la qualité est la beauté. On peut dire qu’elle
Italie. M. Enrico Cardile, l’auteur de la Préface, fait suivre à son nom trois initiales, séparées par deux points : de la
es âmes, Giorgione, resté fidèle à son berceau, Et Véronèse dont le nom jette des flammes ! VII Ton front rose s
aux semaines, Venise ! et je ne puis me séparer de toi ; Aux seuls noms de Fusine et de Mestre, un effroi Me saisit et
Gênes possède des collections admirables, où l’on retrouve, à côté de noms presque inconnus, qui signèrent pourtant des œuvr
, ont déformé l’histoire de l’art en la réduisant aux quelques grands noms consacrés par une renommée universelle. Il faut b
nt de voyageurs, il se laissait influencer par l’ascendant des grands noms . Donatello, c’est un génie reconnu, tandis que l’
rès secondaire, travailleur, mais mal doué. On ne se souvenait de son nom que parce qu’il eut la chance d’avoir pour élève
. Lorsque celui-ci mourut, quelques années plus tard, Andrea prit son nom , sans doute parce qu’il méritait de conserver sa
onciation. On discute, on résiste, et la raison principale est que le nom qu’on aime le moins à rayer d’un catalogue est ce
l’art à Florence, au début de la Renaissance. On découvre de nouveaux noms , comme ce Francesco Botticini, dont le Tobie et l
parlé d’un autre artiste remarquable dont on ne retrouve pas même le nom et qu’on appelle Amico di Sandro, parce qu’on cro
a moyenne bourgeoisie, alors que l’exilé florentin portait l’illustre nom des Strozzi. Une Strozzi ne pouvait pas épouser u
mineurs si voisins des nôtres. Quatre peintres au moins portèrent le nom de Ferrari, Francesco, Eusebio, Defendente et Gau
fous et de l’individualisme criminel, que le vulgaire désigne par le nom vague d’égoïsme. C’est, je le répète, le triomphe
pour laquelle il n’est peut-être pas téméraire de prononcer le grand nom de Titien, vient de prendre place également dans
bien naturel que le premier ouvrage littéraire qui ait paru sous son nom soit une traduction universellement admirée : les
d’une attentive étude des ballades primitives. Quoiqu’il ne donne le nom de ballades qu’à trois poèmes : Rose-Mary, le Nav
acclamations d’un immortel amour, Répétaient à jamais entre eux Leurs noms nouveaux, avec ravissement ; Et les âmes en monta
s, on le sent, Lorsque chaque feuille que Ses plumes touchent Dit Son nom distinctement. « Et moi, moi-même, je lui veux
s les bosquets Où est Madame Marie, Avec ses cinq servantes, dont les noms Sont cinq douces symphonies : Cécile, Gertrude, M
tre l’occupation autrichienne. La nature — ce que nous appelons de ce nom  — n’attirait guère l’attention de Rossetti ; il e
la volonté esthético-musicale de l’école nouvelle où fleurissent les noms rouges et bleus de Debussy, de Dukas, les aînés,
qui autrefois constituait des « genres » doit prendre aujourd’hui le nom indéfini de « fleuve d’inspiration ». Le parallél
emmes le vantèrent, s’y plurent, s’intéressèrent à cette Béatrice… Ce nom de Béatrice fit penser à une Béatrice Portinari,
nna, sur le Corso, à Rome, une belle inscription sur marbre évoque le nom de Shelley. De son côté, Goethe possède en plusie
italiens vient de prendre l’initiative de commémorer publiquement le nom de Stendhal dans une rue romaine. Un comité s’est
faillit succéder à Paul II et il fut patronné par Cosme l’Ancien. Son nom cependant n’a pas dépassé le cercle étroit de l’é
plus fait pour l’humanité que pour l’Église, quoiqu’il ait donné son nom au siècle qui le vit, trouvera éternellement des
entent de nos jours s’efforcent de l’opposer à la religion, et en son nom ils nient l’ordre spirituel. Son fondateur, qui n
de ne pas conserver le prétendument de Bossuet et même de laisser le nom de réforme à une révolution de races. Marier les
nt de trouble, et nous ne savons que depuis une vingtaine d’années le nom du véritable initiateur du déterminisme expérimen
nclut contre la tradition s’appelle un séditieux. La tradition est le nom ancien et sacré de l’expérience : voilà pourquoi
o Pisano, né en 1397, était le fils cadet d’Isabetta et d’un Pisan du nom de Bartolommeo ; il fut exilé de Vérone après 143
o avait subi le même sort à la même époque. Antonio prend lui-même le nom de Pisanello, et il doit donc se confondre avec l
n autre fait du même ordre : Caïus fut envoyé en Asie-Mineure sous le nom , ou avec le titre, de César ; Auguste voulait sim
; Auguste voulait simplement utiliser le prestige légendaire du grand nom  ; ainsi l’on voit des familles adjoindre à leur n
gendaire du grand nom ; ainsi l’on voit des familles adjoindre à leur nom celui de quelque parent illustre ; mais ici c’éta
12 (1901) Articles du Mercure de France, année 1901
