/ 4
1 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 113 » pp. 309-309
Arabes, comme s’il s’agissait d’un chargement précieux, pillèrent le contenu du chariot, et ne laissèrent pas le dieu aller ch
2 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LA VIE. D’ESOPE. PHRYGIEN. Tirée du Grec de Planudes, surnommé le Grand. — Du thresor trouvé par Esope, et de l’ingratitude de Xanthus. Chapitre XXII. »
dit Esope, mais celuy qui l’a icy caché. Que cela ne soit, escoute le contenu des lettres suivantes A. E. D. Q. I. T. A. d’où s
3 (1893) Les fabulistes latins depuis le siècle d’Auguste jusqu’à la fin du moyen âge. Tome I : Phèdre et ses anciens imitateurs directs et indirects pp. -818
i turbationi di stato, MDCVI. (C’est un petit poème en vers italiens, contenu dans six pages.) Les notes, mises en marge de l’é
de l’avoir suffisamment examiné, se sont étrangement trompés sur son contenu . Ce qu’ils ont écrit à cet égard montre quelles i
tati. » Dans les autres on lit la nomenclature suivante des ouvrages contenus dans le manuscrit : 1º Christophori Landini Xandr
oit-on l’accueillir, et, en se fondant tant sur la fausse déclaration contenue dans son Cornu copiæ que sur les emprunts faits à
manquât-il seulement sept ou huit, que cela suffirait pour qu’il eût contenu les fables nouvelles. Enfin, soit par l’injure du
, que chacun d’ailleurs peut consulter, la nomenclature des opuscules contenus dans le manuscrit. La voici, telle que je l’ai tr
écouvertes. Ce qui en somme me préoccupait, c’était d’en connaître le contenu . Sachant que Gude l’avait étudié, je cherchai dan
nt et de Romulus. Cette conviction accrut mon désir d’en connaître le contenu . Je repris mes recherches qui eurent enfin un heu
e Wissembourg. J’ai ainsi implicitement résolu le problème relatif au contenu du feuillet qui manque au manuscrit de Pithou. Ce
ainsi décrit le manuscrit, n’avait pas pris la peine d’en examiner le contenu  ; il s’en était rapporté, en la copiant littérale
l’Angleterre et de l’Irlande, imprimé en 1697, pu se rendre compte du contenu de celle de l’illustre bibliophile. Il avait pu y
ées à d’autres sources. Je pourrais citer comme exemple la collection contenue dans le manuscrit du collège Merton, qui porte ce
ien, n’est pas antérieur au xe  siècle. Il est vrai que la collection contenue dans ce manuscrit n’est pas une pure copie du Rom
ccuperont la plus large place. À la rigueur, pour faire connaître son contenu , il me suffirait, dans ce premier chapitre, de re
écrite, en 1495, à Florence, par le célèbre Pierre Crinitus. Elle est contenue dans le manuscrit latin 756 de Munich et concorde
initus de Florence. » Je crois inutile de m’étendre davantage sur le contenu du manuscrit de Munich, et la raison, c’est que j
illets 115 a à 128 b, où elle est à deux colonnes. Voici l’analyse du contenu . Fol. 1 à 2, 129 à 130 et 165 à 167. — « Ex Propr
la première fable du livre I, il a même omis la moralité. Tel est le contenu du manuscrit du Corpus Christi. Quant au volume l
les exemplaires reliés que j’ai seuls rencontrés. Voici maintenant le contenu du volume : Fol. 1 b (a. 1 b). — Portrait d’Ésope
e Maëstricht est relié avec deux autres ouvrages, qu’à raison de leur contenu je crois devoir analyser ici. Le premier est le S
Le fol. 5 est occupé par la table des matières, que, pour indiquer le contenu de l’ouvrage, je crois devoir transcrire ici : C
ié, sans doute à cause de l’identité du format et de la similitude du contenu , avec un autre petit in-folio. C’est un exemplair
bois. Le volume se compose de 104 feuillets, dont voici maintenant le contenu  : Fol. 1 a. —  Fabule et vita Esopi cum fabulis A
es et l’histoire de Sigismonde341. Voici au surplus l’analyse de leur contenu  : Fol. 1 a. — Page blanche. Fol. 1 b. — Gravure s
du prince de Tancrède de Salerne, et du jeune Guiscard. » Tel est le contenu du volume, dont les matières se terminent, sans s
otés, 119 numérotés à la suite, et enfin 5 non numérotés. En voici le contenu  : Fol. 1 b. — Portrait d’Ésope occupant toute la
ues et qui est agrémenté de gravures sur bois. Voici le détail de son contenu  : Fol. 1 a. — Page blanche. Fol. 1 b. — Portrait
e la seconde table, divisée comme l’ouvrage en deux parties. Voici le contenu des feuillets numérotés : Fol. 1 a à 23 b. — Vie
