» Il ajoute que la vieille Comédie débitait des saletés, mais que la nouvelle les évitait et avait plus de retenue ; que ce dernier usage plaisait infiniment plus que l’autre ; que le tabarinageaq ne doit guère être moins sujet à la correction qu’un outrage insigne ; que celui qui est dominé par son humeur bouffonne et qui ne cherche qu’à faire rire est un ridicule ; qu’un homme de sens et qui a de l’éducation refuserait même d’entendre une bouffonnerie. […] mais le Poète a ses règles particulières ; tout est bon à son sens pour un Mufti, pour un Patriarche, pour un Prêtre quel qu’il soit. […] Don Gomez joue avec noblesse sur le double sens d’un mot : Dans le Moine Espagnol. […] » « Oui, ma foi repart Carlos ; vous avez une assez belle pente sur le dos : mais je me sens moi, une pente dans le poing à vous donner sur les oreilles. […] [NDE] Le sens du texte anglais est : les Universités pour lesquelles il a autrefois travaillé.