Phædri 90, exprimé le regret que les érudits, qui l’avaient étudié, n’en eussent pas donné une description plus complète et plus exacte. […] En effet, les éditions de 1617 et de 1630 sont précédées d’une lettre au président Jacques-Auguste de Thou, datée des calendes de septembre 1599, et dans la première phrase de cette lettre Rigault fait allusion en ces termes au manuscrit de Reims, découvert par le Père Sirmond et utilisé pour la publication de ces deux éditions : « Phædri libellos, a me nuper ad fidem Pithœani codicis et alterius item vetustissimi, quem nobis et Remensi bibliotheca doctissimi viri Jac. […] Mais, soit qu’il n’attachât qu’une importance très secondaire à l’Epitome fabellarum Æsopi, Avieni et Phædri, soit, comme l’état du manuscrit permettra plus loin de l’affirmer, qu’il n’eût pas reçu de son oncle l’exemplaire qui lui était destiné, il ne lui fit pas le même honneur, et le manuscrit resta ignoré. […] Perotti Epitome Fabularum Æsopi, Avieni, et Phædri. […] Une édition plus modeste fut en même temps publiée dans le format in-12 avec ce frontispice : Phædri fabellæ novæ duo et triginta ex cod.