/ 90
1 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre sixiéme. — XI. L’Asne et ses Maistres. » p. 179
er des herbes au marché. Belle necessité d’interrompre mon somme ! Le sort de sa plainte touché Luy donne un autre Maistre ;
nnier Il fut couché tout le dernier. Autre plainte. Quoy donc, dit le Sort en colere, Ce Baudet-cy m’occupe autant Que cent
l qui ne soit pas content ? N’ay-je en l’esprit que son affaire ? Le Sort avoit raison ; tous gens sont ainsi faits : Nostr
2 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre troisiéme. — VI. L’Aigle, la Laye, et la Chate. » p. 488
ine,
 Luy dit-elle tout bas, je vous donne un avis.
 L’Aigle, si vous sortez , fondra sur vos petits :
   Obligez-moy de n’en r
yant semé l’effroy,
   La Chate en son trou se retire. 
L’Aigle n’ose sortir , ny pourvoir aux besoins
   De ses petits : La La
angue traîtresse
 Par sa pernicieuse adresse ?
 Des malheurs qui sont sortis 
 De la boëte de Pandore,
 Celuy qu’à meilleur dro
3 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre troisiéme. — XVII. La Belette entrée dans un Grenier. » p. 24
ut de la semaine ayant disné son sou, Elle entend quelque bruit, veut sortir par le trou,
 Ne peut plus repasser, et croit s’e
panse un peu moins pleine.
 Vous estes maigre entrée, il faut maigre sortir . 
Ce que je vous dis là, l’on le dit à bien d’aut
4 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LXXI. Du Renard, et du Bouc. »
ser d’une invention, par le moyen de laquelle nous pourrons tous deux sortir d’icy ? C’est qu’il te faut tenir debout, et t’ap
tout ce que luy dit son Compagnon, si bien que par ce moyen le Renard sortit . Mais comme il fût dehors, d’aise qu’il en eust i
ans le Puits, que tu n’eusses premierement bien pensé aux moyens d’en sortir  ». Discours sur la septante-uniesme Fable. V
ent teste baissée dans des difficultez bien estranges, et d’où ils ne sortent quelquefois qu’en sortant du monde. Ainsi les Ama
et bref, perdre l’honneur et la liberté dans une prison, d’où ils ne sortent ordinairement que pour estre conduits au supplice
5 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 209 » p. 151
8 Mj 98 Ca 99. Le lion et l’âne, ayant lié partie ensemble, étaient sortis pour chasser. Étant arrivés à une caverne où il y
es faire fuir. Quand le lion en eut pris la plus grande partie, l’âne sortit et lui demanda s’il n’avait pas bravement combatt
6 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre troisiéme. — V. Le Renard et le Bouc. » p. 9
ouc : Que ferons-nous compere ?
 Ce n’est pas tout de boire ; il faut sortir d’icy. 
Leve tes pieds en haut, et tes cornes aus
n’aurois jamais quant à moy
 Trouvé ce secret, je l’avouë.
