/ 63
1 (1180) Fables « Marie de France, n° 92. Le corbeau et son petit » p. 679
prendre bastun u piere quere, dunc s’en deüst aillurs voler, que cil nel poïst encumbrer. « Si jeo nel vei », fet il, « be
dunc s’en deüst aillurs voler, que cil nel poïst encumbrer. « Si jeo nel vei », fet il, « beisser n[e]’en ses meins rien m
2 (1180) Fables « Marie de France, n° 50. Le loup et le mouton » p. 655
rant folie ! Jeol vei tut sul sanz cumpainie ; ceo m’est avis, si jeo nel gart, teus [i] vendra d’aucune part que l’en merr
art, teus [i] vendra d’aucune part que l’en merra ensemble od sei, si nel larra nïent pur mei. Jeol puis bien prendre pur u
3 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [15.]. DELLI DUE VASI. » p. 378
ande in su la fiamma, Di terra l’uno, et l’altro di metallo, Scorrean nel mezo a la seconda un fiume Portati a galla da le
icino a chi è maggior di forze, Se brama da perigli esser lontano, Et nel suo stato ognihor viver sicuro. Non prattichi i
4 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [27.]. DELLE VOLPI. » p. 17
[27.] DELLE VOLPI. UNA Volpe, nel laccio, in cui fu colta, Lasciò la coda, e via to
non saria notato. Dunque chiamando tutte l’altre Volpi, Si fé di lor nel mezo, e con prolisso Sermon persuader questo sfor
5 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [33.]. DI DUE RANE VICINE DI ALBERGO. » p. 69
a stagione estiva, Ch’ardendo secca d’ogni humor la terra, Quella che nel vicin stagno albergava, Invitò l’altra con benign
estò schiacciata, e di sua vita al fine.     Così interviene a chi nel vitio vive, Che spesso pria, che fuor ne traggia
6 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [59.]. DEL FIGLIUOL DELL’ASINO, E ’L LUPO. » p. 
[59.] DEL FIGLIUOL DELL’ASINO, E ’L LUPO. L’ASINO già nel suo presepio infermo Giaceva giunto assai vicino
con l’occhio miglior del sano ingegno Non vedi qual gli giace il cor nel petto. Se vivi in rissa, e star vuoi senza pene
7 (1180) Fables « Marie de France, n° 57. Le paysan et le lutin » p. 668
folet que lung tens gueita cil lui dona treis uremenz, pur quei [il] nel mustrast as genz. Le vilein fu joius e lez. Quant
* sa femme est repeirez, les deus uremenz li dona, un en retient, pru nel garda. Eissi furent bien lungement qu’il n’i fire
8 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [69.]. DI DUE RANE C’HAVEAN SETE. » p. 43
to una di loro allegra Invitò l’altra con parole pronte A saltar seco nel bramato humore. Ma quella, che più saggia era di
a quest’onde, D’intorno chiuse, e d’alto muro cinte, Quantunque dolce nel principio fia L’acque gustar del nostro ardor ris
9 (1180) Fables « Marie de France, n° 20. Le voleur et le chien » p. 403
iens li dit : « Amis, pur quei prend[e]rai jeo cest pain de tei ? Jeo nel te puis reguerduner në a tun eos le pain guarder 
veut doner lüer ne par pramesse losanger que sun seignur deive traïr, nel veile mie cunsentir ; atendre en deit tel guer[e]
10 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [91.]. DEL TAGLIALEGNA, E MERCURIO. » p. 173
rtese entrò in pensiero Di voler aiutarlo allhor allhora : E pescando nel fondo a l’aria trasse Un’altra scure, ch’era d’or
s’egli anchor potesse Divenir ricco, come quel divenne. E già venuto nel medesmo loco Per tagliar legna, quel, che il suo
volle, Ma non essergli pur anchor cortese De la sua, che di ferro era nel fiume ; E da sé lo scacciò con brutti scherni.
11 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [24.]. DEL GAMBERO, E SUO FIGLIUOLO. » p. 322
e un giorno il figlio Spinto d’amor de la maniera brutta, Ch’ei tenea nel nuotar sempre a l’indietro : Dicendo, che più bel
à spogliato e privo, In mover altri a seguitar virtute Colui, che sta nel vitio immerso sempre. Però devria colui, ch’altri
12 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [60.]. DELL’ASINO, E DEL LUPO. » p. 187
l medico mal atto, Ei levando le groppe in un momento D’ambidue i piè nel fronte e nelle spalle Così gagliardamente lo perc
atto al consueto albergo. Ma dopo lungo spatio rivenuto Il Lupo alfin nel suo primiero senso A sé medesmo tai parole mosse.
