es joly ! que vous me semblez beau ! Sans mentir, si vostre ramage Se
rapporte
à vostre plumage, Vous estes le Phenix des hostes
se de sa tristesse, le prit en pitié ; il plongea dans la rivière, en
rapporta
une cognée d’or et lui demanda si c’était celle q
yant répondu que ce n’était pas celle-là, il plongea de nouveau et en
rapporta
une d’argent. L’homme ayant déclaré que celle-là
non plus n’était pas la sienne, il plongea une troisième fois et lui
rapporta
sa propre cognée. L’homme affirma que c’était bie
t à lui aussi, et apprenant le sujet de ses pleurs, il plongea et lui
rapporta
aussi une cognée d’or, et lui demanda si c’était
nent le champ Deçà, delà, par tout ; si bien qu’au bout de l’an Il en
rapporta
davantage. D’argent, point de caché. Mais le pere
Son champ ne s’en trouve pas mieux, Celuy de ses voisins fructifie et
rapporte
. Que fait-il ? Il recourt au Monarque des Dieux :
très cher ; peut-être trouveras-tu dans la suite quelque chose qui se
rapporte
à la viande et aux os. » L’âne ayant parcouru tou
âne jouait constamment avec le chien. Allait-il dîner dehors, il lui
rapportait
quelque friandise, et, quand le chien s’approchai
l’aigle, prenant l’essor, saisit un lièvre dans ses serres et le lui
rapporta
en présent. Un renard, l’ayant aperçu, lui dit :
maison le Médisant, et tiens pour certain, qu’il ne manquera point de
rapporter
et tes paroles, et tes actions. Ne fay rien qui t
quoy que ce ne soit pas avec art, ny avec une parfaicte clarté ; Ils
rapportent
là dessus une infinité d’exemples generaux et par
aux, l’on en compte quelques-uns plus merveilleux que les autres. Ils
rapportent
entre plusieurs Histoires celle d’un certain Elep
dessus, comme si c’eust esté à dessein de la resouder. L’Elephant la
rapporta
tout aussi-tost à son Maistre, qui au premier ser
nt cét Animal de le chastier de sa faute, et luy commanda derechef de
rapporter
la Cruche au Potier, avecque des plaintes dequoy
’il avoit quelque chose par dessus l’ordinaire des bestes brutes ? On
rapporte
encore une Histoire non moins memorable que celle
cause de sa maigreur. Tels, et une infinité de semblables exemples se
rapportent
dans tous les Autheurs, touchant la nature des El
au Chien, et la punition au meurtrier. Mais je m’amuserois en vain à
rapporter
des exemples touchant la fidelité des Chiens, pui
x expliquer les voix des bestes, et les chants des oyseaux. A cela se
rapporte
aucunement ce que disent les Saincts Personnages,
s sa maison, ayant trouvé une perdrix privée à vendre, l’acheta et la
rapporta
chez lui pour la nourrir avec les coqs. Mais ceux
n corps, lui rappela sa promesse et lui reprocha de ne lui avoir rien
rapporté
. « Ne t’en prends pas à moi, répondit-il, mais à
nent à leur proffit particulier les advantages qu’ils sont obligez de
rapporter
au bien du public. Ce fondement supposé, nous avo
pour servir nostre Prochain, et l’assister charitablement. A cecy se
rapporte
à peu près une Fable bien plaisante, qui dit, que
plusieurs autres fictions de ceste nature, qu’il me seroit facile de
rapporter
icy, pour vous faire voir les hauts mysteres que
t elle est pleine. Ce fût pour cela qu’un ancien Roy, à qui l’on vint
