/ 6
1 (1180) Fables « Marie de France, n° 4. Le chien et la brebis » p. 478
ovent traient, de l’aveir as povres les apaient ; ne lur chaut que li las devienge, mes que chescun sa part [en] tienge.
2 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [78.]. DEL PARDO, E LE SIMIE. » p. 
Egli sta cheto, e non respira a pena,     Fin che le crede esser ben lasse e stanche ;     E per gran pezzo soffre cotal pe
3 (1180) Fables « Marie de France, n° 45. Encore la femme et son amant » p. 
od mei ? Nel me celer ! » « Jel vi », fet il, « el bois entrer. » — «  Lasse  », fet ele, « morte sui ! Demain murrai u encore
4 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre premier. — VIII. L’Hirondelle et les petits Oyseaux. » p. 39
r :
 C’est de vous renfermer aux trous de quelque mur.
 Les Oisillons las de l’entendre,
 Se mirent à jazer aussi confuséme
5 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LA VIE. D’ESOPE. PHRYGIEN. Tirée du Grec de Planudes, surnommé le Grand. — La response d’Esope à un Jardinier. Chapitre IX. »
pour les autres. Car elle ayme ceux qu’elle a mis au monde, et ne se lasse jamais du soing qu’elle prend à les eslever. Comm
6 (1893) Les fabulistes latins depuis le siècle d’Auguste jusqu’à la fin du moyen âge. Tome I : Phèdre et ses anciens imitateurs directs et indirects pp. -818
vait obtenu en 1808 ne s’appliquât point à ce travail, soit qu’il fût las des lenteurs de l’Imprimerie royale, il avait con
Augusto, en latin y castellano, illustradas con algunas notas mas de las que tenian, para las mas fácil inteligencia y uso
castellano, illustradas con algunas notas mas de las que tenian, para las mas fácil inteligencia y uso de los principiantes
Augusto, en latin y Castellano, illustradas con algunas notas mas de las que tenian, para la facil inteligencia y uso de l
eligros | del mundo en la muy noble y muy leal ciudad de | Seuilla en las Casas de Jacome | Cromberger. Año de | mil y quin
rique qui est celui de Walther, on lit : Comiēça el primero libro de las fabulas del Ysopo | La p’mera fabula d’l gallo et
t suivie de ce titre du livre II : Aqui comiença el segundo libro de las fabulas | de ysopo clarissimo et ingenioso fabula
a seguiēte. Fol. 61 b (A 5 vº). — Titre des Fabulæ extravagantes : Las fabulas extrauagantes del ysopo comiēçā enesta or
s Fabulæ extravagantes, à la fin desquelles on lit : A qui se acaban las fabulas extrauagātes antiguas | del ysopo. no se
ers le milieu de la dernière page, on lit cet avis : A qui se acaban las fabulas del esopo sacadas de re|micio componedor
icio componedor dellas dela nueua translacion delas fabulas grie-|gas las quales non se contienen en los quatro libros dita
fables d’Avianus mis à la suite de l’avis précédent : Aqui comiençan las fabulas de auiano. Fol. 84 b (E 2 vº) à 98 a (G
des fables d’Avianus closes par cette souscription : Aqui se acaban las fabulas de Auiano. Fol. 98 a (G 4 rº). — Titre
. Fol. 98 a (G 4 rº). — Titre des Fabulæ collectæ : Aqui comiençan las fabulas collectas d’alfonso et | de pogio et de o
e mention : Aqui se acaba el libro del ysopete ystoriado aplica-|das las fabulas en fin junto con el principio a moralidad
si formulée : Aqui se acaba el libro del ysopete ystoriado aplicadas las fabulas en fin junto cō el principio a moralidad
ralidad prouechosa a la correciō et auisamiēto de la vida humana : cō las fabulas de remicio : de auiano : doligamo de alfo
du recto du feuillet 80 et dernier est cette souscription : Acabāse las fabulas de Ysopo cor-|regidas y emendadas, et nue
utres sans numérotage consacrés à la table des matières. Fol. 1 a. —  Las fabulas  | del clarissimo | y | sabio fabulador
clarissimo | y | sabio fabulador Ysopo y nueua-|mente emendadas. | A las quales agora se an̄adieron al-|gunas nueuas muy g
primero libro de Ysopo. Fol. 51 b. —  Comiença el primero libro de las fabulas de Ysopo. Fol. 63 b. —  Aqui se acaba e
—  Aqui se acaba el primero libro. Aqvi comiença el segvndo libro de las fabulas de Ysopo clarissimo et ingenioso fabulado
bro de Ysopo. Aqvi comiença el qvarto libro de Ysopo. Fol. 99 b. —  Las fabvlas extravagantes del Ysopo comiençan enesta
tes del Ysopo comiençan enesta orden. Fol. 129 b. —  Aqui se acabā las fabulas extrauagantes antiguas del Ysopo. Fol. 
