« L’egle ai esguardé tut en jur, que nus tenums [tuit] a seignur : si
haut
vola que nel vi pas, e quant il volt, si revient
lt, si revient bas ; mes sa voiz est [e] basse e quoie n’est pas plus
haut
[e] que la moie ; autresi est mis cors luisanz cum
ement e a crier. Derere l’egle prist un saut, car il quida voler plus
haut
. Ainz que gueres fust luinz alez, esturdi fu e es
Ainz que gueres fust luinz alez, esturdi fu e estunez : ne poeit mie
haut
munter ne a sun femer puis asener. Feim aveit [gr
ra femme, ceo dist, s’il ne la treve a sun talent. [La] fille al plus
haut
element vodra li mulez demander : al soleil en al
ez demander : al soleil en ala parler. Pur ceo qu’il esteit [li] plus
haut
e en esté puissant e chaut, lui prie sa fille a m
sté puissant e chaut, lui prie sa fille a muiller ; kar ne sot a plus
haut
aler. Li soleil dist qu’il voist avant, si trover
est la suriz ma parente. Ore ai perdu tute m’entente : jeo quidoue si
haut
munter, ore me covient a returner e encliner a ma
a overir si ele al peissun pust partir. Puis li rova amunt voler tant
haut
cum plus purreit munter ; quant il sera munté la
scer. Li aigles ad mut grant desirer de la welke qu’il tient manger ;
haut
la porte, cheïr la leit. La corneille fut en ague
ard Gascon, d’autres disent Normant,
Mourant presque de faim, vid au
haut
d’une treille
Des raisins murs apparemment,
Et
n sensi qui nulla ex illis emolumenta percipiebam ? » Fabula indicat
haut
unquam sperandum diligentem fore familiam, cuius
qui accouche. Une Montagne en mal d’enfant, Jettoit une clameur si
haute
, Que chacun au bruit accourant, Crut qu’elle acco
qui sont trop à leur aise, peuvent difficilement atteindre à la plus
haute
perfection des Sciences. Aussi aprenons-nous dans
conduite de sa vie. Car, disoient-ils, comment pourroit s’exercer aux
hautes
et sublimes meditations un homme abruty dans l’oy
ment par ces Histoires, que les sçavans hommes sont capables des plus
hautes
entreprises, et de la parfaite Vertu, qui ne cons
le prix de la course. Dequoy le Liévre bien estonné, il maudist tout
haut
sa nonchalance, et la trop bonne opinion qu’il av
ddresse ; puis que par elle nous venons glorieusement à bout des plus
hautes
entreprises, où la Valeur et le Courage nous port
évident en la personne d’Archimede, qui se fût en vain picqué de ses
hautes
cognoissances, et de son profond sçavoir aux Math
enfanz e nului plus ; ceste preere aveit en us. Sovent le dist od si
haut
cri que un autre vilein l’entendi, si li respunt
eurs, en voulez-vous qui soient plus authentiques, Et d’un stile plus
haut
? En voicy. Les Troyens, Après dix ans de guerre,
ajole un Corbeau sur sa voix. De plus il vous sied mal d’écrire en si
haut
stile. Et bien, baissons d’un ton. La jalouse Ama
us n’adjoûtons pas beaucoup de foy. Car il leur apprit en volant bien
haut
, à porter dans des corbeilles certains enfans pen
enfans les faisoient voler où bon leur sembloit ; c’est à dire aussi
haut
, ou aussi bas qu’ils vouloient. L’Hyver estant do
l fist appeller Esope, qui fust à peine entré, qu’il luy demanda tout
haut
, « à qui me compares-tu Esope, et ceux qui sont a
everent incontinent, et lors que ces Maistres ouvriers se virent bien
haut
, ils se mirent à crier ensemble ; « Donnez nous d
es à bastir ». Nectenabo bien estonné de voir ces galants s’élever si
haut
; « Qu’est-cecy », dit-il, « d’où nous est venuë
e leva un bruict confus parmy tous ses Conseillers, qui disoient tout
haut
; « Ce n’est pas chose nouvelle, nous avons ouy c
XV. Le Cerf et la Vigne. Un Cerf à la faveur d’une Vigne fort
haute
, Et telle qu’on en voit en de certains climats, S
is.
