/ 3
1 (1495) Hecatomythium primum - Hecatomythium secundum « [Hecatomythivm secvndvm] — Abstemius 170. De leone a vvlpe edocto vt posset e vincvlis exire » p. 
st. » Quod quom Leo fecisset, statim soluto laqueo quo erat astrictus liber euasit. Fabula indicat ingenium uiribus longe es
2 (1495) Hecatomythium primum - Hecatomythium secundum « [Hecatomythivm secvndvm] — Abstemius 173. De bove cornva a Deo petente » p. 
uum impetrasset, statim uoti sui eum cœpit pœnitere. Nam quum inermis liber esset, a nemineque capi posset, natis cornibus la
3 (1893) Les fabulistes latins depuis le siècle d’Auguste jusqu’à la fin du moyen âge. Tome I : Phèdre et ses anciens imitateurs directs et indirects pp. -818
est précédé de ce titre : phaedri avg. liberti fabvlar. aesopiarvm liber  i. Il s’étend jusqu’au milieu de la page 67 ; d
scules, dont voici les titres dans leur ordre : 1º Variorum poematum liber  I. Lyrica. Auctore Andrea Valladerio…, Parisiis,
r le même auteur, pages 68 à 85.) 2º Petrine Veletidoschii ; sacrorum liber singularis. Sedani, apud Jacobum Salessium, 1602.
e plusieurs vers sont omis ; et on lit à la fin : Phædri Aug. liberti liber  V explicit feliciter, quoique le P. Brotier n’en
sur cette feuille, comme le suppose M. Schwabe99, Phædri Aug. liberti liber quintus explicit, d’abord parce que la division e
u commencement du second livre par ces mots : Phædri Augusti liberti liber secundus . À la fin du manuscrit, le copiste, heu
oici en effet l’inscription que j’ai lue sur le manuscrit : « Hic est liber sancti Benedicti Floriacensis ; quem si quis fura
ggium Florentinum, 15. Cornu copiæ, sive commentariorum linguæ latinæ liber primus, 16. In C. Plinii Secundi Proœmium. Commen
et sans l’index. On lit au frontispice : Ivl. Phaedri | Fabvlarvm | liber novvs | e M. S. cod. Perottino | regiae bibliothe
us veteranus urbinas bibliothecarius ad memoriam. Ne careat lacrymis liber hic post fata Feretri,       Hic me subscripsi cu
issime recognit. et emendatæ. Wien. In-8º maj. Jul. Phædri fabularum liber novus e ms. cod. Perottino regiæ bibliothecæ nunc
n a eu recours au texte de ce manuscrit. Fol. v b à viii a. — Incipit liber fabularum Teodosii, imo Avieni. Dubitanti mihi, o
. xlv a à lx b. — Psychomachia de Prudence. Voici le titre : Incipit liber Aurelii Prudencii Clementis qui grece psichomachi
vi, etc. Au bas de la même page on lit : Explicit prologus. Incipit liber eiusdem. Ces derniers mots montrent qu’à la suite
a profité pour y écrire le précieux renseignement qui suit : Hic est liber sanctissimi domini nostri Marcialis Lemovicensis
Fol. 60 b à 82 a. — Fables latines commençant par ce titre : Incipit liber Esopi : magis-|tro rufo 298 æsopus | sa — lu — t
t dans le titre même du deuxième livre qui est ainsi conçu : Incipit liber secundus Aesopi Fabri. « Quel est, s’écrie-t-il,
’en doute pas, il transcrit le titre du traité ainsi conçu : Incipit liber mons|trorum de diversis | ge — ne — ri — bus , et
s le nom d’Ésope remplissent les feuillets 61 à 82 ; le titre Incipit liber Ysopi et l’épigraphe Magistro Rufo Æsopus salutem
ross le droit de s’écrier à propos de l’épigraphe du livre II Incipit liber  II Æsopi fabri : “Qui ne voit pas à l’instant mêm
rminé par cette souscription en capitales à l’encre rouge : Explicit liber prognostico|rum feliciter | dō gratias. amen. F
rouge, en lettres capitales ce titre annonçant les fables : Incipit liber ysopi. Fol. 82 a. — Fin des fables closes par c
 Le titre suivant a été écrit par Ebert au haut de la page : Anonymi liber de monstris, belluis, serpentibus , etc. Il s’est
par cette phrase écrite à l’encre rouge en gros caractères : Incipit liber monstrorum de diversis | ge ne ri bus. Fol. 109
as du feuillet 115 b, par cette souscription à l’encre rouge : Finit liber de monstruis (sic). Ces mots sont eux-mêmes suivi
struis (sic). Ces mots sont eux-mêmes suivis de ces autres : Incipit liber secundus de belluis , qui écrits avec la même enc
t. in-8º 46, que Nilant a publié, son titre est ainsi conçu : Incipit liber fabularum Æsopi Atheniensis 313, et voici comment
éloigne peu de celui du Romulus primitif. Il porte ce titre : Incipit liber esopi quem transtulit Romulus de greco in latinum
m regnavit in urbe secundus… De gemmis. Preter quod lapidum titulo liber iste notatur. » Fol. 110 a et b. (De Castitate.