 Le Renard sort du puits, laisse son compagnon,
 Et vous luy fait
7 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 203 » p. 145
Me 100 Mf 84 Mj 94. Un lion errant sur une plage vit un dauphin qui sortait la tête hors de l’eau. Il lui proposa une allianc
taureau sauvage, appela le dauphin à son secours. Celui-ci essaya de sortir de l’eau, mais ne put y réussir. Alors le lion l’
8 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre deuxiéme. — XII. La Colombe et la Fourmy. » p. 235
, Tant la chose en preuves abonde. Entre les pattes d’un Lion, Un Rat sortit de terre assez à l’étourdie. Le Roy des animaux e
jamais crû Qu’un Lion d’un Rat eût affaire ? Cependant il avint qu’au sortir des forests, Ce Lion fut pris dans des rets, Dont
9 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LA VIE. D’ESOPE. PHRYGIEN. Tirée du Grec de Planudes, surnommé le Grand. — L’ingratitude de Xanthus. Chapitre XIX. »
au contraire, s’il n’y en a qu’une l’Augure en sera mauvais ». Esope sortit doncques du logis, et apperçeut fortuitement deux
r un arbre ; ce qu’il fist sçavoir incontinent à son Maistre. Xanthus sortit aussi pour les voir ; mais pendant qu’il s’y en a
10 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre deuxiéme. — VI. L’Oyseau blessé d’une fléche. » p. 276
e vous mocquez point, engeance sans pitié : Souvent il vous arrive un sort comme le nostre. Des enfans de Japet toûjours une
11 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 176 » pp. 92-92
er et fit de l’autre un gardien du foyer. Or quand le chien de chasse sortait pour chasser et prenait quelque gibier, le maître
e chasse mécontent fit des reproches à son camarade : c’était lui qui sortait et avait le mal en toute occasion, tandis que son
12 (0400) Fabvlae Aviani « Avianus 8. [DE CAMELO] » p. 117
egauit, insuper et magnae sustulit auris onus. Viue minor merito, cui sors non sufficit, inquit, et tua perpetuum, liuide, d
13 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre cinquiéme. — X. La Montagne qui accouche. » p. 520
Titans au Maistre du tonnerre. C’est promettre beaucoup ; mais qu’en sort -il souvent ? Du vent.
14 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre deuxiéme. — XIII. L’Astrologue qui se laisse tomber dans un puits. » p. 40
. S’il en estoit, on auroit tort De l’appeller hazard, ni fortune, ni sort , Toutes choses trés-incertaines. Quant aux volont
erser sur les corps certaines influences. Du reste, en quoy répond au sort toujours divers Ce train toujours égal dont march
15 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 30 » pp. 24-24
s, y pénétra et les mangea. Mais son ventre s’étant gonflé, il ne put sortir et se mit à gémir et à se lamenter. Un autre rena
à ce que tu redeviennes tel que tu étais en y entrant, et alors tu en sortiras facilement. » Cette fable montre que le temps rés
16 (0400) Fabvlae Aviani « Avianus 36. [DE VITVLO ET BOVE] » p. 300
is perferre labores otia quam tenerum mox peritura pati. Est hominum sors ista, magis felicibus ut mors sit cita, cum miser
17 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre sixiéme. — XII. Le Soleil et les Grenoüilles. » p. 314
Etangs. Que ferons-nous, s’il lui vient des enfans ? Dirent-elles au Sort , un seul Soleil à peine Se peut souffrir. Une dem
18 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 72 » p. 291
Le chariot étant tombé dans un ravin profond, au lieu d’aider à l’en sortir , le bouvier restait là sans rien faire, invoquant
19 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 320 » p. 367
Tous les dieux ayant décidé de se marier, chacun prit la femme que le sort lui assignait. Le dieu de la guerre, étant resté
20 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre quatriéme. — XVI. Le Loup, la Mere et l’Enfant. » p. 158
son logis. Messer Loup attendoit chape-chute à la porte. Il avoit vû sortir gibier de toute sorte ; Veaux de lait, Agneaux et
mot Vienne au bois cueillir la noisette. Comme il disoit ces mots, on sort de la maison. Un chien de cour l’arreste. Epieux
21 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre sixiéme. — II. Le Lion et le Chasseur. » p. 326
eaux je veux choisir Le plus gras, et t’en faire offrande. À ces mots sort de l’antre un Lion grand et fort. Le Pâtre se tap
je suis en repos. Dans le moment qu’ils tenoient ces propos, Le Lion sort , et vient d’un pas agile. Le Fanfaron aussi-tost
22 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre sixiéme. — XIV. Le Lion malade, et le Renard. » p. 142
antre Je vois fort bien comme l’on entre, Et ne vois pas comme on en sort .
