st. » Quod quom Leo fecisset, statim soluto laqueo quo erat astrictus
liber
euasit. Fabula indicat ingenium uiribus longe es
uum impetrasset, statim uoti sui eum cœpit pœnitere. Nam quum inermis
liber
esset, a nemineque capi posset, natis cornibus la
est précédé de ce titre : phaedri avg. liberti fabvlar. aesopiarvm
liber
i. Il s’étend jusqu’au milieu de la page 67 ; d
scules, dont voici les titres dans leur ordre : 1º Variorum poematum
liber
I. Lyrica. Auctore Andrea Valladerio…, Parisiis,
r le même auteur, pages 68 à 85.) 2º Petrine Veletidoschii ; sacrorum
liber
singularis. Sedani, apud Jacobum Salessium, 1602.
e plusieurs vers sont omis ; et on lit à la fin : Phædri Aug. liberti
liber
V explicit feliciter, quoique le P. Brotier n’en
sur cette feuille, comme le suppose M. Schwabe99, Phædri Aug. liberti
liber
quintus explicit, d’abord parce que la division e
u commencement du second livre par ces mots : Phædri Augusti liberti
liber
secundus . À la fin du manuscrit, le copiste, heu
oici en effet l’inscription que j’ai lue sur le manuscrit : « Hic est
liber
sancti Benedicti Floriacensis ; quem si quis fura
ggium Florentinum, 15. Cornu copiæ, sive commentariorum linguæ latinæ
liber
primus, 16. In C. Plinii Secundi Proœmium. Commen
et sans l’index. On lit au frontispice : Ivl. Phaedri | Fabvlarvm |
liber
novvs | e M. S. cod. Perottino | regiae bibliothe
us veteranus urbinas bibliothecarius ad memoriam. Ne careat lacrymis
liber
hic post fata Feretri, Hic me subscripsi cu
issime recognit. et emendatæ. Wien. In-8º maj. Jul. Phædri fabularum
liber
novus e ms. cod. Perottino regiæ bibliothecæ nunc
n a eu recours au texte de ce manuscrit. Fol. v b à viii a. — Incipit
liber
fabularum Teodosii, imo Avieni. Dubitanti mihi, o
. xlv a à lx b. — Psychomachia de Prudence. Voici le titre : Incipit
liber
Aurelii Prudencii Clementis qui grece psichomachi
vi, etc. Au bas de la même page on lit : Explicit prologus. Incipit
liber
eiusdem. Ces derniers mots montrent qu’à la suite
a profité pour y écrire le précieux renseignement qui suit : Hic est
liber
sanctissimi domini nostri Marcialis Lemovicensis
Fol. 60 b à 82 a. — Fables latines commençant par ce titre : Incipit
liber
Esopi : magis-|tro rufo 298 æsopus | sa — lu — t
t dans le titre même du deuxième livre qui est ainsi conçu : Incipit
liber
secundus Aesopi Fabri. « Quel est, s’écrie-t-il,
’en doute pas, il transcrit le titre du traité ainsi conçu : Incipit
liber
mons|trorum de diversis | ge — ne — ri — bus , et
s le nom d’Ésope remplissent les feuillets 61 à 82 ; le titre Incipit
liber
Ysopi et l’épigraphe Magistro Rufo Æsopus salutem
ross le droit de s’écrier à propos de l’épigraphe du livre II Incipit
liber
II Æsopi fabri : “Qui ne voit pas à l’instant mêm
rminé par cette souscription en capitales à l’encre rouge : Explicit
liber
prognostico|rum feliciter | dō gratias. amen. F
rouge, en lettres capitales ce titre annonçant les fables : Incipit
liber
ysopi. Fol. 82 a. — Fin des fables closes par c
Le titre suivant a été écrit par Ebert au haut de la page : Anonymi
liber
de monstris, belluis, serpentibus , etc. Il s’est
par cette phrase écrite à l’encre rouge en gros caractères : Incipit
liber
monstrorum de diversis | ge ne ri bus. Fol. 109
as du feuillet 115 b, par cette souscription à l’encre rouge : Finit
liber
de monstruis (sic). Ces mots sont eux-mêmes suivi
struis (sic). Ces mots sont eux-mêmes suivis de ces autres : Incipit
liber
secundus de belluis , qui écrits avec la même enc
t. in-8º 46, que Nilant a publié, son titre est ainsi conçu : Incipit
liber
fabularum Æsopi Atheniensis 313, et voici comment
éloigne peu de celui du Romulus primitif. Il porte ce titre : Incipit
liber
esopi quem transtulit Romulus de greco in latinum
m regnavit in urbe secundus… De gemmis. Preter quod lapidum titulo
liber
iste notatur. » Fol. 110 a et b. (De Castitate.