uvelles qu’il sut faire apprécier par les spectateurs d’élite que son nom et celui des auteurs appelaient à la Casa di Gold
racer l’itinéraire de ses déplacements, en donnant, chaque fois qu’un nom historique lui vient sous la plume, une notice de
faire frissonner à notre tour. C’est par concomitance d’idées que le nom de Lucio d’Ambra me rappelle celui de Tullio Gior
io del lago, et un petit récit, La fiamma e l’ombra, recommandent son nom comme celui d’un auteur sur lequel l’avenir peut
nt fébrile de la littérature moderne, ne suffisent pas à répandre son nom dans le grand public. M. Ceccardi jouit d’une ren
son successeur à l’Institut, on fut quelque temps embarrassé : et le nom qu’on vient de choisir, en apaisant la conscience
ro 141, 1er septembre 1901, p. 819-824 [822-823]. Mais je retrouve le nom de M. Fred sur une monographie consacrée à Giovan
de tous les hurlements de la nature irritée. » Quelqu’un a accolé son nom à celui du marquis de Sade, mais la mauvaise foi
l qui prince royal, venait chez lui avec une fausse barbe, et sous le nom de Martin, tant pour causer des choses de l’état
n’est pas un drame à clef, quoique la censure ait voulu voir sous les noms et les faits de ces quatre actes toute l’histoire
13 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXVII, numéro 239, 1er juin 1907 »
ités de sa langue. Depuis quelques années, M. Domenico Gnoli, sous le nom de Giulio Orsini, a cessé d’être un poète de seco
de Dario Gaddi. Puis ce fut le tour des Odi Tiberine, signées du vrai nom du poète, où je ne sais pourquoi la critique s’ob
les dernières publications de l’écrivain. Ensuite, Eros, paru sous un nom féminin : Gina d’Arco, contient des poèmes simple
re qui entourait le poète. Cette partie du volume, celle qui porte le nom de Giulio Orsini, est chronologiquement la derniè
14 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXVIII, numéro 243, 1er août 1907 »
ndorffistes, qui, s’ils ont octroyé à Naundorff le droit de porter le nom de Bourbon, ont refusé au fils de Philippe-Égalit
Bourbon, ont refusé au fils de Philippe-Égalité le droit de porter le nom d’Orléans. Celui-ci ne serait autre que le fils d
nt en Italie. Ici comme là, il manque le génie représentatif, dont le nom seul évoquerait l’état d’âme de plusieurs générat
satisfaisante. De son côté, M. Luigi Siciliani publie Corona, où, au nom des Grands classiques méditerranéens, de la Grèce
15 (1902) Articles du Mercure de France, année 1902
vent de la vérité ! Les Poésies complètes de Giosuè Carducci Le nom de Giosuè Carducci est le seul aujourd’hui, parmi
ines de plusieurs imbéciles dont personne ne saurait plus rappeler le nom , les polémiques vigoureuses, les dédains violents
or extrêmement vigoureux : il compte dans sa rédaction les plus beaux noms des écrivains modernes : je cite, au hasard de la
alie soit depuis quelque temps assez restreinte, et que les meilleurs noms de nos auteurs n’y figurent pas. C’est qu’un étra
oit avoir frappé le public de Milan, assez sévère même vis-à-vis d’un nom comme celui de Fogazzaro. Je ne donnerai pas à la
une œuvre excellente sur l’Imperio e le donne dei Cesari. Quoique le nom de cet écrivain paraisse pour la première fois da
in, Moralès, Vélasquez, Murillo, Holbein… — plusieurs des plus grands noms de toutes les écoles, en des œuvres presque toute
oles, jaloux de procéder à coup sûr, s’adressant donc aux plus grands noms , ne les agréant même guère que du consentement un
ire. Une œuvre belle se désigne d’abord, aux premiers témoins, par un nom  ; puis, peu à peu, il s’écarte, s’abstrait et fin
— et ils se penchent au bas du tableau pour y chercher les traces du Nom . C’est le temps des experts, des myopes, celui-ci
Farnèse était fondée ; dans la promotion du début, nous retrouvons le nom d’Eugène Müntz, à côté de celui de l’abbé Duchesn
, — et ce seul titre à notre gratitude devrait suffire à préserver ce nom de l’oubli — c’est Félix Ravaisson-Mollien qui re
16 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXV, numéro 231, 1er février 1907 »
ateurs d’outre-monts appellent volontiers « la troisième Italie ». Le nom de Giosuè Carducci évoque désormais la plus compl
éenne a retrouvé ses accents italiens. Un Poète, digne vraiment de ce nom , lorsqu’il atteint dans son œuvre la grandeur de
le vin, et, aux plus harmonieuses puissances de la vie, il donne les noms , les attributs divers que les anciens leur donnèr
de leur tradition religieuse et des dogmes de leur Sagesse. Mais ces noms des dieux païens morts, ces attitudes du lointain
ucci parlait au nom du Dante, au nom de Machiavel et de l’Arioste, au nom aussi de tous les poètes qui tentèrent les premie
