» Voilà en peu de mots un panégyrique bien glorieux au Théâtre Anglais, et capable d’inspirer de la jalousie à toutes les autres Muses Dramatiques ; s’il est fondé sur le vrai. […] » Il est donc vrai qu’on saura au juste et pour la première fois par cette Traduction ce que c’est que le Poème Dramatique en Angleterre. […] Il me pardonnera aussi d’avoir accommodé à notre goût, comme il a fait à celui de son pays, la version des Pères de l’Eglise qu’il rapporte : quoiqu’à dire le vrai, je les aie le plus souvent traduits d’après lui, tant ils m’ont paru semblables à eux-mêmes dans la traduction.