/ 168
1 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [41.]. DEL PORCO, ET DEL CANE. » p. 
ane, io ti dirò (rispose) Di ciò quella cagion, che il ver m’insegna. Mi percuote il patron tal volta il dosso, Non per od
uote il patron tal volta il dosso, Non per odio, o dispetto, in ch’ei mi tenga ; Ma per amor, ch’egli mi porta, e farmi Di
o, Non per odio, o dispetto, in ch’ei mi tenga ; Ma per amor, ch’egli mi porta, e farmi Di quello instrutto, ond’io possa
vigi, e più felice farmi. Quinci avien poi, che seco andando a caccia Mi rendo pronto a mille belle imprese : E mi pasco d
, che seco andando a caccia Mi rendo pronto a mille belle imprese : E mi pasco di starne, e di fagiani, E di mille altri c
ne, e di fagiani, E di mille altri cibi ottimi e rari : Tal che dolce mi sembra ogni percossa, Ch’io da lui sento a mia do
2 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [21.]. DEL TOPO GIOVINE, ET. la Gatta, e ’l Galletto. » p. 716
t una lunga coda Di vario pelo tinta insino al fine. Et (quel che più mi piace in esso) è tanto Mansueto al veder, tanto g
vista non si mosse punto ; Anzi fermossi in atto humile e pio Quando mi vide, e mi diè gran baldanza D’andargli presso, h
si mosse punto ; Anzi fermossi in atto humile e pio Quando mi vide, e mi diè gran baldanza D’andargli presso, havendo io g
e. Hor questo tanto parmi empio e superbo, Che non sì tosto da lontan mi scorse, Che con orgoglio, qual non posso dirti, D
con orgoglio, qual non posso dirti, Due ali aprendo con acuto strido, Mi si fé incontra sì crudele e fiero, Che tutto allh
ero, Che tutto allhor m’empì d’alto spavento. Io dal timor, ch’ei non mi divorasse, Mi posi in fuga : et ei mai non restos
allhor m’empì d’alto spavento. Io dal timor, ch’ei non mi divorasse, Mi posi in fuga : et ei mai non restossi Di seguitar
tossi Di seguitarmi pien di gridi e rabbia Per fin che salvo a te pur mi condussi. E questa è la cagion del mio spavento,
3 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [34.]. DEL CERVO, ET SUO FIGLIUOLO. » p. 351
sua voce, anchor che da lontano Molto da me talhora udita sia, Tosto mi sento non so che timore, Che mi fa forza contra o
Molto da me talhora udita sia, Tosto mi sento non so che timore, Che mi fa forza contra ogni ragione A fuggir presto dal
za contra ogni ragione A fuggir presto dal latrar maligno, Che tremar mi fa tutto il cor nel petto.     Così l’huom nat
4 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [70.]. D’UN CANE, CHE TE- meva la pioggia. » p. 
e, hor te la dico. Andando un giorno per la via pensoso     Adosso mi cadde, cred’io dal cielo,     Un sì fervente hum
cielo,     Un sì fervente humor, e a me noioso, Che quasi un terzo mi levò del pelo :     E questo m’è un ricordo tant
    Che per fuggirmi quel martir fatale     Patir cotal disagio hor mi consiglio. Così la prova d’un passato male    
5 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [92.]. DELLA CERVIA, ET LA VITE. » p. 77
vita al fine Disse fra sé quell’infelice fiera. Ahi quanto di ragion mi vien la Morte Spogliando del vigor, che mi reggea
iera. Ahi quanto di ragion mi vien la Morte Spogliando del vigor, che mi reggea, Poi ch’io medesma la cagion ne fui, Offen
o non picciol danno Colei, ch’a l’ombra de le foglie sue La cara vita mi salvò pur dianzi : Ond’hebbe poi da me sì ingiust
6 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [74.]. DEL GALLO, E ’L GIOIELLO. » p. 503
    Disse, Al mio gusto poco utile apporta     Questa ventura, che mi viene in mano. La gente, che ti compra, e al co
a,     Potria prezzarti ; io no : che stimo quello,     Che la fame mi trahe per via più corta. Sol la virtute è quel
7 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [93.]. DE GLI ARBORI, E DEL PRUNO. » p. 262
Sì, che son care a gli huomini, e a gli Dei Ho sol la cura, che lieta mi rende ; Volessi abbandonar le cose mie Per macera
benché d’honor pieni, Ch’io lasci di Natura un tanto dono, Che felice mi rende in ogni tempo ; Per prender poi così noiosa
ce mi rende in ogni tempo ; Per prender poi così noiosa cura, Che non mi lasci un dì viver contenta ? Certo io sarei da ch
ra, Che non mi lasci un dì viver contenta ? Certo io sarei da chi più mi conosce Tenuta pazza, se ciò far volessi, E lasci
8 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [85.]. DEL GATTO, E DEL GALLO. » p. 
