LIBRO VIII
ADDIZIONE I*
Gustavo del Brooke.
Errico Brooke diede alla scena inglese una tragedia di Gustavo Wasa, ossia il Liheratore del suo paese, la quale dal sign. Duclairon autore di una tragedia di Cromwel si tradusse felicemente in prosa francese, e fu impressa in Parigi nel 1766. L’argomento del Gustavo inglese non si aggira come quello di Piron intorno all’amore, ma tutto riguarda la libertà, per la quale ha solo combattuto Gustavo. L’azione è ben condotta e trattata con energia, e i caratteri si sostengono con nobiltà e si esprimono con forza.
ADDIZIONE II**
L’attrice Siddons.
Oggi trionfa sulle scene inglesi mad. Siddons eccellente attrice, alla quale tributano gl’Inglesi tutti gli elogj, per la verità, l’espressione, e l’energia, che, al loro dire, ella possiede eminentemente.
ADDIZIONE III*
Teatro di Drury-Lane.
Il teatro di Drury Lane soffrì anni sono un incendio che lo distrusse, e si tratta di riedificarlo.
[Errata]
ERRORI E |
|
CORREZIONI al tomo V. |
pag. 53 lin. 5 i Visionarj |
|
il Cortigiano solitario di Mairet, i Visionarj |
pag. 62 lin. 19 nodo i strinsi |
|
nodo io strinsi |
pag. 71 lin. 6 sulla scena Ericia ossia la Vestale |
|
sulla scena Artemira
|
pag. 118 lin. 5 morto da non molti anni |
|
morto da molti anni
|
pag. 171 lin. 19 Domenico Romagnesi |
|
Domenico, Romagnesi
|
pag. 204 Il sig. Hume della famiglia del celebre David Hume ammiratore de i talenti tragici del suo parente, compose &c. |
|
Il sig. Home (non Hume congiunto dell’Istorico) che tuttavia vive, come mi assicura il mio degno amico Giuseppe Cooper Walcker di Dublino, compose &c. |
pag. 254 lin. 15 il presente re |
|
il defunto re Gustavo |
pag. 260 lin. 21 Cimarosa trovasi attualmente al servizio |
|
Cimarosa già rimpatriato servì in seguito quella Coete imperiale |