Ami, luy dit son camarade,
Il n’est pas toujours bon d’avoir un
haut
Employ.
Si tu n’avois servi qu’un Meusnier, comm
oit vostre faute. Je vous demande en bonne foy Si cette imprudence si
haute
Provient de mon caprice ? Elle part à ces mots. P
! Disoit-il en voyant leur ombre avec douleur : Des taillis les plus
hauts
mon front atteint le faiste ; Mes pieds ne me fon
dehors. Il arriva ainsi que le corbeau de l’arche, s’abattant sur le
haut
de sa tête, le tua.
raire, s’ils ont quelque chose de loüable en eux, ils le mettent à si
haut
prix, qu’il semble que tout le monde leur en doiv
luy reproche sa pesanteur, et qu’au contraire elle mette en avant la
haute
maniere qu’elle a de voler jusques dans les nuës.
FABLE LXX. De l’Aigle, et du Corbeau. L’Aigle vola du
haut
d’un Rocher dessus le dos d’un Aigneau ; ce que l
on semblable ne s’addresse pas à la Divinité. La disproportion est si
haute
d’elle à nous, qu’il n’y a eu que les hommes extr
ieux qui ayent voulu se rendre Salmonées, c’est à dire, imitateurs du
haut
Jupiter. Mais il y en a un nombre presque infiny
faire Une autre fois. Le galand aussi-tost Tire ses gregues, gagne au
haut
, Mal-content de son stratagême ; Et nostre vieux
comme quoy les personnes, qui d’une basse condition parviennent à une
haute
fortune, sont fort sujettes à tomber, ou par leur
dent à s’eslever au delà de sa naissance, de peur que tombant de trop
haut
, on ne s’écrase comme la Tortuë ; joinct qu’il ar
ntage de bien mourir, il ne faut pas jusques là nous reposer en ceste
haute
Bonté, que nous n’ayons soing de nous en rendre d
de peu, qui se veulent rendre égaux en despence et en mine, à ceux de
haute
condition. Quant au succez qui en arrive, il est
ples celuy de Cesar Borgia, qui mourut miserablement au milieu de ses
hauts
dessiens, pour ne s’estre contenté de la Duché du
nt miserable, Non pour un Chat, mais pour un Diable. Or un jour qu’au
haut
et au loin Le galand alla chercher femme ; Pendan
. Capitaine Renard alloit de compagnie
Avec son amy Bouc des plus
haut
encornez.
Celuy-cy ne voyoit pas plus loin que s
FABLE LXIX. Du Loup, et des Chiens. Le Loup contemploit du
haut
d’un Rocher deux Chiens, qui au lieu de se tenir
parfaicte intelligence de tous ceux qui en portent le nom, tant en la
haute
et basse Allemagne, qu’en Espagne mesme. Nous avo
tèrent les suffrages, espérant être préférés aux autres, grâce à leur
haute
taille et à leur force. Mais le singe les déclara
. » Li gupil volt parler en haut, e li cocs de sa buche saut ; sur un
haut
fust s’[en] est muntez. Quant li gupilz s’est reg
Esope, et le tirerent de la prison, pour le traisner en quelque lieu
haut
eslevé, dont ils le peussent precipiter. Comme on
si hardy que d’oser entreprendre cela, s’advisa de faire son nid plus
haut
: mais l’Escarbot s’y en retourna, et jetta pour
». Il eust à peine achevé de parler ainsi, qu’ils le precipiterent du
haut
d’un rocher, et voylà quelle fust la fin de sa vi
à celui qui le tondait : « Si c’est ma laine que tu veux, coupe plus
haut
; si au contraire c’est ma chair que tu désires,
Fourmy fait sur la terre, representant la grandeur de sa race, et les
hauts
tiltres dont elle est de long-temps illustre. Pui
ommes qui vont dans le grand air, c’est à dire qui se jettent dans la
haute
volée, sont pour l’ordinaire sujets à l’inconstan
mé la vie tranquille, et qui l’ont mise dans leurs escrits en un plus
haut
poinct de loüange et d’approbation. J’en appelle
t ensemble. Le sapin se vantait et disait : « Je suis beau, élancé et
haut
, et je sers à construire des toits aux temples et
t se retourna et le mordit ; tous les deux furent alors précipités du
haut
des airs, et le milan périt. « Pourquoi, lui dit
lons faire estat d’estre tous perdus ; demeurons doncques plustost çà
haut
où nostre Ennemy ne peut monter ». Le Chat apprit
VI. L’Aigle, la Laye, et la Chate. L’Aigle avoit ses petits au
haut
d’un arbre creux
La Laye au pied, la Chate entre