13 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [40.]. DEL CERVO, E ’L CAVALLO, E L’HUOMO. » p. 269
i seguir sì lieve corso : Però mistier facea, ch’egli in sul dorso Là nel portasse, ove trovando il Cervo Non li giovasse l
ine, Fé ciò, che volse l’huom : lasciossi porre E sella e briglia ; e nel condusse in parte, Ove fra poco spatio il Cervo a
modo alcuno Lasciarlo andar senza pagargli il costo Di sue fatiche, e nel ritenne a forza Sì, ch’ei rimase eternamente serv
14 (1180) Fables « Marie de France, n° 34. Le roi des singes » p. 569
inge converserent : utre lur volenté alerent la u il erent assemblé : nel firent mie de lur gré. Li uns esteit forment leia
mei e de ma femme di e de mun fiz que tu veiz ici, quei t’en semble ; nel me celer ! » « Ceo que m’en deit », fet il, « sem
15 (1180) Fables « Marie de France, n° 47. Le paysan et son cheval » p. 653
vent, quant pur lui ne fu mespreisez ne pur l’autre plus avilez ; unc nel cunut ne vel vit mes. Li vileins li ad dit aprés
es. Li vileins li ad dit aprés qu’il ne deit tenir sun esgart, kar il nel vit fors de l’une part ; pur ceo l’aveit demi pre
16 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [30.]. DELLA VOLPE, E DEL GALLO. » p. 671
n pur dianzi insieme ; E stabilita hanno fra lor tal pace, Che durerà nel mondo eternamente. E mandan me per messaggiera in
e altrui Trovar difesa, e trar con doppio scorno, Chi coglierlo volea nel proprio inganno. Talhor chi ingannar pensa, è l
17 (1180) Fables « Marie de France, n° 10. Le renard et l’aigle » p. 1
. Li gupilz vet aprés criant qu[e]’ il li rendist sun enfant ; mes il nel volt mie escuter, si l’en cuvient a returner. Un
18 (1180) Fables « Marie de France, n° 62. L’aigle, l’autour et les colombes » p. 672
rinces voler seneschal de grant fierté aver ne coveitus ne menteür si nel veut fere sun seignur.
19 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [52.]. DELL’ASINO, LA SIMIA, ET LA TALPA. » p. 
i, che sé misero crede, Stia ne gli affanni suoi costante e forte ; E nel voler di Dio paghi sua sorte De l’affanno maggior
20 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [71.]. DELLA CORNACCHIA, ET LA PECORA. » p. 553
[71.] DELLA CORNACCHIA, ET LA PECORA. LA Cornacchia veduto havea nel prato La pecorella, e gran desio le venne Di trav
21 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [47.]. DELLA MOSCA. » p. 16780
DELLA MOSCA. GIÀ dentro un’olla, che di carne piena Era d’alesso nel tepido humore Bolliva al foco, nell’humor fervent
22 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [9.]. DEL CANE. » p. 133
giore,     Vede, che mentre questa si profonda,     Sparisce quella nel turbato humore :     E pargli che la sua quell’a
23 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [50.]. DEL GRANCHIO, ET LA VOLPE. » p. 116
e : Ben merto Lasso, meschino, e questo e peggior male, Poi c’havendo nel mar cibo bastante Di condur la mia vita insino al
24 (1180) Fables « Marie de France, n° 6. Le mariage du soleil » p. 314
sechier, e s[i]’il ad esforcement e cumpainë a sun talent, nule riens nel purra suffrir, desuz li vivre ne garir. » La Dest
25 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [34.]. DEL CERVO, ET SUO FIGLIUOLO. » p. 351
one A fuggir presto dal latrar maligno, Che tremar mi fa tutto il cor nel petto.     Così l’huom nato per natura vile Qu
26 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [51.]. DELLE MOSCHE NEL MELE. » p. 80
’UN gran vaso di mel, ch’a un pellegrino Si ruppe, era una via sparsa nel mezo Con largo giro : ond’una copia grande Di Mos
27 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [28.]. DEI LUPI E ’L CORVO. » p. 