23 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 290 » p. 197
ogis, toujours dévorés par l’un et par l’autre, les voyant combattre, sortirent tranquillement de leurs trous. À la vue des rats,
24 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre deuxiéme. — VII. La Lice et sa Compagne. » p. 480
on lit. La Lice cette fois montre les dents, et dit : Je suis prête à sortir avec toute ma bande, Si vous pouvez nous mettre h
25 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre cinquiéme. — XI. La Fortune et le jeune Enfant. » p. 174
, prend-on mal ses mesures ; On pense en estre quitte en accusant son sort . Bref la Fortune a toujours tort.
26 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 198 » p. 144
. Celui-ci, voulant le prendre, ferma la porte de la cour. Ne pouvant sortir , le lion dévora d’abord les moutons, puis s’attaq
27 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 65 » p. 40
0 Ph 21 — Ca 19 Me 20 Mf 20 Mj 16. Un astronome avait l’habitude de sortir tous les soirs pour examiner les astres. Or un jo
28 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre premier. — XI. L’homme, et son Image. » p. 
ant plus que content dans son erreur profonde.
 Afin de le guérir, le sort officieux
 Presentoit par tout à ses yeux
 Les Co
29 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre premier. — XIX. L’Enfant et le Maistre d’Ecole. » p. 211
ler à semblable canaille !
 Qu’ils ont de maux, et que je plains leur sort  ! 
Ayant tout dit, il mit l’enfant à bord.
 Je bl
30 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre quatriéme. — VIII. L’Homme et l’Idole de bois. » p. 285
je t’ay fait du bien, M’as-tu valu, dit-il, seulement une obole ? Va, sors de mon logis : cherche d’autres autels. Tu ressem
31 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 271 » p. 191
Lh 57 Mg 129 Mj 127 Ml 130. Un âne et un renard, ayant lié société, sortirent pour chasser. Un lion se trouva sur leur chemin.
32 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre troisiéme. — XVI. La Femme noyée. » p. 682
te Fable
 D’une femme qui dans les flots 
Avoit fini ses jours par un sort déplorable,
 Son Epoux en cherchoit le corps,
 Po
33 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre cinquiéme. — VI. La Vieille et les deux Servantes. » p. 55
par toute sa demeure. C’est ainsi que le plus souvent, Quand on pense sortir d’une mauvaise affaire, On s’enfonce encor plus a
34 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 313 » pp. 206-206
ait des brebis et les caressait. « Hé ! toi, lui cria-t-il, puisse le sort que tu souhaites à celles-ci retomber sur ta tête
35 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre quatriéme. — VI. Le combat des Rats et des Belettes. » p. 165
efforts des combattans. Leur resistance fut vaine : Il falut ceder au sort  : Chacun s’enfuit au plus fort, Tant Soldat que C
36 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre cinquiéme. — VIII. Le Cheval et le Loup. » p. 187
ous la maison, Pour s’en aller chercher leur vie. Un Loup, dis-je, au sortir des rigueurs de l’Hyver, Apperceut un Cheval qu’o
37 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 24 » p. 11
épervier, et, le jetant à l’eau, attrapa beaucoup de poissons. Il les sortit du filet et les jeta sur le rivage ; et, comme il
38 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 28 » p. 25
ocher qui surplombait la mer, y fit son nid. Mais un jour qu’il était sorti pour aller à la pâture, il arriva que la mer, sou
39 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 119 » pp. 109-109
is à condition qu’Éros n’entrera pas par là ; s’il y entre, moi, j’en sortirai aussitôt. » De là vient que depuis lors tous les