autre homme ? Diogene là-bas est aussi riche qu’eux ; Et l’Avare icy
haut
, comme luy vit en gueux. L’homme au tresor caché
, à cause du commandement, et du contraste de la loüange, l’on mit le
haut
poinct d’honneur à les decider publiquement, de p
c’est celuy-là qui encherit sur la vaillance, et a qui l’on donne de
hautes
loüanges, bien que toutesfois elles ne soient ny
suma qu’étant à la fois messager de Zeus et dieu du gain, il était en
haute
estime chez les hommes. Aussi s’informa-t-il du p
gence, Et belle hure outre cela. Voicy comment il en alla. Un Lion de
haut
parentage En passant par un certain pré, Rencontr
ie le pris. Il lur respunt ke dis souz vaut s’il est ignels, e süef e
haut
. Cil ki le cheval bargena de la süe part l’otria,
dignes de la censure d’un honneste homme ; et venons à faire une plus
haute
application de ce sujet, à sçavoir, à la vanité d
materiels ? C’est veritablement à une petite Soury qu’aboutissent nos
hauts
desseins : c’est d’une risée que nous accouchons.
ct où ils s’entr’ayment. Par exemple, le Prince abaisse et diminuë sa
haute
condition, et augmente en quelque façon celle du
sortir ; qu’il avoit beau chercher ;
Le galand fait le mort ; et du
haut
d’un plancher
Se pend la teste en bas. La beste
parasites ? Cessez donc de tenir un langage si vain : N’ayez plus ces
hautes
pensées : Les Moûches de Cour sont chassées : Les
ceus volt estre que veinterunt e ki la greinur force averunt. Sur un
haut
fust s’en est muntee pur esgarder cele assemblee.
isa gueres sa manere, kar il feseit mauveise chere. Uncore vodra plus
haut
munter, sun curage volt espruver : sur une branch
et de la Chévre. Le Lion voyant la Chevre penduë au Buisson sur un
haut
Rocher, luy conseilloit de descendre à la campagn
an vivre en mere affligée. L’an suivant elle mit son nid en lieu plus
haut
. L’Escarbot prend son temps, fait faire aux œufs
Les belles paroles de Ciceron, les subtils passages de Seneque : les
hautes
conceptions de Platon : la grace majestueuse de P
nce, pour surveiller aux moyens d’agir, et de venir à bout de quelque
haute
entreprise ; De bonne conduitte, pour ne laisser
tuel, il posseda si bien le repos de son esprit : il s’occupa à de si
hautes
pensées, et composa des ouvrages si Divins, qu’on
ez contre toute misere, que furent les leurs, ny si capables de ceste
haute
Philosophie, qui nous instruit à la patience. Ils
ur fait croire toutes choses faciles, et les porte vertement aux plus
hautes
entreprises. Ils s’asseurent si fort en la Fortun
la chaleur de leur temperament, qui devore et engloutit tous les plus
hauts
desseins, et ignore pour l’ordinaire toutes les c
. Or la folle et aveugle imagination des hommes ! Ils confessent tout
haut
que le bien n’est desirable que pour la vie, et t
is quand il est question de limiter cét usage, ils en font la taxe si
haute
, et si démesurée, que selon leur conte, pour estr
e biens Nature se contente. Elle ne nous a pas rendu necessaires les
hauts
et superbes bastiments : Une cabane, qui nous def
s la maladie d’une belle ame. C’est elle qui sert d’éguillon aux plus
hautes
entreprises ; Elle qui fait les Vaillants et les
it point autrement en peine de desployer envers ces petites gents les
hautes
raisons que luy pouvoit fournir son éloquence ; m
emps du feu Roy d’heureuse memoire, fut honoré parce Grand Prince du
haut
Privilege de pouvoir porter trois Fleurs de lis
ant, et par le Corbeau ; Comme au contraire, il nous depeint les plus
hautes
de toutes les Vertus par les plus nobles de tous
rouvée, la Corneille vint là dessus, qui luy conseilla de voller bien
haut
, et de laisser tomber la coquille sur des pierres
les grands qu’avec les petits, estant bien certain que les hommes de
haute
condition ayment beaucoup le respect, et que l’on
en vouloit avoir trois mille oboles, le Philosophe se rebutta d’un si
haut
prix, et s’en alla d’un autre costé. Il fut neant