rapporter
qu’il avoit esté trompé d’une grande somme de den
Egypte, et en une infinité d’autres exemples anciens, que je pourrois
rapporter
icy. Mais il est mieux de ne les alleguer pas pou
t sorty. Discours sur la quarante-neufviesme Fable. Quelques-uns
rapporteront
le sujet de ceste Fable à la richesse, qui rend c
lice Diabolique et humaine, ou pour mieux dire, plus qu’inhumaine, il
rapporte
sept ou huict inventions estranges, pour se défai
l était caché. Les chasseurs ne prirent pas garde au geste, mais s’en
rapportèrent
aux paroles ; et le renard, les voyant s’éloigner
querois plustost de loisir, ou de temps que de matiere, si je voulois
rapporter
au long toutes les préeminences de la beauté de l
les. Car ce que nous avons dit de la destruction des Empires, se peut
rapporter
à la ruyne des Maisons particulieres, qui sont le
esme Fable. Je doute au commencement de ce Discours, si je le dois
rapporter
aux promesses des Arrogants et des Presomptueux,
rd à soy-mesme, et pareillement la façon de vivre, en tant qu’elle se
rapporte
à d’autres personnes. En suitte dequoy, il faut q
rince, delaisse ingrattement celuy qu’il se vante d’aymer, Esope nous
rapporte
icy l’exemple d’un homme, qui abandonne son Amy d
orage, Car l’esprit d’une fille est plus leger que l’eau. A quoy se
rapportent
encore ces autres vers : La femme ne vaut rien p
lents personnages d’Athenes, contre Hiperbolus. A cela se peut encore
rapporter
l’indifference d’Aristide, lors qu’un idiot de Vi
tupidité de celuy qui les reçoit. Car quelle apparence y a-t’il de se
rapporter
à un tiers de ce que l’on est, et d’apprendre ses
toute proportion ; encore est-il necessaire, à mon opinion, qu’il se
rapporte
à la gloire de Dieu, ou à l’utilité publique. Car
en définitive trouvé en possession non seulement des matériaux qui se
rapportaient
à Phèdre, mais encore de ceux qui lui étaient étr
m’avaient deux fois donné. En possession de tous les matériaux qui se
rapportaient
à Avianus et à ses imitateurs, je ne différai plu
sorte, il aurait tenu un langage inexact. En effet, Diodore de Sicile
rapporte
qu’Osiris confia à son fils Macédon le gouverneme
ement il prétend qu’elles n’avaient pas trait à Séjan, et qu’elles se
rapportaient
à l’époque de Caligula, contre qui elles auraient
, qu’à défaut de documents contraires, le plus sage parti est de s’en
rapporter
à Phèdre lui-même. Schwabe incline vers le même a
quæ de Gruler les inscriptions suivantes, qui ne me paraissent pas se
rapporter
aussi bien au protecteur du fabuliste ; d’abord :
ii de l’appendice. Souvent aussi il a recours à des traditions qui se
rapportent
à la vie problématique du vieil Ésope ; de cette
e. Au mois de mai 1829, M. Hase alla trouver M. Le Peletier qui avait
rapporté
le manuscrit à Paris. « Il en admira, dit M. Berg
a découverte de celui de Reims a montré qu’il avait eu raison de s’en
rapporter
à Avianus. Ce manuscrit, qui était à peu près ide
u, on est tout d’abord porté à penser que c’est à ce manuscrit que se
rapporte
l’abréviation MS., et ce qui confirme dans cette
chartrain, pour y décider leurs querelles et leurs procès : ils s’en
rapportaient
aux jugements et aux décisions des Druides… (Cæs.