40 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre sixiéme. — III. Phœbus et Borée. » p. 46
bonne : Il pleut ; le Soleil luit ; et l’écharpe d’Iris Rend ceux qui sortent avertis Qu’en ces mois le manteau leur est fort n
41 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE CXVIII. De l’Ours, et des Mouches à Miel. »
oit de recevoir. Mais voila qu’à l’instant toutes les autres Abeilles sortirent , et le picquerent jusques au sang, pour se revanc
à leur deffence quantité d’autres, qui tels que des Mousches à miel, sortent à la foule de leurs loges, se jettent pesle-mesle
42 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 102 » pp. 304-304
, des haches et des scies qui te coupent, tu préférerais toi aussi le sort de la ronce. » Il ne faut pas dans la vie s’enorg
43 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 299 » p. 239
la campagne. Arrivé aux portes de la ville, il aperçut un boiteux qui sortait et lui demanda qui il était et où il allait. Celu
44 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE CVI. Du Satyre, et du Voyageur. »
la refroidir, ne pouvant plus souffrir un tel Hoste dans sa cabane, «  Sors de ceans », luy dit-il, « car je ne suis pas d’hu
45 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre quatriéme. — XXI. L’œil du Maistre. » p. 492
ette étable Que chacun retournant au travail de Cerés, Il trouve pour sortir un moment favorable. L’un des Bœufs ruminant luy
46 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [36.]. DELLA TESTUGGINE, ET L’AQUILA. » p. 230
rarla da quel van disio Mostrandole il pericolo imminente, Che deveva sortir sì vana impresa. Ma non valse ragion, che s’adduc
47 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 49 » pp. 95-95
ravers. — Eh bien ! femme, reprit-il, si tu étais mal vue de ceux qui sortent les troupeaux au point du jour et ne rentrent que
48 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LA VIE. D’ESOPE. PHRYGIEN. Tirée du Grec de Planudes, surnommé le Grand. — Invention d’Esope, pour faire retourner sa Maistresse avec Xanthus. Chapitre XIII. »
de Xanthus, comme auparavant il l’avoit aussi trouvé, pour l’en faire sortir .
49 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre troisiéme. — XVIII. Le Chat et un vieux Rat. » p. 79511
eurs tanieres
 Les souris estoient prisonnieres ;
 Qu’elles n’osoient sortir  ; qu’il avoit beau chercher ;
 Le galand fait le
50 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 134 » pp. 317-317
essus, il se retira. Au bout d’un certain temps, le malade se leva et sortit , pâle et marchant avec peine. Notre médecin le re
51 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 211 » p. 259
est ton âme qui faiblit à ce seul objet. » Le lion déplorait donc son sort et s’accusait de lâcheté ; à la fin il voulut en
52 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 202 » pp. 141-141
était quelque gros animal. Il attendit quelque temps, puis, la voyant sortir de l’étang, il s’approcha et l’écrasa, en disant 
53 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XLIII. Des Loups, et de la Brebis. »
ui se mirent à hurler bien fort, et à demander leurs meres. Les Loups sortirent incontinent, et sous pretexte qu’on leur avoit fa
54 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 269 » pp. 357-357
hambry 269 Chambry 269.1 Ὄνος ἵππον μακαρίζων — L’âne louant le sort du cheval. Ὄνος δέ ποτε ἐμακάριζεν ἵππον διὰ
55 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre premier. — XIV. Simonide préservé par les Dieux. » p. 522
tit qu’à la porte
 Deux hommes demandoient à le voir promptement.
 Il sort de table, et la cohorte
 N’en perd pas un seul co
56 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre quatriéme. — IV. Le Jardinier et son Seigneur. » p. 