er del nostro Seme la specie ; et arricchir colui, Che m’è padrone, e mi nutrisce in casa Per questo effetto, et poi sforz
sa Per questo effetto, et poi sforzato il faccio, Ché così dal padron mi vien imposto Non mi dando altri de la specie mia
o, et poi sforzato il faccio, Ché così dal padron mi vien imposto Non mi dando altri de la specie mia Da conservar, et amp
9 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [29.]. DELLA CORNACCHIA, ET DEL CANE. » p. 127
ore Ella al compagno fé simil risposta.     Io so, fratello, e ben mi tengo a mente Quel, che tu detto m’hai de l’odio
engo a mente Quel, che tu detto m’hai de l’odio antico, In cui sempre mi tien l’irata Dea ; Ma non voglio però darle rispo
10 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [87.]. DEL CIGNO, E DELLA CICOGNA. » p. 95
rsi con fatica il vitto Sempre si sente in gran travaglio e pena : Et mi rallegro, che, giungendo al fine Di questo viver,
e dolce e sempiterna pace. Ché, se ben quello io non sarò, che adesso Mi sento, onde potria dir forse alcuno Ch’io non sia
l né bene ; Io, che cangiato havrò sorte e figura, In quel vivrò, che mi darà fortuna Viver con quel vigor, che da me vita
11 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [19.]. DELLA VOLPE, ET DEL RICCIO. » p. 427
in cotal modo parla. Non far fratello : che poco più danno     Far mi pon queste homai di sangue piene,     Di quel ch
viene,     Affamate a la prima havranno a trarmi     Quel poco, che mi resta entro a le vene ; Onde potrei più in fret
12 (1180) Fables « Marie de France, n° 18. Les grenouilles qui demandent un roi » p. 376
eurent mester. Quant meintefeiz eurent prié, la destinee ad enveié en mi cel’ ewë un trunc dur, dunt eles eurent grant poü
r. Mes, quant le trunc ne se remut, celes virent que en pes estut, en mi cel’ewe jut en pes, sur li munterent tut a un fes
13 (1180) Fables « Marie de France, n° 98. Le renard et le chat » p. 605
France, n° 98 Le renard et le chat Un gupil e un chaz alerent par mi un champ, si purparlerent qu[e]’ il sereient cump
ms mie cumpainuns, kar jeo ne sai fors un engin, ceo seivent bien tut mi veisin. » La u il vunt issi parlant, deus chiens
14 (1495) Hecatomythium primum - Hecatomythium secundum « [Hecatomythivm secvndvm] — Abstemius 144. De olitore qvi talpam occidere volebat » p. 
r Talpam capiens eam interimere uolebat. Cui illa « Ne occidas inquit mi here me famulam tuam, tam pulchra pelle contectam
15 (1495) Hecatomythium primum - Hecatomythium secundum « [Hecatomythivm secvndvm] — Abstemius 170. De leone a vvlpe edocto vt posset e vincvlis exire » p. 
Vulpes illac iter habens quom hoc esset intuita, « Non uiribus inquit mi rex istinc euades, sed ingenio. Relaxandus enim l
16 (1495) Hecatomythium primum - Hecatomythium secundum « [Hecatomythivm primvm] — Abstemius 61. De adolescente in fvnere matris canente » p. 
antaret, quum una secum mœstus esse, et flere deberet, inquit « Pater mi si sacerdotes ut canerent conduxisti, cur mihi ir
17 (1180) Fables « Marie de France, n° 82. La vipère et le champ » p. 93
France, n° 82 La vipère et le champ Une serpent trespassot ja par mi un champ, [si] translança. Li chans li dist : « R
18 (1180) Fables « Marie de France, n° 41. Le riche et les serfs » p. 