pit. Romulus Tyberino filio de civitate attica. Isopus homo… Explicit liber Ysophiarum. » Fol. 128 b. Fable sans titre : « Q
testas et imperium nunc et semper in secula seculorum. Amen. Explicit liber sancti Methodii episcopi de greco in latinum tran
t le commencement du livre II sont indiqués en ces termes : Explicit liber primus. Incipit liber secundus. La fin du livre
ivre II sont indiqués en ces termes : Explicit liber primus. Incipit liber secundus. La fin du livre II et le commencement
lés par ces deux formules semblables aux deux précédentes : Explicit liber secundus. Incipit liber tertius. La souscriptio
s semblables aux deux précédentes : Explicit liber secundus. Incipit liber tertius. La souscription finale consiste dans l
lui du Romulus de Vienne dans le titre général ainsi conçu : Incipit liber primus fabularum isopi gentilis. Mais il ne faud
vre II sont indiqués par ces deux phrases à l’encre rouge : Explicit liber primus fabularum. Incipit Esopi liber secundus.
ses à l’encre rouge : Explicit liber primus fabularum. Incipit Esopi liber secundus. La fin du livre II et le commencement
le commencement du livre III sont annoncés en ces termes : Explicit liber secundus : incipit liber tercius Ysopi gentilis.
 III sont annoncés en ces termes : Explicit liber secundus : incipit liber tercius Ysopi gentilis. Dans le livre III, comm
au bas du feuillet 34 b, on lit la souscription suivante : Explicit liber tertius prosa Esopi. Au haut du feuillet 35 a, c
athica. S. Esopus quidam , etc. Fol. 27ª (d.iiiª). Incipit fabularum liber primus. Ici l’ordre n’est pas le même que dans l
s fables de Romulus. Il est annoncé par ce titre : Incipit fabularum liber primus. L’ordre adopté n’est plus le même que da
ius au lieu de secundus. Fol. 46 a (g. iv a). —  Finis (sic) secundus liber . Fol. 46 b (g. iv b). —  Incipit registrum capi
a (l. viii a), vagante au lieu de vagantes, le fol. 78 b (l. viii b), liber au lieu de extra, le fol. 79 b (m. i b), fa. noue
la souscription : Explicit prologus que suivent les mots : Incipit liber . Le fol. 5 est occupé par la table des matière
mine au bas du feuillet 82 a par la souscription suivante : Explicit liber parabolarum antiquorum sapientum 333. Puisque j’
b. —  Prologus metricus in Esopum. Fol. 22 a. —  Incipit fabularum liber primus. Fol. 22 a à 34 a. — Premier livre. Fol.