liana. F. Lumachi, Florence Il y a deux jeunes écrivains, dont les noms sont liés par une analogie immédiate de la pensée
17 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXVI, numéro 234, 15 mars 1907 »
ture. Zelo fortasse clavium  ; les pasteurs tombent en rage au seul nom d’empereur et les décrétalistes aussi. Dante pren
par Samuel, le pouvoir de Pierre, et autres sujets bibliques. Ôtez le nom de l’auteur, personne ne lira ce lourd document,
s’occupent d’art ont trop souvent le travers de ne comprendre sous ce nom que des séries isolées d’œuvres, — pour tout résu
e, qui nous évoque avec les édifices et le musée de Padoue les grands noms de Donatello, de Giotto et de Mantegna ; à Vérone
disparue, et ses grandes décorations peuvent maintenir l’éclat de son nom . Je ne veux pas, bien entendu, rendre Raphaël res
ieurs. Aujourd’hui, la municipalité de Trieste a décidé de décorer du nom de Giosuè Carducci l’une des plus belles rues de
18 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXX, numéro 249, 1er novembre 1907 »
ence. On l’offre aux curieux de documents littéraires. Nota. — Chaque nom de ville est précédé, chaque fois qu’on l’a trouv
ieux écrivains ont éprouvé de la répugnance à écrire trop souvent mon nom et ont laissé dans l’obscurité quelques-unes de m
de soins, je n’ai trouvé qu’une pauvre servante qui ait voulu de mon nom . Et Don Juan maintenant vit parmi ses souvenirs m
l creusé qui, par décret des vieux princes, avait fini par obtenir le nom de lac. Je ne puis me rappeler ces jours de prome
méprisait. Et tous ces méprisants et tous ces méprisés ont eu le même nom , ont habité le même corps, ont apparu aux hommes
it en moi toute une scène, les associations d’idées d’un parfum, d’un nom , d’un bruit ne disaient rien à son âme. Il me pri
19 (1900) Articles du Mercure de France, année 1900
aleresque tout à fait d’époque. Fils d’un peaussier de Pérouse, qui a nom Buoncompagni, après avoir été page du marquis de
après avoir été page du marquis de Tassi à Rome et lui avoir volé son nom , sans doute en plus de quelques autres choses, il
s du Rhin, et combien d’autres ? Dans les vieux comptes poudreux, des noms surgissent : Bernard de Lunéville, Hugo de Toul,
aura le prix de l’épée, naturellement, et le marquis de Moy, sous le nom de Pirandre, celui de la picque. Mais la fête rec
lement leur prodigieuse fortune qu’avec Camillo, qui fut pape sous le nom de Paul V. Ce fut Scipion Caffarelli, neveu de Ma
Frenzi, Sarti et Vigi, les rédacteurs, suivis par un cortège de beaux noms parmi les jeunes et les vieux. Tout cela est vif
grande Exposition. « Il n’est pas digne d’eux de laisser subsister le nom de Piero della Francesca sous la jolie Madone réc
: aux yeux du commun des lecteurs, il passe pour un grand savant. Son nom est attaché à différentes idées qui courent les r
mme des preuves de vertu et récompensés comme tels, notamment sous le nom de valeur militaire. Il n’y a donc pas de critéri
mise au jour22.Les meilleurs psychiatres modernes citent à peine son nom et l’exécutent en peu de mots. Quant à son succès
d circulaire. — Est-ce toi, Stazia ? — Je voudrais que tu redises mon nom , répondit Stazia ; j’aime à l’entendre prononcer
ans le silence humain. — Est-ce toi, Stazia ? reprit Orphée. — Et mon nom ne le connais-tu pas ? demanda Stérope, en se dre
galbes flamboyants, Botticelli a pris le parti d’écrire au-dessous le nom des âmes qu’elles revêtent. Le nom de Piero se li
is le parti d’écrire au-dessous le nom des âmes qu’elles revêtent. Le nom de Piero se lit sous une langue de feu dans le mo
langue de feu dans le motif XXIV. On le retrouve dans le XXV avec les noms de Giovani et de Jacopo, et celui d’Adamo s’ajout
celui d’Adamo s’ajoute, dans le XXVI, à celui des trois apôtres. Ces noms étant tracés en caractères menus ne détonnent poi
le observé par la plupart des hommes, qui leur défend de prononcer le nom de leur maîtresse et d’en décrire avec trop de re
ies et les postures amoureuses d’une femme, dont on lit clairement le nom sous le pseudonyme, sont étalés d’une manière vio
t, si une pétition s’ouvre pour sauver Venise, je veux y inscrire mon nom , mon très humble nom ; si ce n’est pour obtenir q
ouvre pour sauver Venise, je veux y inscrire mon nom, mon très humble nom  ; si ce n’est pour obtenir quelque chose, du moin
ourde, écrasée, aux pierres verdies, bien loin de l’idée qu’évoque le nom seul du Panthéon et que donnèrent tant de descrip
20 (1909) Articles du Mercure de France, année 1909
sseur d’université, n’y cherchait, lui, qu’une gloire, une date et un nom , un total de signification immédiate et pratique.