ar ordre du Seigneur ; car il eust esté mal Qu’on n’eust pû du jardin sortir tout à cheval. Le bon homme disoit : Ce sont là j
57 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 80 » pp. 52-52
r se trouva confiné par le mauvais temps dans sa métairie. Ne pouvant sortir pour se procurer de la nourriture, il mangea d’ab
58 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 13 » pp. 79-79
, le chat pensa qu’il fallait imaginer quelque ruse pour les en faire sortir . C’est pourquoi il grimpa à une cheville de bois
59 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XVIII. De l’Arondelle, et des autres Oyseaux. »
toit une sotte Devineresse. Depuis, quand le lin fust sur le point de sortir de terre, et de reverdir, elle les advisa dereche
60 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LIII. Du Cerf, et du Cheval. »
l faisoit la guerre au Cerf, qui plus agile que luy au combat, le fit sortir de ses pasturages. Le pauvre Cheval ainsi repouss
61 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre deuxiéme. — XX. Testament expliqué par Esope. » p. 512
asturage, Valets et bestes de labeur. Ces lots faits, on jugea que le sort pourroit faire, Que peut-estre pas une sœur N’aur
62 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 251 » pp. 171-171
auve-souris, craignant ses créanciers, ne se montre pas de jour et ne sort pour pâturer que la nuit ; enfin la ronce accroch
63 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 319 » pp. 210-210
ses moutons. Deux ou trois fois les gens du village s’effrayèrent et sortirent précipitamment, puis ils s’en retournèrent mystif
64 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LA VIE. D’ESOPE. PHRYGIEN. Tirée du Grec de Planudes, surnommé le Grand. — D’un seul grain de lentille qu’Esope fit cuire en un Pot, et de quelques autres choses facetieuses. Chapitre X. »
viandes ; mais loüer plustost sa bonne volonté Comme ils fûrent donc sortis des estuves, et entrez en la maison de Xanthus ;
65 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 17 » pp. 6-6
prier elles aussi. Le mauvais temps ayant pris fin, il les fit toutes sortir dans le pâtis ; mais les chèvres sauvages, gagnan
66 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 296 » pp. 363-363
e servit de rien. Cette fable montre qu’il faut accepter bravement le sort qui nous attend, et ne point ruser avec lui, car
67 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XLIX. De la Belette, et du Renard. »
ent dans un clos à blé par une ouverture fort estroicte, d’où pensant sortir apres s’estre bien soulé, il ne le pût faire, à c
68 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 81 » pp. 51-51
aux aguets près du trou du serpent, prêt à le frapper, aussitôt qu’il sortirait . Le serpent ayant passé la tête dehors, le labour
69 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LV. Du Vautour, et des autres Oyseaux. »
action, dont il est meilleur de se taire, que d’en parler d’avantage. Sortons en doncques bien vistement, et voyons une autre s
70 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 34 » pp. 22-22
s’en rapportèrent aux paroles ; et le renard, les voyant s’éloigner, sortit et s’en alla sans mot dire. Comme le bûcheron lui
71 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LA VIE. D’ESOPE. PHRYGIEN. Tirée du Grec de Planudes, surnommé le Grand. — Le voyage d’Esope en Delphes. Chapitre XXIX. »
peu apres comme il ne se doutoit aucunement de ceste conspiration, il sortit de Delphes, pour s’en aller à Pnocide ; mais les
72 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE L. Du Renard, et des Chasseurs. »
 ; mais eux ne l’y trouvant pas, s’en allerent incontinent. Le Renard sortit en mesme temps du logis, sans rien dire au Bucher
73 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 179 » pp. 328-328
je me suis enivré outre mesure, et je ne sais même pas par où je suis sorti . » Cette fable montre qu’il ne faut pas se fier à
74 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XXIII. De l’Enfantement des Montagnes. »
ut et se mit à l’entour avecque frayeur, croyant desja qu’il en deust sortir quelque monstre horrible. Mais enfin il se trouva
75 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 3 » pp. 1-1