pit. Romulus Tyberino filio de civitate attica. Isopus homo… Explicit
liber
Ysophiarum. » Fol. 128 b. Fable sans titre : « Q
testas et imperium nunc et semper in secula seculorum. Amen. Explicit
liber
sancti Methodii episcopi de greco in latinum tran
t le commencement du livre II sont indiqués en ces termes : Explicit
liber
primus. Incipit liber secundus. La fin du livre
ivre II sont indiqués en ces termes : Explicit liber primus. Incipit
liber
secundus. La fin du livre II et le commencement
lés par ces deux formules semblables aux deux précédentes : Explicit
liber
secundus. Incipit liber tertius. La souscriptio
s semblables aux deux précédentes : Explicit liber secundus. Incipit
liber
tertius. La souscription finale consiste dans l
lui du Romulus de Vienne dans le titre général ainsi conçu : Incipit
liber
primus fabularum isopi gentilis. Mais il ne faud
vre II sont indiqués par ces deux phrases à l’encre rouge : Explicit
liber
primus fabularum. Incipit Esopi liber secundus.
ses à l’encre rouge : Explicit liber primus fabularum. Incipit Esopi
liber
secundus. La fin du livre II et le commencement
le commencement du livre III sont annoncés en ces termes : Explicit
liber
secundus : incipit liber tercius Ysopi gentilis.
III sont annoncés en ces termes : Explicit liber secundus : incipit
liber
tercius Ysopi gentilis. Dans le livre III, comm
au bas du feuillet 34 b, on lit la souscription suivante : Explicit
liber
tertius prosa Esopi. Au haut du feuillet 35 a, c
athica. S. Esopus quidam , etc. Fol. 27ª (d.iiiª). Incipit fabularum
liber
primus. Ici l’ordre n’est pas le même que dans l
s fables de Romulus. Il est annoncé par ce titre : Incipit fabularum
liber
primus. L’ordre adopté n’est plus le même que da
ius au lieu de secundus. Fol. 46 a (g. iv a). — Finis (sic) secundus
liber
. Fol. 46 b (g. iv b). — Incipit registrum capi
a (l. viii a), vagante au lieu de vagantes, le fol. 78 b (l. viii b),
liber
au lieu de extra, le fol. 79 b (m. i b), fa. noue
la souscription : Explicit prologus que suivent les mots : Incipit
liber
. Le fol. 5 est occupé par la table des matière
mine au bas du feuillet 82 a par la souscription suivante : Explicit
liber
parabolarum antiquorum sapientum 333. Puisque j’
b. — Prologus metricus in Esopum. Fol. 22 a. — Incipit fabularum
liber
primus. Fol. 22 a à 34 a. — Premier livre. Fol.
té oubliés, et les feuillets g. i a et g. viii b portent, le premier,
liber
au lieu de secundus, et le second, tercius au lie
premier, liber au lieu de secundus, et le second, tercius au lieu de
liber
. Fol. 67 a. — Fabule Esopi antique extrauagantes
feuillet l. i porte au recto tercius au lieu de vagantes, et au verso
liber
au lieu de extra ; au recto et au verso du feuill
n in-folio, dont la souscription finale était ainsi conçue : Presens
liber
Dyalogus creaturarum appellatus iocundis fabulis
cit. Esopus quidem homo grecus , etc. Fol. 19 a. — Incipit fabularum
liber
primus. Pour chaque fable, la gravure, le texte
ivent dans le même ordre que pour le prologue. Fol. 30 a. — Explicit
liber
primus. — Sequitur registrum libri secundi fabula
es de Romulus surmontées chacune d’une gravure. Fol. 60 6. — Finitur
liber
Esopi quartus nec plures huius libri inueniuntur
enfin celle en prose. Fol. 23 b (d. i b). — Incipit Esopi fabularum
liber
primus. Fol. 34 b (e. iv b). — Prohemium libri
iis cujusque libri capitulis. Tit. « Prima pars Speculi… cujus primus
liber
continet tantum annotaciones capitulorum librorum
m est folium primum lib. II. In margine fol. 2 inscribitur, « Hic est
liber
Sancti Albani de libraria conventus. » Defic. lib
la table des matières. Le quatrième commence ainsi : Incipit primvs
liber
specvli moralis || [I] N omnibus operi. L’ouvrage
la table. Sur le recto du troisième feuillet on lit : Incipit primus
liber
Speculi moralis Vincentii. L’ouvrage se termine
mérotées. Le premier feuillet, sur le recto, porte ces mots : Primus
liber
Speculi doctrinalis. Speculum doctrinale Vincenti
iens dicitur fuisse Æsopus qui erat græcus ; unde, ut fertur, præsens
liber
conscriptus erat in græco ; sed postea jussu Romu