ations nouvelles sur l’évolution de l’idée franciscaine. La table des noms et des œuvres, qui clôt le volume, est une des pl
s lois comme bon lui semblait, vidait les bourses qui contenaient les noms des éligibles aux magistratures et les remplissai
x magistratures et les remplissait à nouveau, y mettant seulement les noms d’hommes favorables au parti triomphant. On donna
de vue leur but essentiel ; ils bâtissaient beaucoup, attachant leur nom à des édifices publics qui ajoutaient de l’éclat
riétaires s’est accompli, mais point comme ils l’avaient rêvé, car le nom de l’artiste qu’ils avaient employé a singulièrem
oggie existe encore : la loggia dei Rucellai, en face du palais de ce nom , via della Vigna nuova ; elle est aujourd’hui mur
e les grands font élever des monuments qui gardent leurs armes, leurs noms , leurs traits. Dante, en chrétien scrupuleux, met
ent cette attribution, et sans la défaillance de dessin des mains, le nom de Sandro lui-même pourrait être maintenu. Le vis
che de M. Marinetti, le Futurisme, — puisqu’il faut l’appeler par son nom , — éclata comme un coup de foudre dans le ciel en
lques extraits, cités au hasard : « Le but final de l’Énerguménisme ( nom de la nouvelle doctrine) est la réalisation du dé
est écrite en français, un écrivain, dont le prénom est italien et le nom français, M. Adolfo Ferrière, s’est donné la long
e charme dans le monde s’exerce surtout par la puissance acquise d’un nom , par un consentement séculaire, et qui aspire à l
de la liste littéraire, sachant par expérience personnelle combien ce nom est célèbre en Italie autant qu’en France, et com
èbre en Italie autant qu’en France, et combien l’œuvre évoquée par ce nom est mal, pour ne pas dire peu, connue, en France
s extases les premiers compagnons de saint François d’Assise, dont le nom retrace la vie, Frère Humble, Frère Ange, et Frèr
t », de l’incipit à l’excipit, la louange de l’épithète s’accolait au nom trois fois exalté de Richard, tout au long d’Elle
purgare. « C’est un stupide Pagello » va tourner à l’adage. Ainsi son nom , tout de même, entrera dans l’immortalité. Mais c
tions et d’appréciations fort utiles, ainsi qu’une table générale des noms de lieux et de personnes. Louis Halphen : Étud
à toute heure du jour. Elle s’appelle maintenant Mlle de Verclos, du nom d’une terre que M. de Suze58 a achetée au capitai
ant incorrigible doublé d’un homme d’esprit, auquel allait si bien ce nom truculent, rabelaisien, de Garganello ? Un petit
gororius, Her-mano Griram, R. Bongbi vit en effet le jour, mais ni le nom de Nietzsche, ni celui de Burckhardt ne s y trouv
, écumeuses et vives dans la nature maternelle. Cette opposition d’un nom à un autre est cependant toute factice. Elle ne s
eux esthétiques, mais deux expressions lyriques et, encore plus, deux noms . Pascoli n’est pas seulement le poète admirable d
ui veut sourire, comme lorsqu’il dit : Il me demande en entendant ce nom , pourquoi ce nom autrefois fut tout pour moi, et
comme lorsqu’il dit : Il me demande en entendant ce nom, pourquoi ce nom autrefois fut tout pour moi, et mesurai-je avec l
sa ? On fait le tour du monde avec ce point d’interrogation ! — Et le nom de cette famille ? — Principi Barbabietole. — Ils
plus de chance que les peintres. La peinture italienne seule, sous le nom de divisionnisme, a tenté sans trop de succès l’a
, avec un entre-deux gaulois (Boii) dont elle ne garda rien, hors son nom (Bononia, Bonon, c’est-à-dire « près des montagne
s est d’une inspiration basse et froide. Seul le dernier vers, « leur nom est une puissance, mais il inspire la pitié », qu
nnotation un peu d’indulgence. Il n’était pas facile de retrouver les noms de tous les personnages, souvent fort obscurs, qu
La porte de la Ligne, anciennement Aurose et porte du Sel, tirait son nom de ce qu’elle donnait accès au port au bois. 33.