ile rende. L’huom disleale offende anchor l’amico. 3. [NdE] Ce «  nel  », qui n’est pas corrigé dans les éditions succes
28 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [79.]. DELL’ASINO, ET DELLA VOLPE. » p. 188
ro che l’aspetto Di questo horrendo e spaventoso volto M’havria mosso nel core alta paura, S’al roco suon de l’asinina voce
29 (1180) Fables « Marie de France — Prologue. Prologue »
manda e par essample li mustra cum il se deust cuntregaiter* que hum nel p[e]ust enginner. Esop[es] escrist a sun mestre q
30 (1180) Fables « Marie de France, n° 12. L’aigle et la corneille » p. 259
u’il se fust aparceüz le pertuset ot fet petit, [si] que li egles pas nel vit. Par ceste fable del peissun nus mustre essam
31 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [62.]. DEL CORVO, ET LA VOLPE. » p. 124
FERMOSSE il Corvo sopra un’alta quercia ; Et un pezzo di cascio havea nel rostro. Onde l’astuta Volpe, che ’l vedea, Cominc
32 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [77.]. DEL CINGHIALE, E LA VOLPE. » p. 224
o d’arrotar i denti, Né d’altro far, ch’oprar l’armi e la forza. Però nel tempo de la pace io voglio Apparecchiarmi de la g
33 (1180) Fables « Marie de France, n° 22. Les lièvres et les grenouilles » p. 138
Kar trop furent en grant dolur ; de humes, de chiens eurent poür, si nel voleient mes suffrir : pur ceo s’en veulent fors
34 (1180) Fables « Marie de France, n° 79. L’autour et le hibou » p. 687
est a saver : de l’oef e poeie bien geter [e] par chalur e par cover, nel poi fors mettre de nature. Maudite seit tel nuret
35 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [66.]. DELL’AQUILA, E DEL CORVO. » p. 2
ggiore Con strepito et stridor ratto si cala Sopra un grosso monton ; nel folto velo Di cui poscia il meschin l’ugne intric
36 (1180) Fables « Marie de France, n° 35. L’âne et le lion » p. 151
e par tençun e espoënte la fole gent e quide bien a escïent que nuls nel deie cuntrester des qu’i l’orrunt en haut parler.
37 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [13.]. DEL CERVO. » p. 74
a paurosa belva     In un momento tanto avanti passa,     Che quasi nel suo centro si rinselva. E mentre i cacciator lo
38 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [26.]. DELLA CANNA, ET L’OLIVA. » p. 70
suolo ;     Poi si rileva alfin come habbia l’ale.     L’Oliva, che nel cor sente gran duolo     Di ceder tosto come cos
39 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [21.]. DEL TOPO GIOVINE, ET. la Gatta, e ’l Galletto. » p. 716
ntre a spasso i’ andava Due animali ; l’uno è di colore Simile al tuo nel pelo, ma distinto Di varie macchie di color più o
o, Ch’un Diavolo è poi se ’l miri a l’opre : E spesso un, che par rio nel fronte, copre Ogni bontà del cor sotto al bel man
40 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [58.]. DEL LEONE, DELL’ASINO, ET DELLA VOLPE. » p. 149
ciascun il suo dovere havesse. Ma il superbo Leon questo vedendo Arse nel cor tutto di rabbia e sdegno : E ’l miser divisor
41 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [75.]. DEL LUPO, ET L’AGNELLO. » p. 155
a suo diletto offende, Cercando le cagioni, o vere o false Che sian, nel sen de la nequitia sua ; Con cui non val né la ra
42 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [99.]. DEL CONTADINO, E GIOVE. » p. 
t’avvedrai qual sia ’l tuo senno e ’l mio. Così fece il Villano ; et nel seguente Anno la messe andò tanto feconda, E la v
43 (1180) Fables « Marie de France, n° 74. L’escarbot » p. 650
guardé tut en jur, que nus tenums [tuit] a seignur : si haut vola que nel vi pas, e quant il volt, si revient bas ; mes sa
44 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [90.]. DELLA SCROFA, E LA CAGNA. » p. 173
on voce aperta La dileggiava sì, che venne in breve Con lei, c’haveva nel suo cor concetto Dal lungo motteggiar un fiero sd
45 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [85.]. DEL GATTO, E DEL GALLO. » p. 
camino andarti, Et poi per amor tuo di fame io muoia : E detto questo nel condusse a morte. Ragion non ode huom di mal fa
46 (1180) Fables « Marie de France, n° 45. Encore la femme et son amant » p. 
