73. « Del pavone, e del merlo » P219 Faerno, 22 74. « Del gallo, e ’l gioiello » P503 75. « Del lupo, et l’agnello » P155 76. « Del corvo, et li pavoni » P101-472 77. « Del cinghiale, e la volpe » P224 Faerno, 78 78. « Del pardo, e le simie » PØ Érasme in Æsopus Dorpii (« Apologi ex Chiliadibus adagiorum Erasmi desumpti »), ou dans une trad. vernaculaire de l’Æsopus Dorpii < Érasme, Adagiorum Chiliades tres, Venise, A. Manuce, 1508, II, 369, f. 148r-v : « Pardalis mortem adsimulat » 79. « Dell’asino, et della volpe » P188 Gabriele Faerno, Fabulae centum, 88 80. « Della lepre e la testuggine » P226 81. « Della rondine, e gli altri uccelli » P39 82. « Del leone, et le rane » P141 83. « Del topo, et della rana » P384 84. « Del leone invecchiato, et la volpe » P142 Gabriele Faerno, Fabulae centum, 74 85. « Del gatto, e del gallo » P16 Gabriele Faerno, Fabulae centum, 42 86. « Dello sparviero che seguiva una colomba » ??? 87. « Del cigno, e della cicogna » ??? […] Gabriele Faerno, Fabulae centum, 97 95. « Del nibio, e dello sparviero » ??? […] 99. « Del contadino, e Giove » PØ Gabriele Faerno, Fabulae centum, 98 100. « Del leone, e ’l lupo, e la volpe » P258 Gabriele Faerno, Fabulae centum, 99 Remaniements et adaptations (par ordre chronologique) [1607] —Błażewski, Marcin, Setnik Przypowieści Uciesznych.Z Włoskiego ięzyká ná Polski przełożony.