7, archevêque de Sens, garde des sceaux de France. 83. On trouve les noms de quelques membres de cette famille Garganello o
21 (1904) Articles du Mercure de France, année 1904
ique dans l’histoire de l’art musical, où il inscrit pour toujours le nom de l’admirable Schola. Après trois siècles, une œ
cordes ; mais ce n’est probablement pas pour cette innovation que son nom marque une étape de l’évolution musicale. Serait-
cini, Cagliano et consorts ne s’en portent pas mieux aujourd’hui. Les noms de ces « novateurs » n’échappent au néant de l’ou
ans la langue française est insignifiant ; ce qui en demeure dans les noms géographiques est assez obscur. » L’évangélisati
laindre de la critique, publiait depuis trois ans ses poésies sous le nom du dit Giulio Orsini, autour duquel toute une lég
propria la vieille bâtisse à colonnades qui existait dès 1408 sous le nom de résidence des bannerets et qui était du reste
tions commencées en 1471 par Sixte IV et que nous connaissons sous le nom de Musée du Capitole ne fut bâti qu’au xviie  siè
s qu’ils construisirent, les cimetières gardent encore de l’oubli des noms aux sonorités françaises. Aussi, lorsque deux écr
ntés, on discipline les aspirations, on précise les buts, on donne un nom et une direction aux inquiétudes d’un moment hist
éducation artistique de la nation. Il fallait donner à une foule sans nom et sans conscience la discipline inflexible d’une
rêmement rare. Douze volumes en devaient paraître. Elle s’appelait du nom dantesque et fastueux : Il Convito, que l’on pour
aube d’une religion et d’un culte nouveaux sont dans son cœur sans un nom précis. Tous les reproches à la vie sont contenus
l’affirmation d’une inébranlable espérance en l’avenir, mais n’ont ni nom ni consistance. L’art de M. de Bosis est fait de
22 (1911) Articles du Mercure de France, année 1911
ns sa diligence, un ancien prisonnier qu’il avait à Pignerol, dont le nom ne se dit pas, lequel on fait tenir toujours masq
alier, major de la Bastille, porte, d’autre part, cette mention où le nom de Matthioli revient, mais écorché : Mort le 19 
é à Saint-Paul, le lendemain à quatre heures de l’après-midi, sous le nom de Marchiali, en présence de M. de Rosages, major
n « coupeuse d’ailes », se soient exercées sur un vrai poète, dont le nom s’est déjà affirmé dans la phalange des « jeunes 
ration aînée des poètes français contemporains. Si l’on veut quelques noms de ces chantres, choisis parmi les meilleurs, et
ù on connaîtra Josquin, Palestrina, qui eut la chance d’avoir un joli nom , ne pèsera plus lourd dans la balance, et, quand
-folio sur un lutrin, il en glissa un manuscrit. Je l’examinai et les noms de peintres que je trouvai à chaque page m’intrig
 Qui es-tu ? demanda Dorsevigo. — Un élève de maître Sébastian. — Ton nom  ? — Giorgio Barbarelli. — Tu es Vénitien ? — Non,
élevèrent en le laissant vagabonder dans la campagne. Il nous cita le nom du prêtre qui lui enseigna la musique, l’encourag
pas répondu : — « Giorgio Barbarelli qu’une fille de Venise salua du nom de Giorgione est un artiste inspiré qui, en s’ass
ue celui-là ! Je rapportai ces phrases à Giorgio. — Sois heureux, ton nom est connu dans Venise… — On m’a écrit des lettres
êmes. J’en ai eu la promesse, pendant une extase ! Chacune dévoila le nom de son saint préféré. — Ils se montreront à vous,
ise, le satin d’un pourpoint te suffisent aujourd’hui. Tu mérites ton nom de magicien… car de cette ombre émane la vraie lu
aurina à cause de sa chair brune et on ne lui connaissait pas d’autre nom . Elle ne se coiffait pas à la vénitienne. Ses ban
à cette date, le décès du nommé Marchioly, prisonnier à la Bastille, nom qui est la corruption probable de Mattioli. On pe
Sainte-Marguerite, puis enfin à la Bastille, un prisonnier d’État du nom d’Eustache Danger (alias Pregnani, selon M. Barne
te : « Certes, nous savions bien, avant de venir à Aigueperse, que le nom de Mantegna s’inscrit au premier rang dans la lis
jurez-moi, sur votre âme et votre salut éternel, de ne pas révéler le nom de celle qui vient de mourir ici… C’est un secret
o. Cette femme m’obsédait, à tel point que je crus avoir prononcé son nom à voix haute, le jour où l’apprenti que je jetai
s indissolublement lié à cette femme dont je n’aurais pu prononcer le nom sans exciter les sarcasmes et les railleries. — A
iteurs, qui existait dès l’année 1487, et qui, sous des formes ou des noms divers, a survécu en Espagne pendant cinq siècles
