Marie de France, n° 34 Le roi des
singes
Un empereres nurri ja un singe que forment ama,
Marie de France, n° 34 Le roi des singes Un empereres nurri ja un
singe
que forment ama, e li singes bien atendeit quanqu
roi des singes Un empereres nurri ja un singe que forment ama, e li
singes
bien atendeit quanque as humes fere veeit, cum l’
, cum tuz le tiendrent a seignur. A la forest se mist un jur, tuz les
singes
fist asembler, petiz e granz, qu’il pot trover. S
e granz. Dui humme erent al bois alé, mes il esteient esguaré la u li
singe
converserent : utre lur volenté alerent la u il e
eials e li autre trichere e faus. Quant en lur curt furent entré, des
singes
sunt mut bien apelé. Li leaus hum les esguarda ;
esteit bele e enseignee. Li leals hum ad respundu que avis li ert que
singes
fu. « De mei e de ma femme di e de mun fiz que tu
e ; nel me celer ! » « Ceo que m’en deit », fet il, « sembler : tu es
singe
e ele singesse, leide, hiduse e felunesse. Par ta
FABLE XLVII. Du
Singe
, et du Renard. Le Singe voulant persuader au Re
FABLE XLVII. Du Singe, et du Renard. Le
Singe
voulant persuader au Renard de luy donner une par
oup mieux baleyer la terre de sa queuë, qu’en couvrir les fesses d’un
Singe
. Discours sur la quarante-septiesme Fable. Q
la quarante-septiesme Fable. Quant au refus que le Renard fait au
Singe
de la moitié de sa queuë, on le peut interpreter
ire de sa queuë sans une douleur extrême, ny l’appliquer à l’usage du
Singe
, quand elle sera desfaite.
Chambry 306 Chambry 306.1 Πίθηκος καὶ δελφίς — Le
singe
et le dauphin. Ἔθος ἐστὶ τοῖς πλέουσιν ἐπάγεσ
n voyage par mer, d’emmener avec soi de petits chiens de Malte et des
singes
pour se distraire pendant la traversée. Or donc u
endant la traversée. Or donc un homme qui naviguait avait avec lui un
singe
. Quand on arriva à Sunion, promontoire de l’Attiq
e déchaîna. Le navire chavira et tout le monde se sauva à la nage, le
singe
comme les autres. Un dauphin l’aperçut, et, le pr
omme il arrivait au Pirée, entrepôt maritime d’Athènes, il demanda au
singe
s’il était Athénien. Le singe ayant répondu que o
repôt maritime d’Athènes, il demanda au singe s’il était Athénien. Le
singe
ayant répondu que oui, et qu’il avait même à Athè
parents illustres, il lui demanda s’il connaissait aussi le Pirée. Le
singe
, croyant qu’il voulait parler d’un homme, dit que
III. Le Loup plaidant contre le Renard pardevant le
Singe
. Un Loup disoit que l’on l’avoit volé. Un Rena
sez mauvaise vie, Pour ce pretendu vol par luy fut appellé. Devant le
Singe
il fut plaidé, Non point par Avocats, mais par ch
mais par chaque Partie. Themis n’avoit point travaillé, De memoire de
Singe
, à fait plus embroüillé. Le Magistrat suoit en so
ue l’impossibilité et la contradiction qui est dans le Jugement de ce
Singe
, estoit une chose à censurer ; mais je ne m’en su
Ἀλώπηξ καὶ πίθηκος <περὶ εὐγενείας ἐρίζοντες> – Le renard et le
singe
disputant de leur noblesse. Ἀλώπηξ καὶ πίθηκος
τοὺς ἐλέγχοντας μὴ ἔχωσιν. Codd. Pa 22 Pb 14 Pc 1. Le renard et le
singe
voyageant de compagnie disputaient de leur nobles
ait ses titres tout au long, ils arrivèrent en un certain endroit. Le
singe
y tourna ses regards et se mit à soupirer. Le ren
rds et se mit à soupirer. Le renard lui en demanda la cause. Alors le
singe
lui montrant les tombeaux répondit : « Comment ne
Marie de France, n° 28 Le
singe
et le renard De un singe dit que demanda a un g
Marie de France, n° 28 Le singe et le renard De un
singe
dit que demanda a un gupil qu’il encuntra [que] d
si enfant. Li gupil demande que ceo deit que sa cüe li requereit. Le
singe
dist : « Ceo m’est avis, ne vus en ert nïent de p
38.1 Ἀλώπηξ καὶ πίθηκος <βασιλεὺς αἱρεθείς> – Le renard et le
singe
élu roi. Ἐν συνόδῳ τῶν ἀλόγων ζῴων πίθηκος ὀρ
κάνουσιν. Codd. Pa 78 Pb 82 Pc 42 Pe 46 Pf 40 Ph 42 Ma 61 Mb 47. Le
singe
, ayant dansé dans une assemblée des bêtes et gagn
t jaloux et, ayant vu un morceau de viande dans un lacs, il y mena le
singe
en lui disant qu’il avait trouvé un trésor, mais
omme étant un apanage de la royauté, et il l’engagea à le prendre. Le
singe
s’en approcha étourdiment et fut pris au lacs. Co
cusait le renard de lui avoir tendu un piège, celui-ci répliqua : « O
singe
, sot comme tu es, tu veux régner sur les bêtes !