ste ce passage de la même glose : « Libri titulus talis est : Incipit
liber
Esopi greci poete, vel incipit liber Salonis papi
ibri titulus talis est : Incipit liber Esopi greci poete, vel incipit
liber
Salonis papiensis poete. » En somme, les témoign
on trouve ce titre à la tête des fables en vers élégiaques : Incipit
liber
Eusopi edito a magistro Gauffredo. Ce maître Geo
là une erreur : ce manuscrit porte pour titre ces mots : Hic incipit
liber
magistri greci , et non pas magistri Gauffredi. Q
elui d’Ésope. Ainsi le manuscrit 8509 commence par ces mots : Incipit
liber
Esopi ; le manuscrit 8509 A finit par ceux-ci :
elles sont précédées d’un titre à l’encre rouge ainsi conçu : Incipit
liber
eusopi edito a magistro Gauffredo. D’abord je do
sopus, quod non fuit nomen compositoris, sed Waltherus. Vt autem eius
liber
honestius reciperetur, intitulauit eum hoc nomine
militudinem, quod isopus bonus est et varios reddit odores ; sic iste
liber
varias reddit utilitates. » Ce qui peut se tradui
mot Felix , et dont le dernier offre cette souscription : Fabularum
liber
cum glosa finit feliciter (un exemplaire de cett
art de Paris la cyté ; » 2º par la souscription suivante : Fabularum
liber
cū glosa finit feliciter ; 4º Une édition in-4º
e forestier , et qui se terminait par cette souscription : Fabularum
liber
cum glosa finit feliciter. Impressus Rothomagi in
uciferi epistola ad mundanos, anno 1351 scripta. 8º Garriti fabularum
liber
, Æsopo parum rectè tributus. 9º Tobiæ prophetia,
x membranaceus, olim Puteanus. Ibi continentur : 1º P. Ovidii Nasonis
liber
de remedio amoris. 2º Catonis disticha de moribus
, Tobias, sive metaphrasis libri Tobiæ, versibus elegiacis. 7º Ovidii
liber
de remedio amoris : finis desideratur. Is codex d
avait été substituée. Quant au titre, il se formule ainsi : Incipit
liber
Esopi , et non pas : Hisopi. Dans ma première
versibus elegiacis ; anonymo interprete. 2º Magistri Johannis Faceti
liber
; aliàs, inscribitur liber facetiæ, sine quo nemo
mo interprete. 2º Magistri Johannis Faceti liber ; aliàs, inscribitur
liber
facetiæ, sine quo nemo potest esse bene moriginat
bet, on trouve cet unique hexamètre : Laus et honor Christo ; versu
liber
explicit isto. Puis viennent ces deux mots : Ex
et, M. Robert ayant vu en tête des fables le titre suivant : Incipit
liber
eusopi edito a magistro Gauffredo , en tira, au g
e ce qui suit : Quis scripsit scribat, semper cum domino vivat. Iste
liber
est . . . . . . . . . Nutriti Ucecie. Toutefois
i interlinéaire, et se terminent par cette phrase usuelle : Explicit
liber
Esopi, deo gratias. Amen. H. Manuscrit 11393
s se terminent au verso du feuillet 20, sur lequel on lit : Explicit
liber
Esopi , et au-dessous : Deo gratias. Amen , et p
end 177 feuillets. Au bas du recto du premier feuillet on lit : Iste
liber
est Sancti Victoris Parisiensis. Quicumque eum fu
ca non habente regem se trouvent ces mots à l’encre rouge : Explicit
liber
primus ; incipit secundus. Ils montrent que Walt
uite de la dernière on lit cette double souscription : Explicit iste
liber
, scriptor sit crimine liber. Explicit liber esopu
ette double souscription : Explicit iste liber, scriptor sit crimine
liber
. Explicit liber esopus. deo gracias. Amen. S’il
cription : Explicit iste liber, scriptor sit crimine liber. Explicit
liber
esopus. deo gracias. Amen. S’il faut en croire
m alios, Galterus anglicus composuit sub nomine ysopi, ut diligencius
liber
suus reciperetur, quia nobilis erat, vel quia de
um alios Galterus Anglicus composuit sub nomine Ysopi, ut diligentius
liber
suus raperetur. » L’œuvre de Walther n’est pas c
a fin de l’ouvrage, qui se termine par cette souscription : Explicit
liber
iste feria sexta || ante festum Margarete || post
qui dicit ysopus. Scriptor sum talis, demonstrat littera qualis. Est
liber
hic scriptus ; qui scripsit [sit] benedictus ! A
euxième feuillet. Elles sont précédées de ce titre général : Incipit
liber
apologorum Esopi. Elles comprennent les soixante
soixante-deuxième fable est suivie de cette souscription : Explicit
liber