chants, ceux d’Italie les imitent, usant de la même langue d’oc. Les noms de Roland et d’Olivier se répandent avec nos épop
peu connu en France, mais le grand public n’ignorait du moins pas son nom et c’était peut-être suffisant. Son art, qui est
are après la mort de son grand-père Azzo VII, en 1264, et qui prit le nom de gubernator et rector generalis et perpetuus Do
is Flamme un jour le rencontre. Elle lui crie si fort à la figure son nom et sa volonté mortelle, qui seule a tué la dame d
ons surgirent à la fois. Il est intéressant de les énumérer, car leur nom seul indique que certaines industries s’étaient d
es daguerréotypes. La Préface est fort bonne. Le tout est gâté par le nom d’une foule de peintres de 20e ordre, mais d’un a
re, mais d’un autre côté, comment faire ? La vulgaire eût demandé ces noms , il lui faut des choses complètes… ma il cacalo 
e l’historique peu intéressant ou obscur des églises ; 2° à cause des noms de 2 ou 300 mauvais peintres ou plats sculpteurs
pauvre Nibby ne pouvait guère se dispenser d’insérer. Mais, outre les noms de ces artistes médiocres, il se croit obligé de
t jusqu’aux débuts du xve  siècle, et qui ne cesse de grandir sous le nom d’« âge moderne ». M. Paul Vulliaud, qui est un d
salut des œuvres d’art, se trouve entre les mains de subalternes sans nom , sans titre, ceux-là plus ouvriers que fonctionna
Angelo Conti : Dopo il canto dette Sirene, R. Ricciardi, Naples Le nom [de] M. Angelo Conti chante mystérieusement dans
d’hui, par le journalisme, où ils demeurent plus ou moins obscurs. Le nom de M. Angelo Conti chante dans l’esprit des derni
Angelo Conti, car fort rares sont ceux qui ont lu ses œuvres. Mais le nom du seul esthéticien de l’Italie contemporaine est
foisonnent dans l’œuvre d’un autre jeune poète, M. Biagio Chiara. Les noms de ces deux esprits apparaissent intimement liés
a Lisa et beaucoup de produits industriels se parent maintenant de ce nom . Il y a le parfum, le corset Mona Lisa. Et person
alie dans la question d’Orient est résumée en une page (p. 232) où le nom de Tripoli n’est pas écrit. Il est juste d’ajoute
tecturaux et qui porte, sur un socle peint, en lettres capitales, les noms et titres de l’héroïne italienne. M. Schæffer est
5 et 26. 27. Ici on saisit au vif le procédé du créateur. Il lit le nom de ce personnage dans une liste publiée par Jubin
23 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXIX, numéro 248, 15 octobre 1907 — Fin du tour d’Italie en 1811 — [Premier extrait] — Chapitre LXIII »
e classe du peuple à Naples est célèbre, dans toute l’Europe, sous le nom de lazzaroni ; ce mot vient de Lazzari, nom qu’on
s toute l’Europe, sous le nom de lazzaroni ; ce mot vient de Lazzari, nom qu’on leur donnait à cause de leur nudité : le La
24 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXVI, numéro 235, 1er avril 1907 »
eureux et ingratement-nés, vous qui préférez sortir de la vie sous le nom d’Hortensius plutôt que sous celui de Caton. » X
ant, qui secoue le joug romain. Croyant d’une religion qui n’a pas de nom dans l’histoire, puisqu’elle n’a jamais pu élever
altissimo poeta qu’il devint vers 1516, époque où la Comédie porte le nom de divina ; et on se demande par quelle protectio
25 (1899) Articles du Mercure de France, année 1899
’elles renferment de beauté singulière. Toute la littérature digne de nom , en somme, est exceptionnelle ; toute œuvre d’art
ubérance, la violence exagérée, le cri auquel on a si bien décerné le nom de « théâtral », mais l’expression juste du senti
dangereux et il nous donnera un livre complet qui pourra honorer son nom et son talent. A. Orvieto : La filosofia di Se
e vision complète et sûre. Les Italiens qui ont entendu mille fois ce nom allemand, et qui, probablement, sans les traducti
ouverte et déblayée sur le Cælius par le P. Germano et connue sous le nom de Maison des Martyrs […]. Art ancien. Les des
éloquent. On donne aux poètes récents, aux écrivains innovateurs des noms génériques qu’il ne faut jamais prendre à la lett
é de gloire où est parvenu Victor Hugo ; il est même probable que son nom ne grandira plus et qu’il restera parmi les demi-
couchants d’Italie ; c’était celui que l’on connut plus tard sous le nom de Pérugin. Verrocchio était un artiste du type p
and se serait imaginé qu’on n’avait plus besoin de rien autre ; et le nom de Goethe lui-même nous rappelle combien il peut