us on lit : Gedruckt zu Frankfurt am Mayn | M. D. LXXXVI. Voici le contenu du volume : Pages 1 à 64. — Vie d’Ésope. Pages 65
nnent huit feuillets chacun ; les autres n’en ont que six. Voici leur contenu  : Fol. 1 a. — Titre ainsi conçu : Les subtiles f
sauf l’avant-dernier qui n’en comprend que quatre. Voici l’analyse du contenu . Fol. 1 a. — Titre : Die historien ende fabulen
13 d. Elle forme un petit volume in-8º de 274 feuillets dont voici le contenu  : Fol. 1 a, consacré au frontispice : La vida y
ar cette ligne : Speculum historiale Vincentii Beluacensis fra. Le contenu se termine à la deuxième colonne du recto du dern
e dix feuillets préliminaires signés, mais non paginés, dont voici le contenu  : Fol. 1 a. Titre ainsi conçu : Le premier vo||l
n de 4, et un dernier de 6, on arrive forcément au chiffre de 354. Le contenu du deuxième volume se termine au verso du dernier
qui, conformément au numérotage, donne un total de 330 feuillets. Le contenu du troisième volume se termine au verso du dernie
33 cahiers de 8 feuillets et 2 de 6 ; ce qui donne 276 feuillets. Le contenu du volume se termine au recto du dernier feuillet
let porte le nº 299 ; car il y a 38 cahiers de 8 feuillets chacun. Le contenu du cinquième volume se termine au recto du dernie
ortant qu’une seule analyse. Je vais donc, pour en faire connaître le contenu , donner la liste entière des fables dont il se co
r valeur philologique : c’est la défectuosité de leur texte. La copie contenue dans le manuscrit 679 est probablement due à un s
uscrit, qui appartient au xiiie  siècle, est trop ancien pour que son contenu soit l’œuvre du cardinal romain mort en 1305. L’h
ancs. Paris, le 1er Mai 1822. B. Gail. » E. Tableau comparatif du contenu des quatre manuscrits français. Pour compléter
prose française, dont la moralité est suivie d’une autre affabulation contenue dans un distique en vers de huit syllabes. Ce dis
rer, et en tête du volume, auquel il donna la cote 713, en indiqua le contenu dans les termes suivants : 1º Boecius de discipl
anuscrit n’offre qu’un très médiocre intérêt. Quant au surplus de son contenu , comme il est étranger à mon étude, je m’abstiens
M. C. G. A. Lambert et imprimé en 1862444. Malheureusement, l’analyse contenue dans ce catalogue n’est guère exacte et je ne peu
matières donne dans les termes suivants la nomenclature des ouvrages contenus dans le manuscrit : Speculum confessionis. Modus
rchemin précédés d’un autre beaucoup moins ancien. Sur ce feuillet le contenu du manuscrit est indiqué en ces termes : In hoc
intérieure du premier des plats, un calligraphe moderne a indiqué le contenu du volume : LXII Æsopei Apologi versibus conscri
r de forme. La reliure en bois, qui est presque aussi ancienne que le contenu , en est digne par son élégance ; sur l’un des pla
é en grands caractères gothiques. Les fables élégiaques, seul ouvrage contenu dans le manuscrit, sont au nombre de 63 ; elles c
onnerai plus loin, d’après M. Endlicher, la nomenclature des ouvrages contenus dans le manuscrit 303. Quant à présent, je me con
s, il ne présente que quelques courts fragments des fables de Walther contenus seulement dans le dernier feuillet, savoir : 1º l
uillets sont précédés d’un autre en parchemin, sur le recto duquel le contenu du volume est indiqué dans les termes suivants :
, 912, 921, 1080, 1546, 1568, 1616, 1661, 1914 et 1969, et donnant le contenu de chacun d’eux, il n’en signale aucun comme renf
al Gonsalvi, secrétaire d’État pontifical, avec prière d’en porter le contenu à la connaissance de son souverain. Un arrangemen
sont les unes du ixe  siècle, les autres moins anciennes. En voici le contenu  : 1º Fol. 1ª à 24b. —  Persius Flaccus. —  Saty
véritable auteur des fables élégiaques, signaler l’hypothèse nouvelle contenue dans l’extrait qui précède. Mais je n’avais pas,
oici, telle qu’elle figure au catalogue, la nomenclature des ouvrages contenus dans le manuscrit : 1º Fol. 1 a. Donati prima Gr
gis, etc. Les fables de Walther, qui forment le dernier des ouvrages contenus dans le manuscrit, en occupent les feuillets 73 a
e en 1776. Voici, d’après le Catalogue de Saint-Marc, l’indication du contenu du manuscrit : S. Prosperi epigrammata super S. 