VII. Le
Singe
et le Daufin. C’estoit chez les Grecs un usage
s un usage, Que sur la mer tous voyageurs Menoient avec eux en voyage
Singes
et Chiens de Bâteleurs. Un Navire en cet équipage
le dit, il le faut croire. Il sauva donc tout ce qu’il pût. Mesme un
Singe
en cette occurrence, Profitant de la ressemblance
Chambry 307 Πίθηκος καὶ κάμηλος — Le
singe
et le chameau. Ἐν συνόδῳ τῶν ἀλόγων ζῴων πίθηκ
a 63 Mb 49 Mj 51 Ca 71 Lb 54 Le 54. Dans une assemblée des bêtes un
singe
se leva et dansa. Il fut fort apprécié et applaud
Chambry 305 Chambry 305.1 Πίθηξ καὶ ἁλιεῖς — Le
singe
et les pêcheurs. Πίθηκος ἐπί τινος ὑψηλοῦ δέν
αϐής ἐστι. Codd. Ca 162 Cd 108 Ce 95 Cf 101 Cg 39 Ch 114 Ml 144. Un
singe
perché sur un arbre élevé, ayant vu des pêcheurs
se retirèrent à quelque distance pour prendre leur déjeuner. Alors le
singe
, descendant de son arbre, essaya de faire comme e
VI. Le Renard, le
Singe
, et les Animaux. Les Animaux, au deceds d’un L
oient la teste trop menuë, Aucuns trop grosse, aucuns même cornuë. Le
Singe
aussi fit l’épreuve en riant, Et par plaisir la T
eus tute mangie. Gueres aprés ne demurra que li lus vit e esgarda un
singe
gras et bien peü. De lui ad grant talent eü ; Man
mander de sa aleine si ele ert puiant u si elle esteit süef ulant. Le
singe
fu mut veizïez, ne voleit mie estre jugez : il* n
s a talent eüst. « Jeo ne ai », fet il, « nul desirer fors de char de
singe
manger. Mes jeo ne voil beste adeser ; mun ser[e]
de mal guarir ne püent il nul guarantir. Quant il oï k’em li loa, le
singe
prist, [e] sil manga. Puis eurent tut lur jugemen
FABLE XXXIV. Du
Singe
, et du Renard. En une assemblée que firent jadi
du Renard. En une assemblée que firent jadis les bestes sauvages le
Singe
sauta si joliment, qu’il fust creé Roy, presque p
nostre Roy, prens toy-mesme le thresor qui est caché là dedans ». Le
Singe
, sans marchander d’avantage, creut le Renard, et
charges aux mal habiles. Par mesme moyen, il blasme en la personne du
Singe
, ceux qui n’ont pas la capacité de s’entre-mettre
stre Autheur ne parle que d’eux en sa narration. Il feint donc que le
Singe
est creé Roy par les autres animaux, à cause de l
146.1 Κάμηλος καὶ ἐλέφας καὶ πίθηκος — Le chameau, l’éléphant et le
singe
. Τῶν ἀλόγων ζῴων βουλευομένων βασιλέα ἑλέσθαι
éférés aux autres, grâce à leur haute taille et à leur force. Mais le
singe
les déclara l’un et l’autre impropres à régner :
ut D’envoyer hommage et tribut. Pour l’hommage et pour la maniere, Le
Singe
en fut chargé : l’on luy mit par écrit Ce que l’o
val ainsi que du Chameau. Tous quatre en chemin ils se mirent Avec le
Singe
Ambassadeur nouveau. La Caravanne enfin rencontre
out là-dessus ; Ou bien s’il ne prit tout, il n’en demeura gueres. Le
Singe
et les sommiers confus, Sans oser repliquer en ch
FABLE XCV. Du
Singe
, et de ses Enfans. Jupiter voulut une fois que
mesme se rendirent sur le bord de l’eau, pour estre de la partie. Le
Singe
y vint le dernier, et d’aussi loing qu’il fût app
ur la nonante-cinquiesme Fable. Quant à l’aveugle affection que le
Singe
porte à ses Enfans, elle nous apprend combien nou
r pour les assauts : Le Renard ménager de secrettes pratiques : Et le
Singe
amuser l’ennemi par ses tours. Renvoyez, dit quel
Marie de France, n° 51 Le
singe
et son enfant Une singesse ala mustrant a tutes
Il peut le declarer sans peur : Je mettray remede à la chose.