France, n° 41 Le riche et les serfs Un riches hum chevacha ja par mi un champ, si esgarda u dui serf ensemble parloënt
19 (1495) Hecatomythium primum - Hecatomythium secundum « [Hecatomythivm secvndvm] — Abstemius 169. De viro qvi thesavrvm compatre conscio abdiderat » p. 
quod erat a compatre sublatum, eum conueniens « Volo inquit compater mi mille aureos, ubi thesaurum abdidi, adhuc infoder
20 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 173 » p. 54
Pb 54 Pc 25 — La 82 Lb 31 Lc 42 Le 31 Lf 82 Lg 42 Md 135 Me 38 Mg 40 Mi 109 Mj 36 Mm 49. L’enfant d’un laboureur grilla
21 (1495) Hecatomythium primum - Hecatomythium secundum « [Hecatomythivm secvndvm] — Abstemius 187. De leone partem prædæ a lvpo petente » p. 149339
t. Conuersus hinc in Vulpem Leo « Tu uero quid dicis ? » « Ego inquit mi domine rex non terciam modo partem, sed totum cer
22 (1495) Hecatomythium primum - Hecatomythium secundum « [Hecatomythivm primvm] — Abstemius 89. De rvstico per vocem hædi ad ivrisconsvltvm admisso » p. 
et. Tunc Rusticus ad hædum conuersus « Gratias inquit tibi ago hædule mi , qui tam faciles mihi has effecisti fores. » Fab
23 (0400) Fabvlae Aviani « Avianus 34. [DE FORMICA ET CICADA] » p. 373112
ridens sic est affata cicadam (nam uitam pariter continuare solent) : Mi quoniam summo substantia parta labore est, Frigor
24 (1180) Fables « Marie de France, n° 5. Le chien et le fromage » p. 133
oit un chien desur un punt ; un fourmage en sa buche tient ; quant en mi le puncel [par]vient, en l’ewe vit l’umbre del fu
25 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [6.]. DELLA CORNACCHIA, E LA RONDINE. » p. 229
sola     Esser a pena tal da te vedeasi ? Onde la mia, che sempre mi consola,     È la medesma et a l’Estate e al ver
26 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 321 » p. 368
άδη πολλάκις εἰς γῆν κατήγαγε συμφορὰ βίου. Codd. Ba 124 Md 100 Mh 87 Mi 16 Mm 122. Une rivière, apercevant une peau de
27 (1180) Fables « Marie de France, n° 10. Le renard et l’aigle » p. 1
e e dit : « Amis, estein le feu ! Pren tun chael ! Ja serunt ars tuit mi oisel. » Par cest essample entendum nus que si es
28 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 11 » p. 393
λθον τὴν ἀρχήν. Codd. La 79 Lb 20 Le 20 Lf 79 Lh 9 Ma 157 Md 32 Mg 12 Mi 67 Mj 23 Ml 17 Mm 33. Un homme avait acheté un
29 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 349 » p. 229
25 Me 175 Mf 146 Ca 192 La 80 Lb 128 Le 128 Lf 80 Lh 74 Md 133 Mg 154 Mi 107 Mj 149 Ml 155 Mm 138. L’hirondelle et la co
30 (1180) Fables « Marie de France, n° 33. Le voleur et les brebis » p. 575
pastiz ot grant cumpaine de berbiz. Un bucher s’alot od sa mulier par mi le champ esbanïer ; les berbiz sanz garde trova,
31 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [9.]. DEL CANE. » p. 133
non è la mia,     Questa voglio lasciar, e quella prendere,     Che mi potrà più satio e lieto rendere. Così lascia la
32 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [16.]. DELL’AGNELLO E DEL LUPO. » p. 98
llo Con un basso parlar così rispose. Sciocco tu non sei tu quel, che mi dice Tal villania ; ma questa casa, dove Ti stai
33 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [64.]. DELL’ASINO, E DEL CINGHIALE. » p. 484
ser sì vile, e di sì sciocco ingegno,     Che d’oprar mio valor teco mi sdegno. Et però non potrà la tua pazzia     Ta
34 (1495) Hecatomythium primum - Hecatomythium secundum « [Hecatomythivm secvndvm] — Abstemius 129. De viro qvi vxori se ovvm peperisse dixerat » p. 