pes en formation. § La vraie Amérique pour les poètes, c’est quelques noms  : c’est Emerson, Whitman, Poe. M. Ojetti a fait u
26 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXVI, numéro 233, 1er mars 1907 »
es du Clitumne, il existe au moins trois volumes de commentaires. Son nom est acclamé comme celui d’un « père de la poésie 
fre », et dont le journal qui publia l’appel généreux ne dit point le nom , on a réuni en quelques jours une somme de près d
27 (1897) Articles du Mercure de France, année 1897
uefois fatigante, met l’auteur hors de pair : ou commence à citer son nom en même temps que ceux de Fogazzaro et de d’Annun
raditions de bon goût, vient de publier un volume qui a pour titre ce nom cher aux italiens : Federico Confalonieri. Le liv
olitique italienne la part la plus importante. Entouré d’envieux, son nom n’est pas arrivé à nous sans le soupçon malin de
été par actions qu’on a créée dans ce but. Nous remarquons, parmi les noms des adhérents, ceux de M. le Comte Primoli, de Mm
28 (1916) Articles du Mercure de France, année 1916
uite, il n’existe pas d’art statique, puisqu’une peinture digne de ce nom est toujours un organisme vivant, dans lequel une
s, en effet, ont déjà été dépêchées à M. Salandra, pour lui citer les noms de quelques notoires représentants du giolittisme
ue le fantassin ait comme dernière parole sur ses lèvres mourantes le nom de sa mère. Et il y a aussi quelques-uns de nous
elle appelle des filiales de maisons allemandes en les affublant d’un nom italien ; elle place partout des directeurs, des
ne est déjà vaincue : elle n’a plus la force d’affirmer ses idées, au nom desquelles elle est entrée en guerre : en moins d
activité encombrante, leurs ambitions diverses, de mime que grâce au nom qu’il s’était fait dans son petit monde littérair
ur instantané qui célébra, en même temps que l’homme et le soldat, le nom de l’écrivain et du philosophe. Mais, quand il mo
is hélas ! Quelle planche de salut traîtresse ! Sa passion n’a pas de nom , pas de visage. Ce n’est qu’une théorie, une idée
révolutions, les conquêtes ont bouleversé la surface, ont changé les noms  : les hommes, avec leur grandeur et leur misère,
venir sur l’art d’Alfredo Panzini : pour le moment il faut retenir ce nom qui est de la demi-douzaine de ceux qui comptent.
par-delà Rovani, même au vieux Manzoni. Vincenzo Cardarelli Le nom de Vincenzo Cardarelli est presque inconnu, même
is. Il est en tout cas le premier mort d’entre les futuristes dont le nom est un peu connu. Peintre tout d’abord, il montra
happer à l’influence de ceux-ci et on pourrait facilement, à côté des noms français, mettre les noms italiens qui plus ou mo
ux-ci et on pourrait facilement, à côté des noms français, mettre les noms italiens qui plus ou moins, par filiation partiel
29 (1892) Articles du Mercure de France, année 1892
raît bien renseigné et se rend bien compte que la lutte n’a, sous des noms divers, que deux groupes de protagonistes : « les
étudier. Or, entre les deux grandes écoles qui se battaient, sous des noms différents, pour les éternelles causes qui sont l
e Baudelaire et de Verlaine, ont lui ou luisent au ciel invisible les noms de Villiers de l’Isle-Adam, Laforgue, Rimbaud, Po
était particulièrement développé à Ravenne, siège de l’exarchat de ce nom , et où l’influence grecque était plus directe que
30 (1896) Articles du Mercure de France, année 1896
rêtaient alors à Houdon et à Rude. Là-bas on n’enseignait pas même le nom de Carpeaux. Si Medardo avait ouï parler de Bonni
Piémontais peine à l’hospice, quelque bruit s’est fait autour de son nom . Des curieux d’art veulent le connaître. Le maîtr
ait précéder d’une étude sur le poète cette version que recommande le nom du traducteur. Mais c’était peut-être en français
. Ed. Saro Donzuso. Le Tasse n’est plus guère lu en France, où son nom seul est demeuré illustre. Ce poète imaginatif et
31 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXIX, numéro 248, 15 octobre 1907 »
hairs et aux étoffes un relief et une solidité quasi métalliques. Son nom apparaît pour la première fois dans le polyptyque
alité d’eques laureatus, dont l’avait honoré Ferdinando di Capua. Son nom d’ailleurs est de jour en jour remis en honneur,
32 (1917) Articles du Mercure de France, année 1917
qui sont dans toutes les mémoires, et qui se peuvent résumer en trois noms géographiques : Maroc, Tripolitaine, Adriatique.