Venez
singe
, parlez le premier, et pour cause.
Voyez ces ani
FABLE CIX. De la femelle du
Singe
, et de ses deux Enfants. L’on tient que la feme
elle du Singe, et de ses deux Enfants. L’on tient que la femelle du
Singe
ayant des jumeaux, en ayme passionnément l’un, et
up plus grandes que n’est leur nature : Entre lesquels l’Elephant, le
Singe
, et le Chien, sont estimez les plus raisonnables
jugé capables de raisonnement. Quant aux exemples des Chiens, et des
Singes
, il n’est pas necessaire que je m’estende là dess
ses admirables. Car où trouvera-t’on une docilité pareille à celle du
Singe
? Il imite sans peine toutes nos façons de faire
aux, les Bien-advisez, Elephants, les Fideles, Chiens, les Ingenieux,
Singes
, et ainsi des autres ; Puis il disoit, que ces me
l’espargne de leurs biens. Ce qu’on dit maintenant des Chiens et des
Singes
, est de facile réponse, à sçavoir que la memoire
divines et fructueuses actions ? Mais nostre Seigneur n’a-t’il pas un
Singe
perpetuel dans les Enfers, qui n’aspire qu’à le c
t l’Épervier. 7. Le Chien et l’Ombre. i, 4. 8. Le Limaçon et le
Singe
. 9. La Vache, la Brebis, la Chèvre et le Lion.
che et la Fourmi. iv a, 24. 28. Le Loup et le Renard, jugés par le
Singe
. i, 10. 29. L’Homme et la Belette. i, 22. 3
La Hache et les Arbres. 45. Le Loup et le Chien. iii, 7. 46. Le
Singe
et le Renard. App. 1. 47. Le Marchand et l’Âne.
iv a, 1. 48. Le Cerf et les Bœufs. ii, 8. 49. Le Lion roi et le
Singe
. iv a, 13. 50. Le Loup et le Berger. App. 28.
che et les Arbres. IV, 11. L’Estomac et les Membres. IV, 12. Le
Singe
et le Renard. App. 1. IV, 13. (Voir IV, 5.)
, 1. Le Chien vieilli et son maître. v, 5. V, 2. Le Lion roi et le
Singe
. iv a, 13. V, 3. Les Raisins trop verts. iv a
et la Fourmi. iv a, 24. II, 18. Le Loup et le Renard jugés par le
Singe
. i, 10. II, 19. L’Homme et la Belette. i, 22.
e Chien. iii, 7. III, 18. L’Estomac et les Membres. III, 19. Le
Singe
et le Renard. App. 1. III, 20. Le Marchand et l
III, 21. Le Cerf et les Bœufs. ii, 8. III, 22. Le Lion roi et le
Singe
. iv a, 13. III, 23. Le Renard et les Raisins.
uche et la Fourmi. iv a, 24. 22. Le Loup et le Renard jugés par le
Singe
. i, 10. 23. L’Homme et la Belette. i, 22. 2
a Hache et les Arbres. 34. Le Loup et le Chien. iii, 7. 35. Le
Singe
et le Renard. App. 1. 36. Le Marchand et l’Âne.
iv a, 1. 37. Le Cerf et les Bœufs. ii, 8. 38. Le Lion roi et le
Singe
. iv a, 13. 39. Le Loup et le Berger. App. 28.
