Il avoit apporté cet usage honteux de son voyage en Grece : Achaica peregrinatione ; c’est-à-dire, qu’il étoit coiffé à la Grecque. […] Itace se moque en particulier de ces coiffures à la Grecque, qui sembloient mésurer les cieux.
Il avoit apporté cet usage honteux de son voyage en Grece : Achaica peregrinatione ; c’est-à-dire, qu’il étoit coiffé à la Grecque. […] Itace se moque en particulier de ces coiffures à la Grecque, qui sembloient mésurer les cieux.