ied de l’arbre, y déposa ses petits. Mais un jour que le renard était sorti pour chercher pâture, l’aigle à court de nourritu
76 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XX. Des Colombes, et du Faucon leur Roy. »
le droict de la succession, il est absolument necessaire de n’en pas sortir , à cause des inconvenients qui s’y rencontrent, e
77 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE IX. Du Sanglier, et de l’Asne. »
ntraincte de s’esmouvoir, pour repousser, cét ennemy, venant comme au sort d’une Bataille ; Et c’est d’où procede ceste agit
78 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LXI. De la Fourmy, et de la Cigale. »
nte ; c’est, à mon advis, une chose hors de toute consolation. Que si sortir d’un mal pour entrer dans l’autre, est une peine
79 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « AU LECTEUR. Sur le sujet des Fables. »
agreables, qu’ils envelopent de contes faicts à plaisir. Car pour ne sortir des bornes de leur Art, ils inventent ingenieusem
80 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « A MONSEIGNEUR. MOROSINI, AMBASSADEUR. ORDINAIRE DE LA. SERENISSIME REPUBLIQVE. DE VENISE, PRES DE SA MAJESTÉ. TRES-CHRESTIENNE. »
es Senateurs ; C’est encore une chose comme fatale à ceux qui en sont sortis , d’estre nés aux grandes Negotiations, où ils ont
81 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XXXIII. De la Fourmy, et de la Mouche. »
nt, cher Mecenas, que nul n’est satisfaict De ce genre de vie, Que le Sort a voulu que la raison ait fait, Ou mesme son envi
82 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XL. De l’Asne, et du Cheval. »
où le particulier, qui n’éprouve consecutivement le bon et le mauvais sort , et ne voye succeder la pluye au beau temps, ou l
83 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XLV. Du Loup, et du Chien. »
pourveu qu’on mette eu pratique tous les moyens raisonnables pour en sortir , ou pour n’y entrer pas. Car comme nous enseigne
84 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LA VIE. D’ESOPE. PHRYGIEN. Tirée du Grec de Planudes, surnommé le Grand. — De l’affranchissement d’Esope. Chapitre XXIII. »
dont nous sommes si fort en peine. Est-il bien possible qu’il puisse sortir de luy quelque chose de bon, estant si laid et si
85 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE CXI. De Venus, et d’une Chatte. »
t à ce Vieillard Milannois, qui ayant vescu jusqu’à soixante ans sans sortir des fauxbourgs de sa ville, reçeut un commandemen
86 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LA VIE. D’ESOPE. PHRYGIEN. Tirée du Grec de Planudes, surnommé le Grand. — De quelle façon Esope nourrit, et dressa quatre Poussins d’Aigle. Chapitre XXVIII. »
leur monstrer le lieu où tu veux qu’on fasse les bastimens ». Le Roy sortit de la ville en mesme temps, et le mena dans une l
87 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE C. Du Pescheur, et d’un petit Poisson. »
tamment de le jetter dans l’eau, luy remonstrant qu’il ne faisoit que sortir du ventre de sa Mere ; qu’estant si peu de chose,
88 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE CIV. De la Corneille, et de la Cruche. »
s, en suitte desquels ces meschants furent mis en prison, d’où ils ne sortirent que pour aller au supplice. Une pareille chose, e
eil, lors qu’estant question de terminer quelque haute affaire, ou de sortir d’un grand peril, il le fait tous-jours accompagn
89 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE CI. De l’Avare, et de l’Envieux. »
Les Amoureux sont en toutes façons bien plus excusables : Car ils ne sortent point de leur espece, pour trouver où se plaire.
90 (1893) Les fabulistes latins depuis le siècle d’Auguste jusqu’à la fin du moyen âge. Tome I : Phèdre et ses anciens imitateurs directs et indirects pp. -818
. Plaisir sans fatigue, telle est l’impression qui en reste. Lorsque, sorti de l’enfance, l’homme lettré, au milieu des lutte
it dédié son troisième livre à un affranchi, dont il avait partagé le sort dans le palais d’Auguste, et dont il avait dû, pe
ue, s’il est attaqué par eux, il saura attendre courageusement que le sort rougisse de son crime : Fatale exitium corde dur