és. i, 20. 2. Les deux Coqs et l’Épervier. 3. Le Limaçon et le
Singe
. 4. La Grue, la Corneille et le Maître. 5
et la Fourmi. iv a, 24. II, 19. Le Loup et le Renard, jugés par le
Singe
. i, 10. II, 20. L’Homme et la Belette. i, 22.
e Chien. iii, 7. III, 16. L’Estomac et les Membres. III, 17. Le
Singe
et le Renard. App. 1. III, 18. Le Marchand et l
III, 19. Le Cerf et les Bœufs. ii, 8. III, 20. Le Lion roi et le
Singe
. iv a, 13. IV, 1. Les Raisins trop verts. iv
n. 21. 29. III, 16. L’Estomac et les Membres. 22. 24. III, 17. Le
Singe
et le Renard. 23. 5. III, 18. Le Marchand et l’
le Chien. III, 15. 43. L’Estomac et les Membres. III, 16. 44. Le
Singe
et le Renard. III, 17. 45. Le Marchand et l’Âne
8. Le Geai vaniteux. II, 16. 19. Le Loup et le Renard jugés par le
Singe
. II, 19. 20. Le Loup et le Berger. IV, 3. 2
39. 26. Le Jeune Homme qui veut entrer en religion. 27. Le
Singe
, son petit et l’Ours. 28. Le Chien qui gard
b. 36. Le Bélier, les Brebis et le Loup. 37. Le Renard et le
Singe
infirme. 38. Le Chien et le Porc. 39.
, au-dessous de ce titre : Fabule Esopi cū cōmento , représente deux
singes
au pied d’un arbre portant un écusson avec le mot
Mouche et la Fourmi. II, 18. 38. Le Loup et le Renard, jugés par le
Singe
. II, 19. 39, L’Homme et la Belette. II, 20. 4
le Chien. III, 15. 55. L’Estomac et les Membres. III, 16. 56. Le
Singe
et le Renard. III, 17. 57. Le Marchand et l’Âne
à tour Névelet, tout en publiant les fables élégiaques, qualifier de
singe
de Phèdre leur auteur encore inconnu424, et Barth
35. D’un Muletier et d’une Mule. 36. De la Mouche et du Fremi. 37. Du
Singe
et du Renart et du Lieure. 38. Du Preudoume et de
ccompaigner au Chien. 52. Du Contens du Ventre et des Membres. 53. Du
Singe
et du Renart qui li pria qu’i li donast de queue.
heualier chauue. 6. Du Vilain qui trouua le tresor en sa terre. 7. Du
Singe
qui disoit que ses Singios estoient li plus biaus
ia le Larron. 15. De la Cornille qui but l’eaue par son engin. 16. Du
Singe
et de ses. ij. Singes. 17. Dun viel Buef et du iu
la Cornille qui but l’eaue par son engin. 16. Du Singe et de ses. ij.
Singes
. 17. Dun viel Buef et du iuesne Touriau. 18. De R
et la Fourmi. 36. 35. 36. 36. 38. Le Loup et le Renard jugés par le
Singe
. 37. 36. 37. 37. 39. L’Homme et la Belette. 38.
50. 53. 53. 55. L’Estomac et les Membres. 52. 51. 54. 54. 56. Le
Singe
et le Renard. 53. 52. 55. 55. 57. Le Marchand e
ule. 30. De la mousche et du fromy. 31. De Regnart, du lieuure et du
singe
. 32. Du preudōme et de la mustelle. 33. De la ray
chise. 57. [D]ou pie, de la main qui se plaignent dou uantre. 58. Dou
singe
et dou uulpil. 59. Dou cer qui se quaichai auuec
manuscrit 303, à savoir : la fable du Loup et du Renard jugés par le
Singe
, et, comme il est plus que vraisemblable que cett
t la Fourmi. 36. 36. 35. II, 18. Le Loup et le Renard, jugés par le
Singe
. 37. II, 19. L’Homme et la Belette. 37. 38. 3
52. 52. III, 18. L’Estomac et les Membres. 53. 53. III, 19. Le
Singe
et le Renard. 54. 54. III, 20. Le Marchand et
III, 21. Le Cerf et les Bœufs. 56. 56. III, 22. Le Lion roi et le
Singe
. 57. 57. III, 23. Les Raisins trop verts. 58.
ouche et la Mule. II, 17. II, 18. Le Loup et le Renard jugés par le
Singe
. II, 19. II, 19. L’Homme et la Belette. II, 20.