té oubliés, et les feuillets g. i a et g. viii b portent, le premier, liber au lieu de secundus, et le second, tercius au lie
premier, liber au lieu de secundus, et le second, tercius au lieu de liber . Fol. 67 a. —  Fabule Esopi antique extrauagantes
feuillet l. i porte au recto tercius au lieu de vagantes, et au verso liber au lieu de extra ; au recto et au verso du feuill
n in-folio, dont la souscription finale était ainsi conçue : Presens liber Dyalogus creaturarum appellatus iocundis fabulis
cit. Esopus quidem homo grecus , etc. Fol. 19 a. —  Incipit fabularum liber primus. Pour chaque fable, la gravure, le texte
ivent dans le même ordre que pour le prologue. Fol. 30 a. —  Explicit liber primus. — Sequitur registrum libri secundi fabula
es de Romulus surmontées chacune d’une gravure. Fol. 60 6. —  Finitur liber Esopi quartus nec plures huius libri inueniuntur
enfin celle en prose. Fol. 23 b (d. i b). —  Incipit Esopi fabularum liber primus. Fol. 34 b (e. iv b). —  Prohemium libri
iis cujusque libri capitulis. Tit. « Prima pars Speculi… cujus primus liber continet tantum annotaciones capitulorum librorum
m est folium primum lib. II. In margine fol. 2 inscribitur, « Hic est liber Sancti Albani de libraria conventus. » Defic. lib
la table des matières. Le quatrième commence ainsi : Incipit primvs liber specvli moralis || [I] N omnibus operi. L’ouvrage
la table. Sur le recto du troisième feuillet on lit : Incipit primus liber Speculi moralis Vincentii. L’ouvrage se termine
mérotées. Le premier feuillet, sur le recto, porte ces mots : Primus liber Speculi doctrinalis. Speculum doctrinale Vincenti
iens dicitur fuisse Æsopus qui erat græcus ; unde, ut fertur, præsens liber conscriptus erat in græco ; sed postea jussu Romu
ste ce passage de la même glose : « Libri titulus talis est : Incipit liber Esopi greci poete, vel incipit liber Salonis papi
ibri titulus talis est : Incipit liber Esopi greci poete, vel incipit liber Salonis papiensis poete. » En somme, les témoign
on trouve ce titre à la tête des fables en vers élégiaques : Incipit liber Eusopi edito a magistro Gauffredo. Ce maître Geo
là une erreur : ce manuscrit porte pour titre ces mots : Hic incipit liber magistri greci , et non pas magistri Gauffredi. Q
elui d’Ésope. Ainsi le manuscrit 8509 commence par ces mots : Incipit liber Esopi  ; le manuscrit 8509 A finit par ceux-ci :
elles sont précédées d’un titre à l’encre rouge ainsi conçu : Incipit liber eusopi edito a magistro Gauffredo. D’abord je do
sopus, quod non fuit nomen compositoris, sed Waltherus. Vt autem eius liber honestius reciperetur, intitulauit eum hoc nomine
militudinem, quod isopus bonus est et varios reddit odores ; sic iste liber varias reddit utilitates. » Ce qui peut se tradui
mot Felix , et dont le dernier offre cette souscription : Fabularum liber cum glosa finit feliciter (un exemplaire de cett
art de Paris la cyté ; » 2º par la souscription suivante : Fabularum liber cū glosa finit feliciter  ; 4º Une édition in-4º
e forestier , et qui se terminait par cette souscription : Fabularum liber cum glosa finit feliciter. Impressus Rothomagi in
uciferi epistola ad mundanos, anno 1351 scripta. 8º Garriti fabularum liber , Æsopo parum rectè tributus. 9º Tobiæ prophetia,
x membranaceus, olim Puteanus. Ibi continentur : 1º P. Ovidii Nasonis liber de remedio amoris. 2º Catonis disticha de moribus
, Tobias, sive metaphrasis libri Tobiæ, versibus elegiacis. 7º Ovidii liber de remedio amoris : finis desideratur. Is codex d
avait été substituée. Quant au titre, il se formule ainsi : Incipit liber Esopi , et non pas : Hisopi. Dans ma première
versibus elegiacis ; anonymo interprete. 2º Magistri Johannis Faceti liber  ; aliàs, inscribitur liber facetiæ, sine quo nemo
mo interprete. 2º Magistri Johannis Faceti liber ; aliàs, inscribitur liber facetiæ, sine quo nemo potest esse bene moriginat
bet, on trouve cet unique hexamètre : Laus et honor Christo ; versu liber explicit isto. Puis viennent ces deux mots : Ex
et, M. Robert ayant vu en tête des fables le titre suivant : Incipit liber eusopi edito a magistro Gauffredo , en tira, au g