d mei. Puis afierez la vostre fei que jamés mot n’en sunerez ne jamés nel me repruverez. » — « Volunters, dame », il li res
47 (1180) Fables « Marie de France, n° 68. Le lion et le renard » p. 258
rovost, apela, demanda lui pur quei ne vient. Li lus respunt : « Rien nel detient fors l’engresté de sun curage, kar jeo li
48 (1180) Fables « Marie de France, n° 95. La méchante femme et son mari » p. 682
il unt a la femme preié, puis li unt dit e cunseillé que sis sire pas nel voleit. Dunc respundi que el lur dureit, mes guar
49 (1180) Fables « Marie de France, n° 37. Le lion et le paysan » p. 284
est a tut puple coneü que hum seit entailler e purtrere, mes li leüns nel seit pas fere. Ore en irums ensemble ça. » Li vil
50 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [83.]. DEL TOPO, ET DELLA RANA. » p. 384
i move a torto offesa, A la vita, o a l’honor tramando inganno, Primo nel fil del proprio laccio cade, E da la forte man gi
51 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [18.]. DEL SOLE, E BOREA. » p. 46
proprio abbandonolla Con speme di poter forse trovarla Al suo ritorno nel riposto loco : E ’l Sol di quella impresa hebbe l
52 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [25.]. DEL CANE, E ’L GALLO, E LA VOLPE. » p. 252
del suo bel canto : Onde abbracciarlo come caro amico Ella voleva, et nel suo albergo trarlo Per fargli a suo poter cortese
53 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [89.]. DEL LEONE INNAMORATO, E DEL CONTADINO. » p. 222
chiedea per moglie ; Ma con un grosso fusto lo percosse Si fieramente nel superbo capo, Ch’a terra lo mandò stordito, e poi
54 (1180) Fables « Marie de France, n° 70. Le lion malade » p. 336
r emblé*, si l’ad mangé e devoré*. Quant il voleient avant porter, si nel porent mie trover. Entr’eus en tienent mut grant
55 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [4.]. DELL’AQUILA, E ’L GUFFO. » p. 
ita astretta venne Di pasturarsi : e come quella, a cui Stavan sempre nel cor gl’intesi patti Di mai non far al suo compagn
56 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [87.]. DEL CIGNO, E DELLA CICOGNA. » p. 95
sia per esser poi, Poi che nulla di noi perder si puote, Che non vivi nel sen de la Natura Come a Dio piace ; al cui voler
57 (1180) Fables « Marie de France, n° 73. Le mulot qui cherche à se marier » p. 73
ne voleit mes aillurs entendre, pur ceo qu’il ot oï* cunter que rien nel pot cuntreester. Li venz respunt : « Tu as failli
58 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [97.]. DELL’ALLODOLA. » p. 325
orno.     Gli augelli allhor l’ordine udito havendo Tutti tremanti nel ritorno suo A la madre ne dier subito aviso. Et e
59 (1180) Fables « Marie de France, n° 29. Le loup qui fut roi » p. 514
: il* ne saveit, itant li dist. Ne sot li lus qu’il en fesist, kar il nel poeit treire a mort s’il ne li vousist fere tort.
60 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — A I LETTORI. DEL PADRE, E DEL FIGLIUOLO, che menavan l’asino. » p. 721
te in quel momento     Qual disperato il mal nato animale     Gettò nel fiume per minor tormento. Così fa l’huomo a sé
61 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [56.]. DEL TOPO CITTADINO, E ’L TOPO VILLANO. » p. 352
o rispose.     Gratie ti rendo del cortese accetto Che fatto m’hai nel tuo nobil convito Degno del gusto de’ celesti Her
62 (1570) Cento favole morali « Présentation »
50. « Del granchio, et la volpe » P116     51. « Delle mosche nel mele » P80     52. « Dell’asino, la simia,
63 (1893) Les fabulistes latins depuis le siècle d’Auguste jusqu’à la fin du moyen âge. Tome I : Phèdre et ses anciens imitateurs directs et indirects pp. -818
eco di un certo Oracolo di Apollo fatta dal Sipontino in versi latini nel 1463, 9. Cardinalis Bessarionis vita, 10. Comment
V favole Riportate dal Burmanno ed altra di XXXII publicate in Napoli nel  MDCCCXI. Traduzione di Ludovico Antonio Vicenzi.
me deux fables en prose intitulées, l’une : Della Capra che pasciera nel monte , l’autre : Della Cichala et della Formica
fedele tratta dall’ originale edictente presso il Dr Anto Ma Salvini nel 1719. Vide Meletius monachus no 34. C’est donc u
 || volgarizzato || per uno da Siena || testo di lingua. || Padova || nel Seminario  || MDCCCXI. Cette édition, qui forme
ntù || dilettando ed instruendo. || Volume XXVI. || Venezia, 1854. || nel Priv. stabilimento nationale || di G. Antonelli e
in Venetia per Mae-||stro Manfredo de Bonetto de Stre-||uo da Mōfera. nel anno del signor̄ || M.cccc.lxxxxvij. adi. xxvii.
netia per Maestro || Manfredo de Bonello de Streuo da || Monteferato. nel āno del signore. M. || ccccc ii. a di. xxv. de Fe
con bon magistero. Ma poi che son varie le persone,     Convien che nel tuo stil habbi avertentia,     Fermando sempre in
Et par example li moustra, Com il se deut contregairier (sic) Que on nel peuist engingnier. D’autre part escrit à son me
s vous ? Certes or departirons nous. Or ne lairoie ge por rien Que ge nel moustrasse au daien Et a l’esvesque et au clergié
storici Italiani che hanno scritto latinamente, rammentati dal Vossio nel III libro de Historicis Latinis. Tomo primo. In V
/ 63