« que ma mere m’ait jamais declaré, si le lieu où elle me fist estoit
haut
, ou bas ». « Que sçais tu faire ? » continüa Xant
d’un bon nombre de personnes de condition leur apprend assez, qu’une
haute
Fortune ne sert quelquesfois qu’à les eslever à u
t quelquesfois qu’à les eslever à un degré d’imperfection encore plus
haut
. Ce ne sont pas tous-jours les mieux nourris que
lque temps de là il revint, et trouva le chien endormi dans une pièce
haute
de la maison ; il s’arrêta en bas et l’appela, lu
celle en la connoissance des bonnes choses, jugera tout aussi tost du
haut
merite de celles-cy. C’est une école où les creat
ulust quelque jour déplacer, et commencerent à loger dans des maisons
hautes
, et fortifiées, à s’environner de gardes, et asse
estoffes empruntées. Bref, ils frequentent incessamment des gents de
haute
condition, sans leur vouloir ceder en aucune chos
les dons du Ciel ne se corrompent jamais : nous sçavons qu’il y a là
haut
une felicité qui surpasse toutes les autres ; qu’
sommes obligez, et par le devoir de vrays Chrestiens, et par tant de
hautes
promesses que Dieu nous a faictes, au prix desque
que l’ame est separée de la matiere comme luy, quoy que non pas en si
haut
degré de perfection. A quoy j’adjousteray le rais
ennemy ; et d’ailleurs, quand il en auroit premedité la vengeance, le
haut
poinct de prosperité où il se trouve maintenant,
e, sans y voir aucun moyen d’en eschapper. Car de dire que ce fût une
haute
resolution d’aymer mieux mourir que souffrir un T
tombe sous leur puissance ? Combien de Gouverneurs, qui dans les plus
hautes
charges vendent lâchement leur Maistre et leur Pa
our qu’ils estoient de repos en la maison, ce bon homme commanda tout
haut
qu’on luy apportast un faisceau de verges. Alors
luy qui a les gages, quelles sont vos conventions, et le demande tout
haut
, afin qu’il n’y ait personne en la compagnie qui
n que les hommes sages, c’est à dire, ceux qui parvindrent à une plus
haute
cognoissance des choses, conspirerent à debusquer
de bien estreiller Esope ». Apres ces choses, « ma femme (dit-il tout
haut
) mets de l’eau dans un bassin, et en lave les pie
doucement avec une action de suppliant, jettant de temps en temps de
hauts
cris, qui tesmoignoient apparemment une douleur e
te ; et ce qui est le plus à craindre, sans encourir les peines de la
haute
Justice de Dieu. C’est luy qui a tant de soing de
et qui par des merveilles de Valeur et de Pieté, a mis à fin tant de
hautes
entreprises. Ne doit-il pas une partie de ses bea
re, qu’il me seroit facile de rapporter icy, pour vous faire voir les
hauts
mysteres que les Anciens ont cachez dessous le vo
it par leur conversation mutuelle. L’Aigle bâtist donc son nid sur un
haut
arbre, auprés duquel le Renard fit sa terriere, e
eil. Discours sur la quarantiesme Fable. Ce ne sont pas les plus
hautes
instructions des Philosophes, qui disposent au me
Esope ; qu’il vaut beaucoup mieux s’en passer, que les achepter à si
haut
prix, approuvant extrémement que le Loup retourne
qui ne contienne que des succés veritables. D’ailleurs, les gents de
haute
condition, comme les Souverains, et ceux qui en a
ir un homme de ceste mine, s’en rioient ouvertement, et disoient tout
haut
. « Vrayment voila un bel homme, pour nous expliqu
aron : c’est le cerf qui est le plus digne de régner, parce qu’il est
haut
de taille, qu’il vit de longues années, et que sa
oins les Peripateticiens, le Maistre desquels a mis l’Ethique au plus
haut
poinct où puisse arriver ceste Science dans l’opi
l a donné carrière à son imagination, et vu, dans les vers cités plus
haut
, les sollicitations d’un accusé qui demande à son
assigné, ne l’a pas empêché d’avoir de sa personne l’opinion la plus
haute
qu’un homme puisse concevoir de lui-même. Il épro
autre récompense que la satisfaction d’avoir été utile, il quitta ses
hautes
fonctions, et rentra simplement dans les rangs de
ve pas ordinairement dans les manuscrits ces mots-là ainsi rejetés au
