Clément, tiennent le même langage : Non intelligitis serpentis hæc esse consilia, ut vos libidinis, concupiscentiæ & totius dedecoris servos teneat & ministros. […] Un muet peut parler ce langage, un sourd l’entendre. […] Mais dans le langage ordinaire, c’est abuser des termes. […] Mais c’est quelque chose de plus que la pure danse ; sur-tout, & c’est là tout ce qui nous occupe dans cet ouvrage, tout cela peut porter & porte en effet très-dangereusement sur les mœurs, ces attitudes, ces gestes, ces attributs, cette énergie de langage passionné, indécent, tout ce pantomime peut n’être & n’est ordinairement que la peinture du vice, le langage des passions les plus séduisantes, qui font du spectacle l’écueil de l’innocence. […] Chrysostome tenoit ce langage à Antioche & à Constantinople, où l’on dansoit sur le théatre & au bal ces danses célèbres que Cahusac dit si parfaites, dont les attraits de la volupté faisoient la plus grande perfection & la plus agréable aux spectateurs.