13. Vid. Cicer., lib. I de Divin. ; Plin., lib. XXX, c. 1). Or, Pline
rapporte
que les Druides furent chassés de l’empire sous T
évidemment été apporté à Paris dans les beaux jours de la République,
rapporté
à Rome après la chute du premier Empire, et réint
qu’en matière de philologie, au lieu de recourir aux sources, on s’en
rapporte
aux assertions des savants même les plus justemen
ta lapidum vetustorum et aliarum in Dacia antiquitatum 189 et ensuite
rapportée
d’après lui par Gruter dans ses Inscriptiones ant
lé Phèdre, dont les fables n’étaient pas encore imprimées et qu’il en
rapporte
une comme un ouvrage de sa façon198. » Burmann l
robable que, dans sa fausse affirmation, sa seule faute a été de s’en
rapporter
à des souvenirs confus qu’il n’a pas pris immédia
style obscur et barbare comme lui. Quant au mot jocos, il ne peut se
rapporter
à l’œuvre d’un fabuliste, qui peut, sous une form
s il faut laisser le texte tel qu’il est, et, tel qu’il est, il ne se
rapporte
pas à Phèdre le philosophe. Au contraire, le mot
Junon, de Vénus, de Castor et de Prométhée, doivent nécessairement se
rapporter
à une époque où ces divinités étaient encore en h
am ad Fabellam talis exempli feror, est suivi d’une fable qui ne s’y
rapporte
pas ; celle qui en était la mise en action est ab
st pas non plus un conte, c’est un événement contemporain, que Phèdre
rapporte
comme celui dont la fable x du livre III contient
les philologues fait leur importance, c’est qu’elles sont loin de se
rapporter
toutes au texte connu de l’auteur ancien. Sur 67
1030, et, dans le Dictionnaire de Patrologie282, l’abbé Sevestre s’en
rapporte
à eux. Moreri283 et l’auteur de la notice qui lui
en marge un très grand nombre de gloses. Fol. xiii b. — Gloses qui se
rapportent
au même texte. Cinquième quaterne (Fol. xiv à xi
xii). Fol. cxcv a à cciii b. — Le dernier quaterne est le seul qui se
rapporte
à mon étude ; mais il a pour la restitution du te
de Xivrey, que, si ce feuillet a existé, il ne contenait rien qui se
rapportât
à Phèdre ; il va plus loin : non seulement, suiva
t, n’avait pas pris la peine d’en examiner le contenu ; il s’en était
rapporté
, en la copiant littéralement, à cette mention pla
vant, puisqu’il y a eu dissidence sur le point de savoir à qui ils se
rapportent
, on me permettra de faire connaître les divers do
re en tête des Fabulæ antiquæ, auxquelles elle ne lui semblait pas se
rapporter
, et que non seulement il ne considérait pas comme
ue parvenait à être connue, on finirait par voir celle de Romulus s’y
rapporter
tout entière ? Maintenant, la comparaison que j’a
n blanc un des bulletins de la bibliothèque, me disant que, si je lui
rapportais
sa signature, il me confierait le manuscrit. Je s
ttre sa signature au bas du bulletin. Seulement il fut entendu que je
rapporterais
le manuscrit au Consulat situé vis-à-vis de la Lé
xpositio ejusdem, De Preteritis et Supinis. Le titre Æsopi fabulæ se
rapporte
à la fois aux fables de l’Anonyme de Névelet que
me il existe deux éditions gothiques de 114 feuillets imprimés qui se
rapportent
à sa mention, je ne suis pas sans peine parvenu à
re précède, au lieu de les suivre, les deux fables auxquelles elle se
rapporte
. Fol. 34 a (e. v a). — Fin du livre I et table du
imprimé en 1674337. Mais sur ce catalogue je ne retrouvai rien qui se
rapportât
à la prétendue édition de Romulus de 1482. C’est
pas trouvé place. Il n’en renferme que 120, dont les 62 premières se
rapportent
seules à celles de Romulus. L’ouvrage se termine
premier livre. Les fables sont toutes précédées d’une gravure qui s’y
rapporte
. Fol. 34 a, col. 1. — Hier eyndet dat yerste boe
ue certains Romulus ont entre eux tant de ressemblance, autorise à la
rapporter
avec certitude à l’un plutôt qu’à l’autre. Si du
aii. » Malheureusement cette mention, en donnant le nom de Jenson, se