haut
d’une autre feuille. Le calligraphe s’arrange plu
ature que dans la Jurisprudence. Comme la sagacité de M. Christ et la
haute
estime que l’on a pour son érudition sont très-pr
re en usage. Pour retrouver un tel état social, il faut remonter plus
haut
que le règne de Constantin, et avant lui quel aut
grande partie, les divers éléments dont il se compose. J’ai dit plus
haut
que le manuscrit avait appartenu à l’abbaye de Sa
ex Plinio excerpta, Libro II, Cap. xv, xvi. Cet extrait se termine au
haut
du recto du fol. cxc, par le mot Pisces , au-des
: « Le ms. (Gud. 148), qui est de forme presque carrée, a 9 pouces de
haut
et 7 de large. Les feuillets sont en vélin, tantô
que, quoique je ne lui eusse pas encore fait la visite qu’un peu plus
haut
j’ai racontée, je m’étais déjà mis par lettre en
urvu de la lettre A. Je passe aux feuillets numérotés. Fol. 1 a. — Au
haut
de la page le bibliothécaire Ebert a donné, de sa
e : Hunc cecinit | Salomon mira dulcedine librum. Fol. 82 b. — Au
haut
de la page, trouvant sans doute trop vague le tit
feuillet 98 a. Fol. 98 b. — Le titre suivant a été écrit par Ebert au
haut
de la page : Anonymi liber de monstris, belluis,
gne de saint Louis et qui mourut en 1264, avait, comme on l’a vu plus
haut
, transcrit, dans son Speculum historiale et dans
s Mérovingiens. À l’égard de Romulus, qui, comme je l’ai rappelé plus
haut
, ajouta à l’auteur anonyme une certaine parure de
oilà ce qu’on ne saurait admettre. Malgré mon sincère respect pour la
haute
érudition de M. L. Müller, je ne puis m’empêcher
t se terminent au verso du sixième, au bas de la première colonne. Au
haut
de la seconde commence un ouvrage qui a dû être c
de la bibliothèque. « Veuillez recevoir, monsieur, l’assurance de ma
haute
considération. « Signé : E. Lefebvre de Behaine
celles du Romulus ordinaire. Les fables de Walther, qui commencent au
haut
du feuillet 13 vº et finissent au milieu du feuil
t la souscription suivante : Explicit liber tertius prosa Esopi. Au
haut
du feuillet 35 a, commence, sans titre, la fable
onçue : Finis diuersarū fabularū. Par suite d’une aggravation plus
haut
expliquée de l’erreur que Zeiner avait déjà commi
récède. Fol. 60 b à 67 a. — Fables du livre IV. Elles se terminent au
haut
du recto du fol. 67 a (k. iii a) par cette souscr
impresso en Anuers por | Juan Lacio. 12º Édition de 1728. Au
haut
du frontispice de l’édition de 1728, on lit : Li
cupent les feuillets 106 et 107 et commencent sans titre préalable au
haut
du recto du feuillet 106. Comme l’écriture est d’
ouvrage, le Romulus du Miroir historial, je n’ai pas cru devoir plus
haut
en reproduire le préambule. Au contraire, ne deva
de 1473. Les fables du Miroir historial qu’il renferme, commencent au
haut
de la première col. du feuillet 284 rº et se term
ne me suis pas borné à étudier le manuscrit 42 qui a été analysé plus
haut
; j’ai aussi jeté un coup d’œil sur le manuscrit
quelques fables joviales, et ce dernier, pour ne pas contrarier un si
haut
personnage, traduit en prose latine ses fables gr
lacés au château de Blois. En y regardant de près, on peut encore, au
haut
du recto du premier feuillet en parchemin, déchif
plet, c’est-à-dire qu’elles sont au nombre de 62. Elles commencent au
haut
du recto du deuxième feuillet, ne sont précédées
eux-mêmes précédés de deux autres non numérotés. Le premier porte au
haut
du verso cette mention qui remonte à une époque t
r. Elles sont précédées d’une jolie miniature, qui orne, au recto, le
haut
du premier feuillet ancien, et représente un moin
roiz et loiautey touz iour dure. À la fin du volume, c’est-à-dire au
haut
du verso du dernier feuillet, on lit … cit trans
premières fables de Walther, mais les 60 authentiques auxquelles, au
haut
du recto du feuillet 36, s’ajoutent les quatre pr
titre : Exorcismus salis et aque contra maleficia , et se termine au
haut
du feuillet 78 a par cette souscription : Amen.