enas, et hac illac perfluentes audio. » Cui uxor « Nondum me pernosti mi uir, qui ex aliarum ingeniis me iudicas. Potius m
35 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 174 » p. 399
υτῆς ἀναϐολὴν ἀπεργάζεται. Codd. La 78 Lb 19 Le 19 Lf 78 Md 132 Mg 11 Mi 106 Mj 22 Ml 16 Mm 32. Un homme opulent nourris
36 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 344 » p. 375
γυμνοὶ καὶ ἀπελευσόμεθα. Codd. Ba 141 Bb 86 Mb 218 Mc 96 Md 107 Mh 93 Mi 23 Mm 134 Mn 33. Un homme chauve qui portait pe
37 (1180) Fables « Marie de France, n° 30. Le loup et le berger » p. 22
et le berger D’un veneür nus cunte ici quë un lu aveit acuilli. Par mi un champ fuï li lus, u un berker seeit tut suls.
38 (1180) Fables « Marie de France, n° 51. Le singe et son enfant » p. 364
e que ele est süe. Cele s’en va triste et dolente. Un urs encuntre en mi la sente. Li urs estut, si l’esgarda ; par quoint
39 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 63 » pp. 288-288
ὑποκρίσει βιοῦντας. Codd. Ca 25 Cc 16 Ch 19 Ma 154 Mb 14 Md 24 Mh 17 Mi 59 Mm 24. Chambry 63.2 Aliter — Autre versio
40 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [22.]. DEL TORO E DEL MONTONE. » p. 217
piede sol franger potrei L’ossa tue tutte, e far tue forze vane, S’io mi degnassi di contender teco, Né da cura maggior ca
41 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [54.]. DEL CONTADINO, ET ERCOLE. » p. 291
h’allhor, se da persona di valore Facendo sforzo a la tua debil possa Mi chiamerai in soccorso al tuo bisogno, Sarò presen
42 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [77.]. DEL CINGHIALE, E LA VOLPE. » p. 224
pace io voglio Apparecchiarmi de la guerra a l’uso Di tutto quel, che mi può far mistiero.     Così dee farsi l’huom po
43 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [94.]. DELLA VOLPE, ET DELLA SIMIA. » p. 
gno ? Onde la Volpe a lei così rispose. Conosco troppo il ver, che tu mi dici ; E che quanto a ragion m’affanno a torto. M
44 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [98.]. DELL’ASINO, E DEL VITELLO. » p. 
    E sempre è di mia carne ogniun digiuno. Sì ch’io non temo, che mi rompa l’ossa     Altri, che del padron il duro l
45 (1180) Fables « Marie de France, n° 14. Le lion malade » p. 481
defulé me unt e avilé. Mut me semble greinur vilté de ces kis furent mi privé a ki jeo fis honur e bien, ki n’en remembre
46 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 7 » pp. 276-276
κείων κινδυνεύσῃ. Codd. Ba 138 Bb 83 La 137 Lg 39 Md 106 Mg 149 Mh 90 Mi 22 Mm 131. Un aigle s’était perché au faîte d’u
47 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 280 » pp. 358-358
αὶ κινδυνεύσῃς· τὸ γὰρ ξένον ἀνοίκειον. Codd. Ba 99 Bb 61 Md 87 Mh 79 Mi 3 Mm 105 Lc 31 Lg 31. Un âne revêtu d’une peau
48 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 343 » pp. 223-223
αι. Codd. La 70 Lb 123 Le 123 Lf 70 Lh 70 Md 124 Me 171 Mf 142 Mg 148 Mi 98 Mj 144 Ml 148 Mm 133.