e ce qui suit : Quis scripsit scribat, semper cum domino vivat. Iste liber est . . . . . . . . . Nutriti Ucecie. Toutefois
i interlinéaire, et se terminent par cette phrase usuelle : Explicit liber Esopi, deo gratias. Amen. H. Manuscrit 11393
s se terminent au verso du feuillet 20, sur lequel on lit : Explicit liber Esopi , et au-dessous : Deo gratias. Amen , et p
end 177 feuillets. Au bas du recto du premier feuillet on lit : Iste liber est Sancti Victoris Parisiensis. Quicumque eum fu
ca non habente regem se trouvent ces mots à l’encre rouge : Explicit liber primus ; incipit secundus. Ils montrent que Walt
uite de la dernière on lit cette double souscription : Explicit iste liber , scriptor sit crimine liber. Explicit liber esopu
ette double souscription : Explicit iste liber, scriptor sit crimine liber . Explicit liber esopus. deo gracias. Amen. S’il
cription : Explicit iste liber, scriptor sit crimine liber. Explicit liber esopus. deo gracias. Amen. S’il faut en croire
m alios, Galterus anglicus composuit sub nomine ysopi, ut diligencius liber suus reciperetur, quia nobilis erat, vel quia de
um alios Galterus Anglicus composuit sub nomine Ysopi, ut diligentius liber suus raperetur. » L’œuvre de Walther n’est pas c
a fin de l’ouvrage, qui se termine par cette souscription : Explicit liber iste feria sexta || ante festum Margarete || post
qui dicit ysopus. Scriptor sum talis, demonstrat littera qualis. Est liber hic scriptus ; qui scripsit [sit] benedictus ! A
euxième feuillet. Elles sont précédées de ce titre général : Incipit liber apologorum Esopi. Elles comprennent les soixante
soixante-deuxième fable est suivie de cette souscription : Explicit liber Exopi. deo grās. Amen. 4º Bibliothèque de l
« Causa efficiens est magister Esopus de civitate Atheniensi. Et est liber presens compositus in greco. Tiberius vero impera
tuli hunc librum de greco in latinum. Titulus huius : Incipit Esopus, liber fabularum ab Esopo compositus atheniosi (sic) mag
lection est annoncée par ces mots : Explicit apologiarum (sic) esopi liber tertius. B. Manuscrit 15. A. XXVIII. Le m
uillet 136 au feuillet 152. Elles portent en tête ces mots : Incipit liber Esopi , et à la fin ceux-ci : Explicit liber Eso
ête ces mots : Incipit liber Esopi , et à la fin ceux-ci : Explicit liber Esopi. D. Manuscrit Add. 10088. Ce manusc
e il n’existe pas de titre général ; mais à la fin on lit : Explicit liber Esopi. F. Manuscrit Add. 10093. Le manusc
titres : Catonis disticha, Grammatica latina, S. Prosperi Aquitanici liber , Esopi fabulæ quædam. Ce dernier titre, qui se ra
cto du premier feuillet se trouve d’abord le titre suivant : Incipit liber Esopi Zucarini editi a Zucone de Suma Campanea.
ne d’écrire et de signer de sa propre main ce qui suit : dvx Iste liber est mei Jarandi de nobilibus Chairi   Les fab
u deuxième feuillet et portent pour titre général ces mots : Incipit liber fabularum Esopi. Elles sont précédées du prologu
e et se terminent au recto du fol. 18 par ces mots usuels : Explicit liber Esopi. Deo gratias. Amen. M. Manuscrit Add.
ba, sed ysopus dat bona verba.       Sit tibi, Christe, laus, quoniam liber explicit iste.       Finito libro frangamus ossa
arée que par une ligne blanche, vient cette souscription : Explicit liber Exopi deo gracias. Amen. Le cahier dans lequel
e. Les fables, au nombre de 62, se terminent par ces mots : Explicit liber exopi : Deo gratias. B. Manuscrit Canonicus
ant les feuillets 2 à 23, elles sont précédées de ce titre : Incipit liber Exopi , et suivies de ce vers final qu’on employa
e qui a été écrit au bas du feuillet 97 b, est ainsi conçu : Incipit liber qui vocatur Esopus. La fin des fables est annonc
qui était usuel au temps du copiste : Laus tibi sit, Christe, quando liber explicit iste, et par cette phrase écrite un peu
xplicit iste, et par cette phrase écrite un peu plus bas : Explicit liber fabularum qui dicitur Esopus. E. Manuscrit 4
r ce vers léonin écrit à l’encre noire : Explicit explicite quidquid liber implicat iste. 5º Bibliothèque du nouveau co
ui commencent au feuillet 32 et se terminent par les mots : Explicit liber Isopi. 6º Bibliothèque Phillips. Cette b
