Misera a che la tua beltà deveasi Tanto prezzar, se nell’estate sola Esser a pena tal da te vedeasi ?
Sed quum ne hunc quoque posset ab episcopo extorquere. « Reuerende inquit pater saltem benedictione tua me pro strena imperti. » Tunc episcopus « Flecte inquit genua, fili, ut te benedicam. » « At ego inquit scurra benedictionem istam tuam tam uilem nolo.
Le Renard avoit tué beaucoup de Poules à un Paysant, qui pour se venger tendit des lacs, et le prit. […] », s’escria-t’il, « n’ay-je pas esté bien fol de croire que le Coq me seroit fidele, apres luy avoir tué tant de femmes ?
Alors, se voyant près d’être tuée, elle dit : « Malheureuse que je suis !
La musche dit que meuz valeit e que en tel liu valeir poeit u cele ne se osoit veer : nis sur le roi poeit seer ; e quanque l’ees tut l’an purchaçot e atraheit e traveillot, li ert toleit, si ert tué e de sa meisun fors geté.
Questa, dico, è, che tua viltà sicura Da me rendendo, tai parole move, E fammi ingiuria in atto sì villano.
Et però non potrà la tua pazzia Tanto oltraggiarmi col suo stolto riso, Ch’io macchi mai la nobiltà natia Nel tuo vil sangue mentre io t’habbia ucciso.
Abstemi nec digna obelo monimenta nec astro, Libraque quod faciat nil tua Lector habet.