Ella, che trappassar sentissi il fianco Dal crudo ferro, e quasi a morte giunta, L’ali allargando declinò lo sguardo Verso l’offesa parte, onde sapesse La ria cagion dell’improviso colpo.
Quant a un ni volt repeirer, une corneille l’en encuntra, si dit que bien li enseignera cum la scale purra overir si ele al peissun pust partir.
Corvo, fratel, tu certo adorno sei D’ogni alta dote, che d’honor sia degna, Sol de l’ingegno in ogni parte manchi.
Ma che so io, che ’l Signor nostro altiero Me del numero far di quei non voglia, Che de la coda non han parte alcuna ?
Après y être resté longtemps, comme il allait partir, il demanda au taureau s’il désirait qu’enfin il s’en allât.
Tal che restando spennacchiato il Corvo, E in parte fuor de la sembianza prima, Se domandato era qual fosse augello Sempre rendeva altrui simil risposta.
Egli, ch’ad ogni modo havea desire Di far vendetta de l’havuto oltraggio, La casa fracassando a terra trasse Con fiero sdegno ; e l’altre tutte quante Destò ad un tratto, che col morso acuto, E col pungente stral de la lor coda Gli furo intorno generosamente Quello assalendo per salvar la vita A i proprii figli, e vendicar in parte De i loro alberghi la total ruina.