la 2e colonne de la page 200, sont annoncées en ces termes : Incipit liber hisopi. Les fables sont dépourvues de titres par
sopus, quod non fuit nomen compositoris, sed Waltherus. Vt autem eius liber honestius reciperetur, intitulauit eum hoc nomine
militudinem, quod isopus bonus est et varios reddit odores ; sic iste liber varias reddit vtilitates ; quod ipse ostendit dic
Au bas du feuillet 138 a on lit ces deux vers rythmiques : Explicit liber iste. Infande lumen, Criste. À la fin du volume
ment, ajouté un feuillet en parchemin, qui porte cette mention : Est liber hic sancti Martini louaniensis. B. Manuscrit
spiritus unus alit. Au-dessous on lit cette souscription : Explicit liber Prosperi deo gracias, amen , et plus bas cette au
terminent au verso du feuillet 41 par cette souscription : Explicit liber Esopi. Deo gracias. Amen. Le texte manque de pu
Elles commencent au recto du premier feuillet par ce titre : Incipit liber esopi. Elles portent des titres à l’encre rouge,
ble De Pastore et Lupo, est suivie de cette phrase finale : Explicit liber Esopi. Deo gratias. Amen. D. M. Au-dessous une
orte un titre général écrit à l’encre rouge et ainsi conçu : Incipit liber Esopi. Les fables sont également pourvues de tit
us, et composuit librum quemdam in quo erant ex istis apologis ; modo liber iste non erat notus aput (sic) latinos ; Tiberius
e première souscription : Amen , suivie de cette seconde : Explicit liber Exopi. Deo gracias. Amen. Les feuillets 58 et 59
ticæ rudimenta, seu de Octo partibus orationis. 2º Fol. 29 b. Catonis liber . 3º Fol. 33 b. Prosperi Aquitanici liber. 4º Fol.
ionis. 2º Fol. 29 b. Catonis liber. 3º Fol. 33 b. Prosperi Aquitanici liber . 4º Fol. 60 b. Magistri Tebaldi regulæ in duos Tr
nées d’aucune glose et sont suivies de cette souscription : Explicit liber exopi. deo gratias. 5º Bibliothèque Magliab
iatement au-dessous les fables sont annoncées par ce titre : Incipit liber exopi. Elles se composent des soixante ordinaire
o. L’ensemble est clos par cette souscription complexe : « Explicit liber esopi Et ultimi voluminis liber, deo gratias. ||
te souscription complexe : « Explicit liber esopi Et ultimi voluminis liber , deo gratias. || Nomen non pono, quia laudare non
et 52 b. Elles sont annoncées par ces mots à l’encre rouge : Incipit liber Esopii (sic). Grâce aux deux complémentaires, el
tête duquel elles commencent précédées de ce titre général : Incipit liber Esopi , est orné sur la marge droite de trois min
erminent vers le bas du feuillet 16 b par ces mots usuels : Explicit liber Exopi. deo gracias, amen. La fable xlviii ne co
er à l’encre rouge et se terminent par cette souscription : Explicit liber Esopi. La fable xlviii ne possède que les quinz
illet 6 a, par cette souscription qui révèle ce qu’il est : Explicit liber Senece. Deo gratias. Amen. Le second ouvrage, q
niers vers, au-dessous desquels se lit cette souscription : Explicit liber esopi deo gratias. amen , suivie elle-même de cet
rit : S. Prosperi epigrammata super S. Augustini sententiis. Catonis liber distichorum. Prudentii liber Evæ, sive columbæ. L
a super S. Augustini sententiis. Catonis liber distichorum. Prudentii liber Evæ, sive columbæ. Liber de contemptu mundi. Æsop
mmencent les fables annoncées par ces mots à l’encre rouge : Incipit liber Esopi. Elles se composent des soixante authenti
ent au bas du verso du feuillet 76 par cette souscription : Explicit liber Esopi deo gratias. Amen. À la fin du manuscrit
close par le mot Amen , au-dessous duquel est cet ex-libris : Iste liber est domini Sebastiani de domo baduaria nobilis Ve
de Walther annoncées par ce titre général à l’encre rouge : Incipit liber Esopi , pourvues de titres particuliers également
ement à l’encre rouge et terminées par cette souscription : Explicit liber Esopi. Deo gratias. Amen. Les fables, au nombre
ième ligne du verso du dix-neuvième feuillet par ces mots : Explicit liber exopi. Deo gracias. Amen. Elles sont immédiatem
et noluit quod appellaretur nomine autoris ipsius. — Supponitur autem liber iste philosophie morali, vel ethice, que est eius