Exopi. deo grās. Amen. 4º Bibliothèque de l
« Causa efficiens est magister Esopus de civitate Atheniensi. Et est
liber
presens compositus in greco. Tiberius vero impera
tuli hunc librum de greco in latinum. Titulus huius : Incipit Esopus,
liber
fabularum ab Esopo compositus atheniosi (sic) mag
lection est annoncée par ces mots : Explicit apologiarum (sic) esopi
liber
tertius. B. Manuscrit 15. A. XXVIII. Le m
uillet 136 au feuillet 152. Elles portent en tête ces mots : Incipit
liber
Esopi , et à la fin ceux-ci : Explicit liber Eso
ête ces mots : Incipit liber Esopi , et à la fin ceux-ci : Explicit
liber
Esopi. D. Manuscrit Add. 10088. Ce manusc
e il n’existe pas de titre général ; mais à la fin on lit : Explicit
liber
Esopi. F. Manuscrit Add. 10093. Le manusc
titres : Catonis disticha, Grammatica latina, S. Prosperi Aquitanici
liber
, Esopi fabulæ quædam. Ce dernier titre, qui se ra
cto du premier feuillet se trouve d’abord le titre suivant : Incipit
liber
Esopi Zucarini editi a Zucone de Suma Campanea.
ne d’écrire et de signer de sa propre main ce qui suit : dvx Iste
liber
est mei Jarandi de nobilibus Chairi Les fab
u deuxième feuillet et portent pour titre général ces mots : Incipit
liber
fabularum Esopi. Elles sont précédées du prologu
e et se terminent au recto du fol. 18 par ces mots usuels : Explicit
liber
Esopi. Deo gratias. Amen. M. Manuscrit Add.
ba, sed ysopus dat bona verba. Sit tibi, Christe, laus, quoniam
liber
explicit iste. Finito libro frangamus ossa
arée que par une ligne blanche, vient cette souscription : Explicit
liber
Exopi deo gracias. Amen. Le cahier dans lequel
e. Les fables, au nombre de 62, se terminent par ces mots : Explicit
liber
exopi : Deo gratias. B. Manuscrit Canonicus
ant les feuillets 2 à 23, elles sont précédées de ce titre : Incipit
liber
Exopi , et suivies de ce vers final qu’on employa
e qui a été écrit au bas du feuillet 97 b, est ainsi conçu : Incipit
liber
qui vocatur Esopus. La fin des fables est annonc
qui était usuel au temps du copiste : Laus tibi sit, Christe, quando
liber
explicit iste, et par cette phrase écrite un peu
xplicit iste, et par cette phrase écrite un peu plus bas : Explicit
liber
fabularum qui dicitur Esopus. E. Manuscrit 4
r ce vers léonin écrit à l’encre noire : Explicit explicite quidquid
liber
implicat iste. 5º Bibliothèque du nouveau co
ui commencent au feuillet 32 et se terminent par les mots : Explicit
liber
Isopi. 6º Bibliothèque Phillips. Cette b
la 2e colonne de la page 200, sont annoncées en ces termes : Incipit
liber
hisopi. Les fables sont dépourvues de titres par
sopus, quod non fuit nomen compositoris, sed Waltherus. Vt autem eius
liber
honestius reciperetur, intitulauit eum hoc nomine
militudinem, quod isopus bonus est et varios reddit odores ; sic iste
liber
varias reddit vtilitates ; quod ipse ostendit dic
Au bas du feuillet 138 a on lit ces deux vers rythmiques : Explicit
liber
iste. Infande lumen, Criste. À la fin du volume
ment, ajouté un feuillet en parchemin, qui porte cette mention : Est
liber
hic sancti Martini louaniensis. B. Manuscrit
spiritus unus alit. Au-dessous on lit cette souscription : Explicit
liber
Prosperi deo gracias, amen , et plus bas cette au
terminent au verso du feuillet 41 par cette souscription : Explicit
liber
Esopi. Deo gracias. Amen. Le texte manque de pu
Elles commencent au recto du premier feuillet par ce titre : Incipit
liber
esopi. Elles portent des titres à l’encre rouge,
ble De Pastore et Lupo, est suivie de cette phrase finale : Explicit
liber
Esopi. Deo gratias. Amen. D. M. Au-dessous une
orte un titre général écrit à l’encre rouge et ainsi conçu : Incipit
liber
Esopi. Les fables sont également pourvues de tit
us, et composuit librum quemdam in quo erant ex istis apologis ; modo
liber
iste non erat notus aput (sic) latinos ; Tiberius
e première souscription : Amen , suivie de cette seconde : Explicit
liber
Exopi. Deo gracias. Amen. Les feuillets 58 et 59
ticæ rudimenta, seu de Octo partibus orationis. 2º Fol. 29 b. Catonis
liber
. 3º Fol. 33 b. Prosperi Aquitanici liber. 4º Fol.
