Quand je lis ces Vers dans la traduction Italienne, très-exacte, Digli, per quali imprese Porto la fama i loro nomi al cielo, E narragli più tosto Le loro gesta, che la loro sorte.
« L’effet moral des théâtres ne saurait jamais être salutaire, ni bon en lui-même ; puisqu’à ne compter que leurs avantages, on n’y trouve aucune sorte d’utilité réelle sans inconvénients qui la surpassent.
Si les causes qui occasionnaient des duels autrefois si fréquents ne subsistent plus ; si les hommes ont reconnu qu’ils étaient des fous de s’égorger pour des motifs aussi puérils que ceux qui donnaient lieu autrefois à ces sortes de combats, c’est un degré de sagesse acquis. […] , p. 131 : « Il y a, je l’avoue, une autre sorte d’affaire où la gentillesse se mêle à la cruauté, et où l’on ne tue les gens que par hasard ; c’est celle où l’on se bat au premier sang.
Mais doivent-ils se refuser aux raisons les plus évidentes, & peuvent-ils ne pas ressentir quelque douleur, en prévoyant que les Spectacles seront difficilement détruits, par l’attachement que les Peuples ont fait voir de tous tems pour cette sorte d’amusement ; & qu’ainsi un grand nombre d’hommes Chrétiens, qui y sont employés, seront toujours chargés de la haine de l’Eglise ?