acabā las fabulas extrauagantes antiguas del Ysopo. Fol. 130 a. —  Las nve. de Rem. sigvese algvnas fabvlas del Ysopo d
sopo de la traducion nueua de Rimicio. Fol. 140 b. —  Aqui se acabā las fabulas de Ysopo, facadas de Remigio… Aqvi comien
qui se acabā las fabulas de Ysopo, facadas de Remigio… Aqvi comiençan las fabvlas de auiano. Fol. 161 b. —  Aqui se acaba
Aqvi comiençan las fabvlas de auiano. Fol. 161 b. —  Aqui se acaban las fabulas de Auiano. Fol. 162 a. —  Aqui comienç
qui se acaban las fabulas de Auiano. Fol. 162 a. —  Aqui comiençan las fabulas collectas de Alfonso, de Pogio et de otro
e Pogio et de otros en la forma siguiente. Fol. 211 a. — A cabanse las fabulas de Ysopo corregidas y anotadas. Siguese l
banse las fabulas de Ysopo corregidas y anotadas. Siguese la Tabla de las fabulas que se contienen en este libro. La tabl
Ysopo. Fol. 17 a à 36 a. — Fables de Romulus. Fol. 36 a à 46 a. —  Las Fabulas extrauagantes del Ysopo. Fol. 46 a à 50
46 a. —  Las Fabulas extrauagantes del Ysopo. Fol. 46 a à 50 a. —  Las nueuas de Rimicio. Fol. 50 a à 58 a. —  Las fab
Fol. 46 a à 50 a. —  Las nueuas de Rimicio. Fol. 50 a à 58 a. —  Las fabulas de Auiano. Fol. 58 a à 71 b. —  Las fab
Fol. 50 a à 58 a. —  Las fabulas de Auiano. Fol. 58 a à 71 b. —  Las fabulas collectas. À la fin on lit : Acabanse
 58 a à 71 b. —  Las fabulas collectas. À la fin on lit : Acabanse las fabulas de Ysopo corregidas y emen-|dadas por las
on lit : Acabanse las fabulas de Ysopo corregidas y emen-|dadas por las margines. fueron impressas en la imperial | ciuda
— Quatrième livre de Romulus. Fol. 36 a (e 4 rº) à 46 a (f 6 rº). —  Las fabulas extravagantes. Fol. 46 a (f 6 rº) à 50
  Las fabulas extravagantes. Fol. 46 a (f 6 rº) à 50 a (g 2 rº). —  Las nuevas de Remicio. Fol. 50 a (g 2 rº) à 58 a (h
). —  Las nuevas de Remicio. Fol. 50 a (g 2 rº) à 58 a (h 2 rº). —  Las fabulas de Aviano. Fol. 58 a (h 2 rº) à 71 b (i
). —  Las fabulas de Aviano. Fol. 58 a (h 2 rº) à 71 b (i 7 vº). —  Las fabulas collectas. Tandis que la première éditio
eo gracias , au-dessous desquels on lit cette souscription : Acabāse las fabulas de ysopo corregidas y emen-|dadas y annot
Acabāse las fabulas de ysopo corregidas y emen-|dadas y annotadas por las margines. fueron impressae en la imperial | ciuda
ges. Page 1. Frontispice. La vida | y | fabvlas  | del | Esopo : | A las quales se an̄adieron algunas muy | graciosas de A
que en este Libro se contienē, es los seguiente : La vida del Esopo. Las Fabulas del Esopo y de otros. Las Fabulas extraua
los seguiente : La vida del Esopo. Las Fabulas del Esopo y de otros. Las Fabulas extrauagantes. Las Fabulas del Esopo de l
l Esopo. Las Fabulas del Esopo y de otros. Las Fabulas extrauagantes. Las Fabulas del Esopo de la traducion de Remicio. Las
ulas extrauagantes. Las Fabulas del Esopo de la traducion de Remicio. Las Fabulas de Auieno. Las Fabulas collectas de mucho
Fabulas del Esopo de la traducion de Remicio. Las Fabulas de Auieno. Las Fabulas collectas de muchos Autores. Page 9. L
de | Esopo. Page 86. A qui se acaba la vida de Esopo. Page 87. Las Fabulas de Esopo. Ces fables, quoiqu’elles ne so
quatre livres. Elles sont au nombre de 80. Page 187. A qui se acaban las Fabulas de Esopo. Page 188. Las | Fabulas | ex
de 80. Page 187. A qui se acaban las Fabulas de Esopo. Page 188. Las  | Fabulas | extrauagantes comiençan en esta orden
as | extrauagantes comiençan en esta orden. Page 242. A qui acaban las Fabulas extrauagantes. Page 243. Algunas | Fab