ionis. 2º Fol. 29 b. Catonis liber. 3º Fol. 33 b. Prosperi Aquitanici
liber
. 4º Fol. 60 b. Magistri Tebaldi regulæ in duos Tr
nées d’aucune glose et sont suivies de cette souscription : Explicit
liber
exopi. deo gratias. 5º Bibliothèque Magliab
iatement au-dessous les fables sont annoncées par ce titre : Incipit
liber
exopi. Elles se composent des soixante ordinaire
o. L’ensemble est clos par cette souscription complexe : « Explicit
liber
esopi Et ultimi voluminis liber, deo gratias. ||
te souscription complexe : « Explicit liber esopi Et ultimi voluminis
liber
, deo gratias. || Nomen non pono, quia laudare non
et 52 b. Elles sont annoncées par ces mots à l’encre rouge : Incipit
liber
Esopii (sic). Grâce aux deux complémentaires, el
tête duquel elles commencent précédées de ce titre général : Incipit
liber
Esopi , est orné sur la marge droite de trois min
erminent vers le bas du feuillet 16 b par ces mots usuels : Explicit
liber
Exopi. deo gracias, amen. La fable xlviii ne co
er à l’encre rouge et se terminent par cette souscription : Explicit
liber
Esopi. La fable xlviii ne possède que les quinz
illet 6 a, par cette souscription qui révèle ce qu’il est : Explicit
liber
Senece. Deo gratias. Amen. Le second ouvrage, q
niers vers, au-dessous desquels se lit cette souscription : Explicit
liber
esopi deo gratias. amen , suivie elle-même de cet
rit : S. Prosperi epigrammata super S. Augustini sententiis. Catonis
liber
distichorum. Prudentii liber Evæ, sive columbæ. L
a super S. Augustini sententiis. Catonis liber distichorum. Prudentii
liber
Evæ, sive columbæ. Liber de contemptu mundi. Æsop
mmencent les fables annoncées par ces mots à l’encre rouge : Incipit
liber
Esopi. Elles se composent des soixante authenti
ent au bas du verso du feuillet 76 par cette souscription : Explicit
liber
Esopi deo gratias. Amen. À la fin du manuscrit
close par le mot Amen , au-dessous duquel est cet ex-libris : Iste
liber
est domini Sebastiani de domo baduaria nobilis Ve
de Walther annoncées par ce titre général à l’encre rouge : Incipit
liber
Esopi , pourvues de titres particuliers également
ement à l’encre rouge et terminées par cette souscription : Explicit
liber
Esopi. Deo gratias. Amen. Les fables, au nombre
ième ligne du verso du dix-neuvième feuillet par ces mots : Explicit
liber
exopi. Deo gracias. Amen. Elles sont immédiatem
et noluit quod appellaretur nomine autoris ipsius. — Supponitur autem
liber
iste philosophie morali, vel ethice, que est eius
us maria . Le titre général est conçu en ces termes usuels : Incipit
liber
esopi. Les fables ne sont encombrées d’aucune gl
et : De Lupo et Pastore. À la fin de la dernière on lit : Explicit
liber
Esopi deo gratias. Amen. Les cinq feuillets sui
e d’Eva columba, en vers hexamètres, annoncé en ces termes : Incipit
liber
eue columbe. Il est formé, après un préambule de
iens dicitur fuisse Æsopus qui erat græcus ; unde, ut fertur, præsens
liber
conscriptus erat in græco ; sed postea jussu Rhom
iiii, c’est-à-dire à la page 424, par un titre ainsi conçu : Incipit
liber
fabularum Esopi. Elles sont au nombre de soixan
F ii, c’est-à-dire à la page 483, par cette souscription : Fabularum
liber
cum glosa finit feliciter. Au verso du dernier
e au recto du feuillet 159, et sont annoncées par ce titre : Incipit