lle ne les mentionne pas, les soixante de Walther, qui, commençant au
haut
de la deuxième col. du feuillet 11 a, y sont surm
les suivent. Limitées aux soixante authentiques, elles commencent au
haut
de la deuxième colonne du feuillet 110 b. Elles n
tre une simple copie de celui de Göttingen, analysé à la page 559. Au
haut
du recto du feuillet 133 où elles finissent, on l
ent faire de Salon l’auteur des fables élégiaques. J’en ai donné plus
haut
des extraits qu’on trouvera aux pages 480 et 482
de Walther, est complété par le poème d’Eva columba, qui commence au
haut
du feuillet 137 a et finit au milieu du feuillet
cet hexamètre usuel : Finito libro sit laus et gloria Christo. Au
haut
du feuillet xii a commencent les fables d’Avianus
illet xii a commencent les fables d’Avianus, qui se terminent vers le
haut
du feuillet xxiii a. Immédiatement après viennent
l. Le manuscrit renferme la fable De Lupo et Opilione qui commence au
haut
de la première colonne de la page 370. Quoiqu’ell
ers, ne sont accompagnées d’aucun commentaire et se terminent vers le
haut
de la troisième colonne du feuillet 61 b par les
lesquels les fables de Walther occupent les feuillets 69 a à 91 a. Au
haut
du recto du feuillet 69 on lit d’abord cette invo
ux ouvrages. Le premier, en vers hexamètres, commence, sans titre, au
haut
du feuillet 1 a, mais se termine, au bas du feuil
liber Senece. Deo gratias. Amen. Le second ouvrage, qui commence au
haut
du feuillet 7 a, consiste dans les 60 fables de W
ne comprend que trente vers. La soixante-deuxième fable se termine au
haut
du feuillet 25 a, où figurent seulement ses trois
alther dues à un copiste italien du xive siècle. Elles commencent au
haut
du recto du premier feuillet sans titre général,
ente Ésope assis et devant lui trois auditeurs vus tous de profil. Au
haut
du recto du dix-septième feuillet qui ne porte qu
premiers cahiers et les deux premiers feuillets du troisième. Tout au
haut
du recto du premier feuillet, écrits en lettres t
en parchemin. Il ne renferme que les fables de Walther, précédées, au
haut
du recto du premier feuillet, d’une sorte de préf
s sont suivies de celle en vers hexamètres dont j’ai donné copie plus
haut
. Section VI. Éditions des fables de Walther
oir , et l’encadrement du tout porte ces mots : C’est mon désir (au
haut
) De Dieu servir (à droite) Pour acquérir (au
impressus et correctus ad vtilitatem discipulorum. Le frontispice au
haut
duquel figure ce titre est occupé par une gravure
six élèves, trois à droite et trois à gauche, assis et attentifs. Au
haut
du verso du même feuillet vient le préambule Græ
et Hirundine ; De Coco et Cane cor rapiente ; De Avibus et Pavone. Au
haut
du recto du dernier feuillet on lit : Stampato i
e professeur Wendelin Fœrster, dans un petit volume in-8 analysé plus
haut
. La seconde traduction, qui paraît être du commen
let suivant. Puis immédiatement vient une Canzon morale, qui finit au
haut
du recto du feuillet p 7, et qui est immédiatemen
savant est révélé par le mot Esopus inscrit au-dessus de sa tête. Au
haut
du verso du premier feuillet on lit : Accii Zuch
Le tout est enfermé dans un encadrement xylographique à fond noir. Au
haut
du verso du premier feuillet, le texte latin et l
3. Fabule de Esopo hystoriate. Au-dessous de ce titre placé au
haut
du recto du premier feuillet est une gravure qui
olumineux recueil, n’occupent que deux feuillets. Elles commencent au