nas | Fabulas | del Esopo, | de la traducion de Remicio. Page 268. Las  | Fabulas | de | Auieno. Page 308. Las | Fabul
on de Remicio. Page 268. Las | Fabulas | de | Auieno. Page 308. Las  | Fabulas | collectas | de muchos autores. Le no
ro de la Vida, y fabulas del Sabio, y clarissimo fabulador Isopo. Con las Fabulas y Sentencias de diversos, y graves autore
versos, y graves autores. Agora de nuevo corregido, y enmendado, con las anotaciones en las margenes. Impresso con licenci
tores. Agora de nuevo corregido, y enmendado, con las anotaciones en las margenes. Impresso con licencia de los Señores de
n capitols, y representada en Estampas. La declaraciò, y sententia de las faules se troba a la fi de cada una dellas. — Bar
ici le contenu : Fol. 1 a, consacré au frontispice : La vida y fabu-| las del clarissimo y sabio | fabulador Ysopo, nueuame
. —  Aqui se acaba la vida de Ysopo. Fol. 33 a. —  Aqui comiençan | las fabulas de Ysopo. Il y a 80 fables sans dédicace
ables sans dédicace et avec une seule série de numéros. Fol. 67 b. —  Las fabulas extra-|uagantes del Ysopo comiençan | ene
s extra-|uagantes del Ysopo comiençan | enesta orden. Fol. 89 b. —  Las nueuas | siguese algunas fabu-|las del Ysopo de l
an | enesta orden. Fol. 89 b. —  Las nueuas | siguese algunas fabu-| las del Ysopo de la traducion nue-|ua de Remicio. F
po de la traducion nue-|ua de Remicio. Fol. 97 a. —  Aqui comiençan las  | fabulas de Auiano. Fol. 112 a. —  Aqui comien
ui comiençan las | fabulas de Auiano. Fol. 112 a. —  Aqui comiençan las fa-|bulas collectas de muchos autores | en la for
de muchos autores | en la forma siguiente. Fol. 140 b. —  Acabanse las fabulas de Ysopo, y de otros | autores, corregida
s deste | mundo. Fol. 270 b. —  Finis. Fol. 271 a. —  La tabla de las  | fabulas del Ysopo. Fol. 274 b. —  Fin. | Fue
de la vida, y fabulas de el Sabio, y clarissimo fabulador. Isopo. Con las Fabulas, sentencias de diversos, y graves autores
iversos, y graves autores. Agora de nuevo corregido, y emendado, con las anotaciones en les margenes… Au bas du frontispi
abulas | de la vida del sabio y clarissimo | fabulador | isopo, | con las fabulas, y sentencias | de diversos, y graves aut
ersos, y graves autores : Ahora de nue-|vo corregido y enmendato, con las Anotaciones. — Madrid : | En la imprenta de Don A
tulos : y en Laminas re-|presentada. | La declaracion, y sentencia de las fabulas, se | hallara a la fin de cada una de ell
B. —  Fabulas de la vida del sabio y clarissimo fabulador Ysopo, con las fabulas de diversos y graves autores ; ahora de n
diversos y graves autores ; ahora de nuevo corregido y enmendado, con las anotationes. Madrid, imp. de Lopez y herm. lib. d
Fabulas de la vida del sabio y clarissimo fabulador Ysopo ; con las fabulas y sentencias de diversos y graves autores
diversos y graves autores ; ahora de nuevo corregido y enmendado con las anotaciones. Madrid, imp. de la V. de Barco Lopez
r tenue ; Jai fusses richemant essise En un ioel per grant maistrise. Las  ! ta bontey ne ta ualour Ne me fait ne froit ne c
i in la nostra scola chiunque usare       Voi con gli boni e li altri lasse stare. Puis vient cette souscription : Impress
lui mie ne se gardoit Sa mere qui le preuoire aime, Qui molt souuent lasse se claime Por ce que il demeure tant. En mi l’ere
outes, Tant que fors issoient tretoutes Ses coilles, et cele les vit. Lasse , fait ele, si noir vit Et si noire coille ge voi 
e ge voi ! Ia ne girra mes delez moi Li vilains qui tel coille porte. Lasse , fait ele, tant sui morte, Quant onques a moi ade
/ 6