liber
fabularum Esopi. Je n’entre pas dans plus de dé
ure v 7, que les fables de Walther commencent par ce titre : Incipit
liber
fabularum Esopi. Le volume se termine par cette
lther l’Anglais. La souscription finale est ainsi conçue : Fabularum
liber
cū glosa per Petrū Leuet impres||sus Suburbiis sc
r. Au recto du dernier feuillet se lit cette souscription : Explicit
liber
fabularum Æsopi vna cum com||mento. Impressus Lon
ve au verso de l’avant-dernier feuillet est ainsi conçue : Fabularum
liber
cum glosa finit feliciter. Impressus Rothomagi pe
dulus Ægloga. || Faceti lusus. || Chartula contemptus mundi. || Tobiæ
liber
elegiacus. || Alani parabolæ. || Æsopi fabellæ a
s. Au-dessous l’œuvre de Walther est annoncée par ce titre : Incipit
liber
fabularum Esopi. Elle ne comprend que ses soixan
rnité. Elles sont suivies de cette souscription spéciale : Fabularum
liber
cum glosa finit feliciter. Au recto du dernier
erso du feuillet G ii (fol. 50 b), annoncées par ce titre : Incipit
liber
primus fabularum que suit ce préambule en distiq
loculos : nec parcito nummis : Paruulus hoc paruo venditur ere
liber
. Au-dessous de ces vers est le mot Finis, et plu
r a été inscrite en tête cette mention qui révèle son origine : Iste
liber
est Sancti Victoris parisiensis. Quicumque eum fu
rchemin. Il renferme les ouvrages suivants : 1. Johannis de Hauvilla
liber
de potentia laboris et ingenii et impotentia desi
et au-dessous cet hexamètre léonin : Laus tibi sit, Christe, quoniam
liber
explicit iste. Dans le tableau comparatif, que j
ommencent au haut du recto du premier feuillet par ce titre : Incipit
liber
esopi quem transtulit Romulus de græco in latinum
ui a été omis a été remplacé par cette simple souscription : Explicit
liber
Esopi qui fabularius dicitur. Amen. On a déjà vu
s cinq premiers feuillets. Elle porte un titre ainsi conçu : Incipit
liber
fabularum Esopi Atheniensis , et se termine par c
Esopi Atheniensis , et se termine par cette souscription : Explicit
liber
Esopi. Le manuscrit de Leyde, moins complet que
euillets 39 à 83. Elles sont précédées de ce titre général : Incipit
liber
qui dicitur esope , et sont pourvues chacune d’un
re colonne du feuillet 157 a par la souscription suivante : Explicit
liber
de naturis rerū. Deo gracias. Am̄. Immédiatemen
it vide qui restait a été rempli par un ex libris ainsi conçu : Iste
liber
constat duci Aurelianensi. Cet ex libris, dont M
in en est indiquée par cette souscription à l’encre rouge : Explicit
liber
de naturis rerum. Deo gr̄as. Immédiatement aprè
discipuli Wykleff et Hus contra mendicantes condempnatus. 4º Incipit
liber
de officio sacerdotis. 5º Isti sunt casus in quib
issitudes. Sur la face intérieure du premier des plats on lit : Iste
liber
pertinet domino Petro zum Raben. À une époque po
et se terminent au bas d’une page par cette souscription : Explicit
liber
fabularum quas esopus grecus homo ingeniosus stud
(sic). Les fables sont terminées par cette souscription : Explicit
liber
fabularum quas Esopus grecus homo ingeniosus stud
es elles-mêmes de ce titre également écrit à l’encre rouge : Incipit
liber
fabularum quos (sic) Esopus grecus homo ingeniosu
eral de Bibliografia espanola, etc. 363. Bellarmin, De Script. eccl.
liber
unus. Lutetiæ Parisiorum, M.DC.XLIV, in-8º. (Voye