/ 93
2. (1180) Fables « Marie de France, n° 56. Le paysan et le choucas » p. 

Marie de France, n° 56 Le paysan et le choucas D’un vilein cunte ki aveit une caue qu’il nurisseit ; tant la nurri que ele parla. […] Cil s’en clama a la justise, si li cunta en queile guise icil oisel suleit parler les matinees e chanter.

3. (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 96 » p. 63

L’orateur Démade parlait un jour au peuple d’Athènes. […] La demande accordée, il commença ainsi : « Déméter, l’hirondelle et l’anguille faisaient route ensemble ; elles arrivèrent au bord d’une rivière ; alors l’hirondelle s’éleva dans les airs, l’anguille plongea dans les eaux », et là-dessus il s’arrêta de parler. « Et Déméter, lui cria-t-on, que fit-elle ?

4. (1180) Fables « Marie de France, n° 2. Le loup et l’agneau » p. 155

Li lus en la surse beveit e li aignels aval esteit ; iriement parla li lus, que mut esteit cuntrarïus ; par maltalent parla a lui : « Tu me fes », dist il, « grant ennui. » Li aignel[ez] ad respundu : « Sire, de quei ? 

5. (1180) Fables « Marie de France, n° 60. Le coq et le renard » p. 

« Va », fet li cocs, « si lur escrie que sui tuens, ne me larras mie. » Li gupil volt parler en haut, e li cocs de sa buche saut ; sur un haut fust s’[en] est muntez. […] Li cocs respunt : « Si dei jeo faire : maudire l’oil ki volt cluiner quant il deit guarder e guaiter que mal ne vienge a sun seignur. » Ceo funt li fol : tut li plusur parolent quant deivent teiser, teisent quant il deivent parler.

6. (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LA VIE. D’ESOPE. PHRYGIEN. Tirée du Grec de Planudes, surnommé le Grand. — Par quelle advanture Esope reçeut le don de bien parler. Chapitre IIII. »

Par quelle advanture Esope reçeut le don de bien parler. […] Mais ce qui m’estonne d’avantage, c’est que je n’ay plus de peine à parler, et que je nomme aisément toutes choses par leur nom, comme, un Bœuf, un Asne, un Rasteau.

7. (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre quatriéme. — FABLE I. Le Lion amoureux. » p. 140

Quand on en parle devant vous, Si la verité vous offense, La Fable au moins se peut souffrir. […] Du temps que les bestes parloient Les Lions entr’autres vouloient Estre admis dans nostre alliance.

8. (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre sixiéme. — XVII. Le Chien qui lâche sa proye pour l’ombre. » p. 133

Au Chien dont parle Esope il faut les renvoyer.

9. (1180) Fables « Marie de France, n° 66. L’autour et le rossignol » p. 

Si vus pleseit a remüer e sur u autre fust voler, jeo chantereie mut plus bel ; ceo seivent tuit cist autre oisel. » Autresi vet de mainte gent : ne püent pas seürement la u il dutent, bien parler, si cum la u n’estut duter.

10. (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre deuxiéme. — FABLE I. Contre ceux qui ont le goust difficile. » p. 

Cependant jusqu’icy d’un langage nouveau J’ay fait parler le Loup, et répondre l’Agneau. […] Vraiment, me diront nos Critiques, Vous parlez magnifiquement De cinq ou six contes d’enfant.

/ 93