us maria . Le titre général est conçu en ces termes usuels : Incipit liber esopi. Les fables ne sont encombrées d’aucune gl
et : De Lupo et Pastore. À la fin de la dernière on lit : Explicit liber Esopi deo gratias. Amen. Les cinq feuillets sui
e d’Eva columba, en vers hexamètres, annoncé en ces termes : Incipit liber eue columbe. Il est formé, après un préambule de
iens dicitur fuisse Æsopus qui erat græcus ; unde, ut fertur, præsens liber conscriptus erat in græco ; sed postea jussu Rhom
iiii, c’est-à-dire à la page 424, par un titre ainsi conçu : Incipit liber fabularum Esopi. Elles sont au nombre de soixan
F ii, c’est-à-dire à la page 483, par cette souscription : Fabularum liber cum glosa finit feliciter. Au verso du dernier
e au recto du feuillet 159, et sont annoncées par ce titre : Incipit liber fabularum Esopi. Je n’entre pas dans plus de dé
ure v 7, que les fables de Walther commencent par ce titre : Incipit liber fabularum Esopi. Le volume se termine par cette
lther l’Anglais. La souscription finale est ainsi conçue : Fabularum liber cū glosa per Petrū Leuet impres||sus Suburbiis sc
r. Au recto du dernier feuillet se lit cette souscription : Explicit liber fabularum Æsopi vna cum com||mento. Impressus Lon
ve au verso de l’avant-dernier feuillet est ainsi conçue : Fabularum liber cum glosa finit feliciter. Impressus Rothomagi pe
dulus Ægloga. || Faceti lusus. || Chartula contemptus mundi. || Tobiæ liber elegiacus. || Alani parabolæ.  || Æsopi fabellæ a
s. Au-dessous l’œuvre de Walther est annoncée par ce titre : Incipit liber fabularum Esopi. Elle ne comprend que ses soixan
rnité. Elles sont suivies de cette souscription spéciale : Fabularum liber cum glosa finit feliciter. Au recto du dernier
erso du feuillet G  ii (fol. 50 b), annoncées par ce titre : Incipit liber primus fabularum que suit ce préambule en distiq
loculos : nec parcito nummis :       Paruulus hoc paruo venditur ere liber . Au-dessous de ces vers est le mot Finis, et plu
r a été inscrite en tête cette mention qui révèle son origine : Iste liber est Sancti Victoris parisiensis. Quicumque eum fu
rchemin. Il renferme les ouvrages suivants : 1. Johannis de Hauvilla liber de potentia laboris et ingenii et impotentia desi
et au-dessous cet hexamètre léonin : Laus tibi sit, Christe, quoniam liber explicit iste. Dans le tableau comparatif, que j
ommencent au haut du recto du premier feuillet par ce titre : Incipit liber esopi quem transtulit Romulus de græco in latinum
ui a été omis a été remplacé par cette simple souscription : Explicit liber Esopi qui fabularius dicitur. Amen. On a déjà vu
s cinq premiers feuillets. Elle porte un titre ainsi conçu : Incipit liber fabularum Esopi Atheniensis , et se termine par c
Esopi Atheniensis , et se termine par cette souscription : Explicit liber Esopi. Le manuscrit de Leyde, moins complet que
euillets 39 à 83. Elles sont précédées de ce titre général : Incipit liber qui dicitur esope , et sont pourvues chacune d’un
re colonne du feuillet 157 a par la souscription suivante : Explicit liber de naturis rerū. Deo gracias. Am̄. Immédiatemen
it vide qui restait a été rempli par un ex libris ainsi conçu : Iste liber constat duci Aurelianensi. Cet ex libris, dont M
in en est indiquée par cette souscription à l’encre rouge : Explicit liber de naturis rerum. Deo gr̄as. Immédiatement aprè
discipuli Wykleff et Hus contra mendicantes condempnatus. 4º Incipit liber de officio sacerdotis. 5º Isti sunt casus in quib
issitudes. Sur la face intérieure du premier des plats on lit : Iste liber pertinet domino Petro zum Raben. À une époque po
et se terminent au bas d’une page par cette souscription : Explicit liber fabularum quas esopus grecus homo ingeniosus stud
(sic). Les fables sont terminées par cette souscription : Explicit liber fabularum quas Esopus grecus homo ingeniosus stud
es elles-mêmes de ce titre également écrit à l’encre rouge : Incipit liber fabularum quos (sic) Esopus grecus homo ingeniosu
eral de Bibliografia espanola, etc. 363. Bellarmin, De Script. eccl. liber unus. Lutetiæ Parisiorum, M.DC.XLIV, in-8º. (Voye
/ 3