/ 46
1. (1570) Cento favole morali « Présentation »

  73. « Del pavone, e del merlo » P219   Faerno, 22   74. « Del gallo, e ’l gioiello » P503   75. « Del lupo, et l’agnello » P155   76. « Del corvo, et li pavoni » P101-472   77. « Del cinghiale, e la volpe » P224     Faerno, 78     78. « Del pardo, e le simie »                     PØ                       Érasme in Æsopus Dorpii (« Apologi ex Chiliadibus adagiorum Erasmi desumpti »), ou dans une trad. vernaculaire de l’Æsopus Dorpii < Érasme, Adagiorum Chiliades tres, Venise, A. Manuce, 1508, II, 369, f. 148r-v : « Pardalis mortem adsimulat » 79. « Dell’asino, et della volpe » P188   Gabriele Faerno, Fabulae centum, 88 80. « Della lepre e la testuggine » P226   81. « Della rondine, e gli altri uccelli » P39     82. « Del leone, et le rane » P141   83. « Del topo, et della rana » P384   84. « Del leone invecchiato, et la volpe » P142     Gabriele Faerno, Fabulae centum, 74   85. « Del gatto, e del gallo » P16   Gabriele Faerno, Fabulae centum, 42 86. « Dello sparviero che seguiva una colomba » ???       87. « Del cigno, e della cicogna » ??? […]   Gabriele Faerno, Fabulae centum, 97  95. « Del nibio, e dello sparviero » ??? […]   99. « Del contadino, e Giove » PØ     Gabriele Faerno, Fabulae centum, 98 100. « Del leone, e ’l lupo, e la volpe » P258     Gabriele Faerno, Fabulae centum, 99 Remaniements et adaptations (par ordre chronologique) [1607] —Błażewski, Marcin, Setnik Przypowieści Uciesznych.Z Włoskiego ięzyká ná Polski przełożony.

/ 46