Phèdre avait écrit ; on ignorait presque son nom. Il avait éprouvé le sort qu’ont sans doute subi beaucoup d’autres auteurs
resté un an à Troyes, l’agitation croissant toujours, il se décida à sortir de France. Il se retira à Bâle, y continua sa vie
« Il le fit, ajoute son biographe Grosley70, par un mémoire, où, sans sortir du respect dû au Pape, il démasque les vûes secrè
e lui dédier ce travail. M’ayant exprimé le désir que le manuscrit ne sortît pas de son hôtel, et devant partir pour la campag
. Aussi Schwabe, dans son édition de 1806, était-il moins fixé sur le sort du manuscrit, et dans son Index codicum manuscrip
us, il en conteste l’âge et prétend que leur titre et leur texte sont sortis de l’imagination de Perotti. Il avoue pourtant qu
nne, dit-il, alors qu’il n’était pas encore, malgré la mort de Séjan, sorti de ses misères, il écrivait à l’un de ses protect
onstant que beaucoup d’autres écrivains de l’antiquité ont eu le même sort , et, comme exemple, il cite Quinte-Curce, auteur
de la villa impériale de Misène, tout ce qu’on y trouve enfin n’a pu sortir que de la plume d’un auteur contemporain de Tibèr
pond M. du Méril, et il ne faut pas s’en étonner ; car Phèdre a eu le sort de bien d’autres auteurs, dont les œuvres ne nous
Section II. Fables nouvelles. Les fables nouvelles ont eu le même sort que les anciennes ; elles sont passées par les mê
, et surtout plus explicite à ce qui leur semblait trop concis. De là sortit un genre tout nouveau de fables composées en pros
crits, qui sont avant tout des ouvrages de patience, ne peuvent guère sortir d’une plume juvénile. Au contraire, un recueil d’
Limoges ; mais j’ignore par suite de quelles vicissitudes il en était sorti . C’est non pas un in-8º, comme l’indique sa cote,
la ville, ni dans celles des autres établissements publics, et que le sort en était complètement inconnu ». Cette réponse n’
entrer dans ses mains, le manuscrit était plus ou moins régulièrement sorti de celles de ses propriétaires légitimes, et que
ne les ai pas tentées. Lorsqu’on examine quel a été dans le passé le sort de la copie, on ne peut pas se reporter à plus de
maintenant de passer au second. Malheureusement il a éprouvé le même sort que sa source : il a disparu, et c’est en m’aidan
nous posséderions le texte du manuscrit de Wissembourg, tel qu’il est sorti de la plume du premier copiste et le texte du Rom
e retrouve jamais. Heureusement la copie de Gude n’a pas subi le même sort . Gude, on le sait, fut un des plus savants antiqu
gnifique ; il est, pour ainsi dire, aussi neuf qu’au moment où il est sorti des presses de Sorg ; ses marges sont entières, e
ser que le Dyalogus eût été par lui confondu avec elle. Enfin j’ai pu sortir de ma perplexité. J’avais remarqué, au-dessous de
mprimeur en fut Jean Mentellin. Voici le signalement des éditions qui sortirent de ses presses. 1º Speculum naturale. Un vol
Au mois de septembre de la même année 1494, le Speculum historiale sortit enfin des presses du même typographe, qui en donn
omme le Romulus ordinaire, un dérivé direct du Romulus primitif. Pour sortir d’embarras, ce qu’il y a, je crois, de mieux à fa
yme, c’était toujours le même, cet indice significatif permettrait de sortir d’embarras. Mais il n’en est pas ainsi : tandis q
re analytique de ces éditions, dont les premières, imprimées en 1884, sortirent des presses lyonnaises. Elles montrent d’abord l’
um (sic) Dea sic ait : Occidet armis,       Mars cruce, Phœbus aqua : Sors rata quæque fuit. Arbor obumbrat aquas, ascendo,
ntie par l’âge des manuscrits ; mais était-elle plus exacte ? Comment sortir d’embarras ? Au moyen âge le nom de Walther ou Ga
t déjà un jeune homme à la veille de prendre femme, et qu’il avait pu sortir de la réserve à laquelle l’éducation d’un enfant
aire persuadé que les deux manuscrits de Bruxelles et de Londres sont sortis de la même main. Ils ont d’ailleurs entre eux une
uvrage, que du Romulus sur lequel a été faite la version anglaise est sorti le Dérivé latin de cent trente-six fables que j’a
latin, je puisse encore moins m’occuper de productions poétiques qui sortent d’une étude exclusivement réservée aux fables lat
e, l’infirmation de la filiation que j’ai établie. En effet, si, sans sortir de la fable du Lion et de l’Âne chassant, on cont
/ 90