, dans les Échos du Mercure, du poète Lorenzo Stecchetti, de son vrai nom Olindo Guerrini, qui est mort à Bologne le 21 oct
ment scientifique à une doctrine qui de la science avait seulement le nom et qui était toute imbibée des préjugés religieux
qui ne la détruit pas, doit s’attendre à être détruit par elle… » Le nom de Machiavel est demeuré pour cela synonyme de pe
rie d’ouvrages retentissants signés Clausewitz, Bernhardi et d’autres noms que la guerre rendit illustres et qui ont façonné
 pour moi si heureux — de janvier. Il serait juste de nommer par leur nom les choses qu’un homme donne à celui qui les reço
que je sais, c’est qu’à cette heure je ne peux pas plus oublier votre nom que l’aliment qui le fait vivre. Et même, oublier
ivre, et qui misérablement ne nourrit que mon corps, plutôt que votre nom qui nourrit le corps et l’âme, remplissant l’un e
fixés par la lex conductionis ou contrat de location. Insula était le nom générique de la maison de rapport et cenaculum l’
n des Abruzzes, peu au fait des choses de la guerre, voulut donner le nom de Firmato à son fils nouveau-né, et l’employé de
ont en majeure partie mis à l’index par la fameuse Congrégation de ce nom . Tome CXXIV, numéro 467, 1er décembre 1917
jusqu’à 125 francs, contre présentation du carnet de chèques en leur nom . Pour des montants supérieurs l’autorisation télé
an Gallo le jeune par le Cardinal Alexandre Farnèse, élu pape sous le nom de Paul III (1534-1545). 43. Le chapitre de Vitr
ite à Venise pendant le siège de Florence. 58. Michel-Ange signe son nom et son prénom en dessinant un ange, c’est-à-dire
33 (1895) Articles du Mercure de France, année 1895
urs au pape : Rome, la capitale sacrée de l’Italie ; Rome qui par son nom , ses traditions, personnifiait depuis les temps l
OTE Ce serait, il nous semble, un oubli grave de ne pas écrire ici le nom de la noble famille des Médicis. Je laisse à son
34 (1898) Articles du Mercure de France, année 1898
i comme d’habitude aux plus remarquables, ou pour le sujet ou pour le nom de l’auteur, ou pour le succès qu’elles ont renco
la concordance des citations : presque tous les interrogés citent les noms de d’Annunzio, Fogazzaro, pour la littérature, de
aphie de Leopardi. M. Annovi. — c’est la première fois que je lis son nom , — est simple dans son exposition, mais efficace
t les Annales Abyssines qui sont probablement le fatras connu sous le nom de Chronique d’Axoum, la ville sacrée des Abyssin
il s’était excité, appliqué, comprenant qu’elle « immortaliserait son nom  », qu’il sculpta à Rome, qu’on fit venir de là-ba
35 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXIX, numéro 248, 15 octobre 1907 — Fin du tour d’Italie en 1811 — [Premier extrait] — Chapitre LXIV »
ve ici beaucoup de ces animaux, tristement raisonnables, qui, sous le nom d’hommes sensés, font la base de la société dans
36 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXIX, numéro 248, 15 octobre 1907 — Fin du tour d’Italie en 1811 — [Premier extrait] — Chapitre LX »
siello, Guglielmi et Anfossi sont ceux de ses disciples qui ont eu un nom . (Il ne parle pas de Cimarosa !… C’est qu’en 1803
37 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXIX, numéro 248, 15 octobre 1907 — Fin du tour d’Italie en 1811 — [Premier extrait] — Chapitre LVIII »
ller d’État en France. Pas une chose sensée, ce qui est étonnant. Les noms de Mme de Staël et de Schlegel. Le Lacryma Christ
38 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXVIII, numéro 241, 1er juillet 1907 »
uer le mystère qui nous enveloppe — permettra aux hommes d’appeler du nom de Dieu ce que Spencer nommait l’inconnaissable.
39 (1915) Articles du Mercure de France, année 1915
a France avec un redoublement de fureur ; c’étaient les cruautés sans nom exercées sur les civils par l’armée du Kaiser obé
cette petite ville qu’un éminent journaliste italien — qui cache son nom véritable sous le pseudonyme de Piermarini — a eu
n disait autrefois (aujourd’hui il sont si rares qu’ils n’ont plus de nom ), qu’il est donné de s’élever ainsi au-dessus de
, l’effrontée « Kultur » allemande a cherché, par une tartuferie sans nom , à rejeter sur les autres peuples. Les faits sont
40 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXVII, numéro 240, 15 juin 1907 »
 faisons même du « deux cents » à l’heure, bien qu’à regret ! […] Les noms les plus divers parmi ceux des maîtres italiens f
41 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXV, numéro 232, 15 février 1907 »
e au journal l’Éclair, M. l’abbé Bossebœuf a le premier rapproché les noms de Léonard de Vinci et de Ludovic le More. À l’he
42 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXIX, numéro 247, 1er octobre 1907 »
illances est en Italie le seul grand artiste vivant, digne de ce beau nom trop profané, l’élévation apportée à la langue pa
43 (1894) Articles du Mercure de France, année 1894
et de Storia Forca. Le titre le dit, ce sont des paysanneries, et, le nom de l’auteur le dit, — naturalistes, mais d’un nat
44 (1907) Articles du Mercure de France, année 1907 « Tome LXX, numéro 251, 1er décembre 1907 »
urs amis d’outre-monts. Aussi, dans sa conversation avec Casanova, le nom seul d’Albergati suffit-il à évoquer celui de Gol
/ 44