rapportait
clairement, non pas à l’homme lettré du xiiie si
bué à Ésope, et les mots edito (lisez editus) a magistro Gauffredo se
rapportent
évidemment au copiste, à qui, avant la découverte
prendre une précaution superflue en rappelant à quel personnage il se
rapporte
. Aussi n’en dirai-je que deux mots. Né en 1057, à
emières sont la traduction de celles de Walther : les 18 suivantes se
rapportent
à celles d’Avianus, et les 49 dernières appartien
est placée entre la fable latine et la traduction auxquelles elle se
rapporte
. Pour faire mieux connaître cette disposition et
ouge ; en marge, de place en place, étaient peints des animaux qui se
rapportaient
aux fables elles-mêmes. Le deuxième feuillet avai
speri Aquitanici liber, Esopi fabulæ quædam. Ce dernier titre, qui se
rapporte
aux fables de Walther, indique qu’elles sont inco
erso du premier feuillet, est également suivi de deux sonnets qui s’y
rapportent
. Il en est de même des fables : après chacune d’e
précédent est complet, et les deux feuillets perdus ne pouvaient s’y
rapporter
. Le manuscrit avait renfermé à l’origine soixante
ute pour éviter un double emploi, accompagnée du texte auquel elle se
rapporte
. Elle se termine au milieu de la seconde colonne
Florentia. Regulæ grammatices. Les fables de Walther, auxquelles se
rapportent
les mots Æsopus, Fabulæ, se composent des soixant
us de virtute. De differentia vocum carmen. Les mots Æsopi fabulæ se
rapportent
aux fables de Walther qui occupent les feuillets
tine qui est plutôt une paraphrase qu’une traduction et à laquelle se
rapportent
évidemment ces mots du titre général : cum inter
rtance est ce manuscrit qui renferme la même traduction. Si l’on s’en
rapporte
aux numéros des fables, il en existe soixante-qua
llet 74 b. Telle est la première pièce du manuscrit. Les autres ne se
rapportent
pas à la fable ésopique, pour abréger, je m’absti
ombre est de cinquante-trois seulement ; encore sont-elles loin de se
rapporter
toutes à Walther ; elles sont pour la plupart la
mble un peu suspecte, et je suppose plus exacte celle que Tanner477 a
rapportée
en ces termes : Eclipsin patitur sapientia, sol
r commise par Fabricius, qui, supposant à tort que le premier vers se
rapportait
à la fable De Lupo et Agno, le reconstitua ainsi
eau et le Loup. II, 10. De ces quarante-deux fables, trente-sept se
rapportent
par les sujets à celles du Romulus ordinaire. Cel
que du collège de la Sainte-Trinité à Cambridge. Si l’on doit s’en
rapporter
au Catalogus librorum manuscriptorum Angliæ et Hy
même le mot Mythologiæ, appliqué ici à l’une des œuvres de Neckam, se
rapporte
à ses fables. Quoi qu’il en soit, n’ayant pas vu
r lui d’avoir complété sa critique, le mieux, à mon avis, est de s’en
rapporter
aux manuscrits. Or, Alfred le Grand remonte à une
leterre qui écrivit la traduction anglaise. Si, au contraire, on s’en
rapporte
au prologue de cette collection de 136 fables dér
our qu’on puisse à première vue savoir à quelle fable chacun d’eux se
rapporte
. Pour la commodité du lecteur, je vais, dans la n
la question à résoudre. Pour la trancher, je n’ai pas cru devoir m’en
rapporter
à son éditeur. M. de Roquefort dit bien qu’il a e
: Du Chat qui savoit tenir chandeille. Pour la fable à laquelle se
rapporte
le premier de ces deux titres, le doute n’est pas
e : je crois qu’à défaut d’autre élément d’appréciation, il faut s’en
rapporter
à l’âge des deux manuscrits qui renferment le Dér
ure à deux colonnes, sur parchemin, est du xive siècle. Si l’on s’en
rapportait
au numérotage en chiffres romains dont il a été p
me origine que les 124 autres. Toutes ces dernières sans exception se
rapportent
à celles du Dérivé complet ; il y en a même deux
ine possède un exemplaire des fables de Romulus qui me paraît bien se
rapporter
à cette édition ; mais je n’oserais l’affirmer.