haut
du recto du folio 31 et finissent au bas du verso
ut bien considérer comment il a traduit la phrase que j’ai citée plus
haut
, on voit qu’il en a complètement changé la forme
r de la très courte fable, à l’aide de laquelle j’ai déjà un peu plus
haut
fait ressortir les différences séparant le Romulu
1555. Il consiste dans un petit volume de 56 feuillets de parchemin,
hauts
de 123 millimètres et larges de 97, dont l’écritu
premiers sont remplis par les fables de Romulus. Elles commencent au
haut
du recto du premier feuillet par ce titre : Incip
e considéré comme l’auteur de la traduction, il aurait dû, aidé de sa
haute
érudition, risquer une conjecture sur le nom de c
nationale le prologue, ainsi que son préambule et son complément :
Haute
honor et bone auenture Puist cil auoir por cui ma
voloirs. Salemons dist, et si est voirs : Si est des hoirs a maint
haut
home, En qui de tel ce est la somme, Fil a duc, a
ris connaissance527. Les fables de Marie qu’il renferme commencent au
haut
du feuillet 15 a par ce titre à l’encre rouge :
titre à l’encre rouge : Ci commences de Ysopes , et se terminent au
haut
de la deuxième colonne du feuillet 24 b par cette
e souscription : Expliciunt fabule Isopi. || Deo gracias. Amen. Au
haut
de la deuxième colonne du feuillet 49 a, on lit c
gé d’en achever la transcription529 ». Cela ne fait pas concevoir une
haute
idée du soin avec lequel il a étudié les manuscri
e du Prêtre et du Loup, paraissent être au nombre de 104, débutent au
haut
du feuillet 40 a par ce titre : Ici cumence le y
esquelles il a reçu tour à tour les cotes 1225, 5787 et mcccxxxix. Au
haut
du recto du premier feuillet il porte une invocat
mmé Glanville535. Ce traité est précédé d’un prologue qui commence au
haut
de la première colonne du premier feuillet par ce
’étant comptés que pour un seul, en réalité il en existe 195. Tout au
haut
du recto du premier feuillet et en dehors de la p
st le traité De Proprietatibus rerum, dont le prologue, commençant au
haut
de la première colonne du recto du premier feuill
red le Grand, sont les formes latines de celui dont j’ai indiqué plus
haut
les formes romanes. Quant aux 136 fables, je vais
et, qui esi le premier ouvrage contenu dans le manuscrit, commence au
haut
du verso du premier feuillet par ce premier titre
i sic scuto non scelus esse puto. Enfin la collection se termine au
haut
du feuillet 57 a par la moralité d’une dernière f
uas esopus grecus homo ingeniosus studiose collegit. Puis vient, au
haut
de la page suivante, le Dérivé d’Avianus sans tit
uscription : Explicit registrum fabularum Esopi , qui se lit vers le
haut
de la première colonne du feuillet 37 a. Elle est
et l’autre en vers : d’abord les fables d’Avianus, qui s’étendent du
haut
du feuillet 1 a au milieu du feuillet 16 a, puis
nt celles auxquelles j’ai, dans la nomenclature générale établie plus
haut
, donné les numéros suivants : I, 1 ; I, 2 ; I, 3
blié cette épigramme dans son édition de Romulus de 1501. (Voyez plus
haut
, p. 386.) 421. Scriptorum illustrium maioris Br
VI, ch. iv, p. 304.) 424. « Simiam Phædri hunc nostrum qui dixerit,
haut
quaquam errauerit. Ita enim est. Quascumque fere
Voyez Palermo, T. I, p. 359 et Gentile, T. I, p. 211. 466. Voir plus
haut
, p. 567. 467. Annales typographici, t. I, p. 24
mportance du bon conseil, lors qu’estant question de terminer quelque
haute
affaire, ou de sortir d’un grand peril, il le fai
▲