ier ; elle est certainement du xve  siècle. En effet, un des ouvrages contenus dans le volume porte en souscription la date de 1
t liber fabularum Esopi. Je n’entre pas dans plus de détails sur le contenu de cette édition ; pour le faire connaître, il me
Alanum de parabolis || Fabulas Esopi || Thobiam. Cette édition est contenue dans un volume in-4º, composé de 92 feuillets et
its, dont neuf ont la prétention d’être ceux des auteurs des ouvrages contenus dans le volume. Nous sommes ici encore en présenc
llets et le dernier quatre, soit en tout quarante-quatre. En voici le contenu  : F. 1 a (a iª). Frontispice ci-dessus décrit. F
par M. Wendelin Fœrster à la suite de la traduction en vers français contenue dans le manuscrit de Lyon. Le petit volume in-8 q
, dont les noms figurent en tête. Manuscrit 1645. La traduction contenue dans ce manuscrit se rapproche, d’après M. Ghiviz
du xive  siècle. Il est composé de pièces diverses, dont la première, contenue dans les soixante-quinze premiers feuillets, cons
entario e stima della Libreria Riccardi publié à Florence en 1810, le contenu du volume est, à la page 60, indiqué par ces simp
forme un volume in-8º de 120 pages, est la première de la traduction contenue dans le manuscrit 1088 de la Bibliothèque Riccard
a || Dai tipi di Pietro Fiaccadori || MDCCCXXXVII. Cette édition est contenue dans un petit volume in-32 de 156 pages. La Bibli
ar M. Léopold Delisle470 après la fusion de tous les fonds latins, le contenu en est indiqué par ces mots : Sermons et recueil
euillet 142 b, celle de 1324, et au feuillet 245 a, celle de 1332. Le contenu du volume est résumé dans une table des matières
dans ma première édition488, supposé « que l’auteur de la collection contenue dans les trois manuscrits de Vienne et de Berlin
clature qui précède montre quels nombreux et différents ouvrages sont contenus dans le manuscrit 303. Pour ne parler que de la f
hienne, porte la cote 901. Je commence par affirmer que la collection contenue dans ce manuscrit n’est ni une copie ni une imita
le. La seconde, en affectant la forme d’un hexamètre, donne au Dérivé contenu dans le manuscrit 901 une nuance poétique qui ach
le lui est assigné, est très probablement du xive . Je ne donnerai du contenu de ce manuscrit qu’une analyse sommaire. Il renfe
1er. — Examen du deuxième dérivé.     Ayant fait de la collection contenue dans le manuscrit 901 un dérivé du Romulus de Vie
l il a ainsi attaché son nom. Dans le catalogue ci-dessus indiqué, le contenu en est analysé en ces termes : Fabulæ Æsopi. Int
qu’il se pourrait que ce dernier qui ne renferme qu’une partie de son contenu en fût au contraire dérivé. Il faudrait, pour for
min sont précédés d’un premier feuillet en papier, au verso duquel le contenu du volume est indiqué dans les termes suivants :
e par Baudouin. Le verso est occupé par une nomenclature des ouvrages contenus dans le manuscrit, suivie de cette observation :
atalogue, adoptant pour chacun d’eux la même formule, en a indiqué le contenu en termes trop laconiques pour le faire connaître
enu : Codex Monasterii sancti Mathie apostoli. Sur la même page, le contenu du volume est indiqué en ces termes : Liber fabu
Item quedam miracula. Le Dérivé complet, qui esi le premier ouvrage contenu dans le manuscrit, commence au haut du verso du p
de ma première édition je me suis procuré une copie complète du texte contenu dans le manuscrit 215 de la Bibliothèque de Trève
ish Museum la collection du Dérivé complet du Romulus anglo-latin est contenue dans un manuscrit in-4º du xive  siècle, coté 15.
origine, et que la source à laquelle ils ont puisé est la collection contenue dans le manuscrit de la bibliothèque de l’Univers
France et de Gérard de Minden. Il n’est pas douteux que la collection contenue non seulement dans le manuscrit Th. 140 de Göttin
Talia ter ternæ dictant quæ carmina Musæ. Rationnellement la phrase contenue dans ces deux vers devrait être ainsi construite 
4 (1570) Cento favole morali « Présentation »
ystème de rimes diffère entre le récit et le développement moral. Contenu         1. Épître dédicatoire à « Il Sig. Giul
/ 4