49 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [24.]. DEL GAMBERO, E SUO FIGLIUOLO. » p. 322
o non ho veduto, che giamai Habbi tu seguitato altra maniera ; Ond’io mi diedi a far quel, ch’imparai Da te, da gli avi, e
50 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [37.]. D’UN VECCHIO, ET LA MORTE. » p. 60
siero. Et non sapendo qual risposta darle, Disse : Io ti chiamo acciò mi presti aiuto In caricarmi del caduto peso, Che, c
51 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — A I LETTORI. DEL PADRE, E DEL FIGLIUOLO, che menavan l’asino. » p. 721
Ché così cesserà tanto bisbiglio     De la gente, che passa, e che mi vede     Di tua salute haver poco consiglio. I
nd’io possa ognun render contento,     Con giusta causa a far questo mi movo. E sendo sopra un ponte in quel momento  
52 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 37 » pp. 12-12
12 Pd 11 Pg 9 Ma 17 Mc 18 — Ca 13 Cb 24 Cd 24 Cf 18 Ch 31 Md 27 Mh 21 Mi 62 Mk 19 Ml 26 Mm 27 Mn 11 Ld 11. Le renard et
53 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 43 » pp. 27-27
1 Lb 10 Lc 6 Ld 4 Le 10 Lf 11 Lg 6 Mc 12 Md 10 Me in margine 15 Mf 15 Mi 45 Mj 12 Mk 13 Ml 10 Mm 10 Mn 4. Un renard s’ét
54 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 156 » pp. 120-120
ς. Codd. La 67 Lb 65 Lc 36 Le 65 Lf 67 Lg 36 Lh 28 Md 121 Me 80 Mg 89 Mi 95 Ml 83 Mm 85. Le chien d’un jardinier était t
55 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 315 » p. 267
72 Lb 112 Lc 41 Le 112 Lf 72 Lg 41 Lh 62 Md 126 Me 153 Mf 128 Mg 136 Mi 100 Mj 133 Ml 139 Mm 124. Un berger, ayant trou
56 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 325 » pp. 213-213
τι. Codd. La 50 Lb 118 Le 118 Lf 50 Lh 67 Md 102 Me 158 Mf 132 Mg 142 Mi 18 Mj 139 Ml 146 Mm 126.
57 (1180) Fables « Marie de France, n° 26. Le loup et le chien » p. 346
ce, n° 26 Le loup et le chien Un lu e un chien s’encuntrerent par mi un bois u il alerent. Li lus ad le chien esgardé
58 (1180) Fables « Marie de France, n° 60. Le coq et le renard » p. 
t. Li gupil saut e si l[e] prent ; vers la forest od lui s’en va. Par mi un champ, u il passa, current aprés tut li pastur
59 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [46.]. DELLA VOLPE, ET DEL PARDO. » p. 12
h’offender puossi : Onde la mia non può sentir offesa Mentre con essa mi riserbo in vita.     Da questo impari ognun pr
60 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 14 » pp. 7-7
λίους φιλεῖν λέγοντας ὁ μῦθος ἐλέγχει. Codd. Ba 111 Bb 67 Md 90 Mh 82 Mi 6 Mm 108.
61 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 24 » p. 11
16 Pg 8 Ma 16 — Ca 34 Cb 21 Cc 25 Cd 21 Ce 23 Cf 26 Ch 28 Md 30 Mh 28 Mi 65 Mk 26 Ml 28 Mm 30 (C = hi 13) — La 133 Lf 134
62 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 67 » pp. 69-69
Pg 45 Ph 35 Ma 49 Me 47 Mf 42 — La 88 Lb 40 Le 40 Lf 88 Md 141 Mg 55 Mi 115 Mj 46 Ml 51 Mm 60. Deux grenouilles voisina
63 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 89 » pp. 55-55
ι. Codd. La 83 Lb 32 Lc 32 Le 32 Lf 83 Lg 32 Md 136 Me 39 Mf 34 Mg 41 Mi 110 Mj 37 Ml 44 Mm 50 Ce 37 Cf 41.
64 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 91 » pp. 56-56
ὲ μικρὰ ποιῆσαι δυνάμενοι. Codd. La 84 Lb 33 Le 33 Lf 84 Md 137 Mg 42 Mi 111 Mj 38 Ml 41 Mm 51 Ce 36 Cf 40.
65 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 104 » pp. 77-77
ι. Codd. La 65 Lb 45 Lc 33 Le 45 Lf 65 Lg 33 Md 117 Me 52 Mf 47 Mg 68 Mi 34 Mj 55 Ml 57 Mm 67. Une biche, poursuivie par
66 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 105 » pp. 76-76
οντες μεγάλων ἐπειράθησαν. Codd. La 64 Lb 44 Le 44 Lf 64 Md 119 Mg 67 Mi 35 Mj 53 Ml 56.