III, 15. III, 16. L’Estomac et les Membres. III, 16. III, 17. Le
Singe
et le Renard. III, 17. III, 18. Le Marchand et
III, 19. Le Cerf et les Bœufs. III, 19. III, 20. Le Lion roi et le
Singe
. III, 20. III, 21. Le Renard et les Raisins. IV
n. III, 17. II, 18. L’Estomac et les Membres. III, 18. II, 19. Le
Singe
et le Renard. III, 19. II, 20. Le Lion roi et l
II, 19. Le Singe et le Renard. III, 19. II, 20. Le Lion roi et le
Singe
. III, 22. III, 1. Le Loup et le Berger. III, 25
ffamés. 2. 2. Les deux Coqs et l’Épervier. 6. 3. Le Limaçon et le
Singe
. 8. 4. Le Serpent mourant de froid. 11. 5. L’
. La Mouche et la Fourmi. 27. 11. Le Loup et le Renard jugés par le
Singe
. 28. 12. L’Homme et la Belette. 29. 13. La Pe
le Chien. III, 17. 36. L’Estomac et les Membres. III, 18. 37. Le
Singe
et le Renard. III, 19. 38. Le Lion roi et le Si
II, 18. 37. Le Singe et le Renard. III, 19. 38. Le Lion roi et le
Singe
. III, 22. 39. Le Loup et le Berger. III, 25.
54. Le Voleur et le Diable. 55. Le Loup et le Bélier. 56. Le
Singe
et sa Progéniture. 57. Le Dragon et l’Homme.
a Femme et sa Poule. III, 8. 111. Le Loup et le Renard jugés par le
Singe
. II, 18. 112. Les Arbres qui se donnent un Roi.
Loup et le Chien. 33. 35. L’Estomac et les Membres. 34. 36. Le
Singe
et le Renard. 76. 37. Le Lion qui abdique et l
eur et la Sorcière. 39. 73. Le Loup et le Mouton. 14. 40. 74. Le
Singe
et sa Progéniture. 41. 75. Le Dragon et l’Homm
fort abrégé », et que, tandis que le Romulus primitif nous montre le
Singe
, chef des autres, imitant ce qu’il a vu faire à l
lle et de la Mouche, du Renard et du Corbeau et du Loup régnant et du
Singe
. Je m’arrête d’abord à la fable de l’Abeille et d
l’a reçu de lui. J’arrive maintenant à la fable du Loup régnant et du
Singe
. La comparaison des textes des deux Dérivés parti
ilant, pour faire exprimer par le Loup sa préférence pour la chair de
Singe
: « Nullus mihi cibus », dit celui-ci ; « Nullum
le texte du Romulus de Robert a, dans la fable du Loup régnant et du
Singe
, mis en scène un Chevreuil et les Barons du roi d
39. Le Voleur et le Diable. 40. Le Loup et le Bélier. 41. Le
Singe
et sa Progéniture. 42. Le Dragon et l’Homme.
. L’Homme et la Femme noyée. 75. Le Maître et l’Esclave. 76. Le
Singe
et le Renard. III, 19. 77. Le Lion qui abdique
Femme et sa Poule. III, 8. 134. Le Loup et le Renard, jugés par le
Singe
. II, 18. 135. Les Arbres qui se donnent un Roi.
8. 51. Le Chauve et la Mouche. 92. II, 12. 52. Le Lion Roi et le
Singe
. 77. III, 22. 53. La Grenouille qui s’enfle. 96
e. 77. III, 22. 53. La Grenouille qui s’enfle. 96. II, 20. 54. Le
Singe
et le Renard. 76. III, 19. 55. Le Renard et les
8. Le Glaive perdu. 73. 111. 19. Le Loup et le Renard jugés par le
Singe
. 102. 134. Il résulte clairement de ce tableau
et le Chien. II, 17. 33. L’Estomac et les Membres. II, 18. 34. Le
Singe
et le Renard. II, 19. 35. Le Loup régnant et le
18. 34. Le Singe et le Renard. II, 19. 35. Le Loup régnant et le
Singe
. II, 20. 36. Le Loup et le Berger. III, 1. 37
comprend la fin de la fable de l’Estomac et des Membres, la fable du
Singe
et du Renard tout entière et le commencement de c
faire remarquer que, tandis que, dans la fable du Loup régnant et du
Singe
, le Romulus de Nilant, comme le Romulus ordinaire
e prolixité ; ainsi, pour m’en tenir à la fable du Loup régnant et du
Singe
dont il a été précédemment question, elle embrass
ngues par la force de la césure : dans la fable du Loup régnant et du
Singe
déjà citée, cette irrégularité est fréquenté. Mai
hien. II, 17. II, 18. L’Estomac et les Membre. II, 18. II, 19. Le
Singe
et le Renard. II, 19. II, 20. Le Lion roi et le
II, 19. Le Singe et le Renard. II, 19. II, 20. Le Lion roi et le
Singe
. II, 20. II, 21. Le Loup et le Berger. III, 1.
▲