67 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 238 » pp. 351-351
Codd. La 56 Lb 87 Le 87 Lf 56 Lg 34 Lh 43 Md 115 Me 118 Mf 100 Mg 112 Mi 31 Ml 115 Mm 102. Chambry 238.3 Aliter — Μό
68 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 334 » pp. 219-219
53 Lb 121 Lc 29 Le 121 Lf 53 Lg 29 Lh 69 Md 104 Me 168 Mf 139 Mg 147 Mi 20 Mj 142 Ml 150 Mm 129.
69 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 348 » pp. 227-227
παραϐάσει νόμου ὁ μῦθος ἐλέγχει. Codd. Ba 96 Bb 60 Ma 185 Md 86 Mh 78 Mi 2 Mm 104.
70 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [90.]. DELLA SCROFA, E LA CAGNA. » p. 173
ccia questa santa Dea Di me, che tien per sua divota ancella, Et qual mi porti amore, e gran rispetto : Poscia che chi gia
71 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 22 » pp. 21-21
χε, ταῦτα τύχη ἐδωρήσατο. Codd. La 17 Lc 9 Le 16 Lf 17 Lg 9 Lh 8 Mg 8 Mi 51 Mj 19 Mm 16.
72 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 35 » pp. 20-20
ων ἀνδρῶν ἔλεγχος τὰ πράγματα γίνεται. Codd. La 9 Lb 8 Le 8 Lf 9 Md 8 Mi 43 Mj 10 Ml 8 Mm 8.
73 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 45 » pp. 32-32
οὔτε ἄλλος τόπος φυλάττει. Codd. Ca 29 Ce 18 Cf 20 Ch 20 Md 28 Mh 23 Mi 63 Ml 27 Mm 28. Chambry 45.3 Aliter — Autre
74 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 56 » pp. 29-29
Codd. La 12 Lb 11 Lc 7 Ld 5 Le 11 Lf 12 Lg 7 Mc 13 Md 11 Me 22 Mf 22 Mi 46 Mk 14 Ml 11 Mm 11 Mn 5.
75 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 69 » pp. 289-289
πᾶς λόγος ἀργὸς ὑπάρχει. Codd. La 139 Lc 43 Lg 43 Md 92 Mg 133 Mh 83 Mi 8 Mm 110.
76 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 75 » pp. 48-48
μασιν ἀνόνητος ἡ μετάνοια. Codd. La 81 Lb 24 Le 24 Lf 81 Md 134 Mg 29 Mi 108 Mj 27 Mm 39.
77 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 90 » pp. 58-58
σι. Codd. La 24 Lb 28 Lc 12 Ld 15 Le 28 Lf 24 Lg 12 Md 41 Me 35 Mf 32 Mi 76 Mj 33 Mk 38 Ml 37 Mm 46 Mn 15. Une femme veu
78 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 236 » pp. 72-72
υς ἀπωθοῦνται. Codd. La 89 Lb 46 Lc 35 Le 46 Lf 89 Lg 35 Md 142 Mg 69 Mi 116 Mj 56 Ml 59 Mm 68.
79 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 354 » pp. 228-228
ουσιν ἁλισκόμενοι. Codd. La 60 Lc 28 Le 126 Lf 60 Lg 28 Md 110 Mg 152 Mi 26 Mj 147 Ml 153 Mm 136.
80 (1180) Fables « Marie de France, n° 9. La souris des villes et la souris des bois » p. 352
suriz vilaine quë a une vile prouceine voleit aler pur deporter. Par mi un bois l’estut passer ; dedenz le bois li anuita
81 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 42 » pp. 10-10
όσιτα ποιεῖ. Codd. La 5 Lb 4 Lc 2 Ld 2 Le 4 Lf 5 Lg 2 Mc 10 Md 4 Mg 5 Mi 39 Mj 5 Mk 11 Ml 4 Mm 4 Mn 2.
82 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 77 » pp. 59-59
ς. Codd. La 85 Lb 34 Lc 37 Le 34 Lf 85 Lg 37 Md 138 Me 41 Mf 36 Mg 43 Mi 112 Mj 40 Ml 42 Mm 52. Chambry 77.4 Aliter
83 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 106 » pp. 75-75
αι, τὰ δ’ ὠφέλιμα βλαϐερά. Codd. La 63 Lb 43 Le 43 Lf 63 Md 118 Mg 66 Mi 33 Mj 52 Ml 58 Mm 66.
84 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 178 » pp. 64-64
dd. La 25 Lb 36 Lc 13 Ld 16 Le 36 Lf 25 Lg 13 Md 42 Me 43 Mf 38 Mg 45 Mi 77 Mj 42 Mk 40 Ml 47 Mm 54 Mn 16.
85 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 257 » pp. 67-67
φοραῖς βέϐαιοί εἰσι φίλοι. Codd. La 87 Lb 39 Le 39 Lf 87 Md 140 Mg 54 Mi 114 Mj 45 Ml 50 Mm 141 Ce 39 Cf 42.
86 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 288 » pp. 87-87
τις καὶ τὴν ἀπληστίαν φευγέτω. Codd. Ba 112 Bb 68 La 140 Lc 45 Lg 45 Mi 7 Mm 109. Un homme avait une belle poule qui po
87 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 328 » pp. 224-224
σκευάζεσθαι. Codd. La 54 Lb 83 Le 83 Lf 54 Lh 39 Md 114 Me 113 Mg 114 Mi 30 Ml 108 Mm 99.
88 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 342 » pp. 222-222
τασχηματίζουσιν. Codd. La 69 Lb 122 Le 122 Lf 69 Md 123 Me 163 Mg 145 Mi 97 Mj 143 Ml 147 Mm 132. La truie et la chienne
89 (1180) Fables « Marie de France, n° 47. Le paysan et son cheval » p. 653
si parler deit devant justise, que en sa parole ait tel cointise, par mi tute sa mesprisun, que seit semblable a la reisun
90 (1180) Fables « Marie de France, n° 65. Les loups et l’escarbot » p. 
rai mes genz e mes amis e mes parenz ; demain tenum une bataille ! En mi cel champ seit sanz faille ! » Li lus l’ad issi o
91 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 41 » pp. 17-17
υλίας, διὰ δὲ τὸ αὐτοῖς συμφέρον. Codd. La 7 Lb 6 Le 6 Lf 7 Lh 4 Md 6 Mi 41 Mj 7 Ml 6 Mm 6.
92 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 84 » pp. 61-61
χάριτας ἀποδιδόναι. Codd. La 86 Lb 35 Le 35 Lf 86 Lh 15 Md 139 Mg 44 Mi 113 Mj 41 Ml 45 Mm 53. Un laboureur, en bêchant
93 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 88 » p. 246
ος ἐπιτίθεται. Codd. La 74 Lb 30 Le 30 Lf 74 Lh 14 Md 128 Me 37 Mg 35 Mi 102 Mj 35 Ml 46 Mm 48. Une femme avait un ivrog
94 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 206 » p. 258
περιτρέπει. Codd. La 73 Lb 77 Lf 73 Lh 34 Md 127 Me 109 Mf 91 Mg 103 Mi 101 Mm 95. Le lion devenu vieux était couché, m
95 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 291 » pp. 196-196
μᾶλλον βλάπτονται. Codd. La 71 Lb 98 Le 98 Lf 71 Lh 50 Md 125 Mg 122 Mi 99 Mj 121 Ml 124 Mm 117.
96 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 330 » pp. 215-215
γάλα. Codd. La 52 Lb 119 Lc 25 Le 119 Lf 52 Lg 25 Lh 68 Md 103 Mg 144 Mi 19 Mj 140 Ml 149 Mm 127. Des guêpes et des perd
97 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 357 » pp. 231-231
πὶ τῶν ἀναγκαίων. Codd. La 62 Lb 129 Le 129 Lf 62 Lh 75 Md 112 Mg 156 Mi 28 Mj 150 Ml 156 Mm 139 Pb 230 Ce 122 Cf 131.
98 (1180) Fables « Marie de France, n° 37. Le lion et le paysan » p. 284
qu’il s’en fuissent de ileoc turné. En la gastine s’en sunt alé, par mi les landes trespasserent ; un autre lïun encuntre
99 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [14.]. D’UN HUOMO, ET UN SATIRO. » p. 35
do, Non vo’ più consentir d’esserti amico ; E dal tuo conversar tosto mi toglio.     Da questo ogn’huom, ch’è savio, es
100 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 6 » pp. 275-275
ν. Codd. Ca 23 Cb 17 Cc 14 Cd 17 Cf 21 Ch 17 Ma 152 Mc 22 Md 22 Mh 15 Mi 57 Mk 23 Mm 22. Chambry 6.2 Aliter — Autre v
/ 168