Arabes, comme s’il s’agissait d’un chargement précieux, pillèrent le
contenu
du chariot, et ne laissèrent pas le dieu aller ch
dit Esope, mais celuy qui l’a icy caché. Que cela ne soit, escoute le
contenu
des lettres suivantes A. E. D. Q. I. T. A. d’où s
i turbationi di stato, MDCVI. (C’est un petit poème en vers italiens,
contenu
dans six pages.) Les notes, mises en marge de l’é
de l’avoir suffisamment examiné, se sont étrangement trompés sur son
contenu
. Ce qu’ils ont écrit à cet égard montre quelles i
tati. » Dans les autres on lit la nomenclature suivante des ouvrages
contenus
dans le manuscrit : 1º Christophori Landini Xandr
oit-on l’accueillir, et, en se fondant tant sur la fausse déclaration
contenue
dans son Cornu copiæ que sur les emprunts faits à
manquât-il seulement sept ou huit, que cela suffirait pour qu’il eût
contenu
les fables nouvelles. Enfin, soit par l’injure du
, que chacun d’ailleurs peut consulter, la nomenclature des opuscules
contenus
dans le manuscrit. La voici, telle que je l’ai tr
écouvertes. Ce qui en somme me préoccupait, c’était d’en connaître le
contenu
. Sachant que Gude l’avait étudié, je cherchai dan
nt et de Romulus. Cette conviction accrut mon désir d’en connaître le
contenu
. Je repris mes recherches qui eurent enfin un heu
e Wissembourg. J’ai ainsi implicitement résolu le problème relatif au
contenu
du feuillet qui manque au manuscrit de Pithou. Ce
ainsi décrit le manuscrit, n’avait pas pris la peine d’en examiner le
contenu
; il s’en était rapporté, en la copiant littérale
l’Angleterre et de l’Irlande, imprimé en 1697, pu se rendre compte du
contenu
de celle de l’illustre bibliophile. Il avait pu y
ées à d’autres sources. Je pourrais citer comme exemple la collection
contenue
dans le manuscrit du collège Merton, qui porte ce
ien, n’est pas antérieur au xe siècle. Il est vrai que la collection
contenue
dans ce manuscrit n’est pas une pure copie du Rom
ccuperont la plus large place. À la rigueur, pour faire connaître son
contenu
, il me suffirait, dans ce premier chapitre, de re
écrite, en 1495, à Florence, par le célèbre Pierre Crinitus. Elle est
contenue
dans le manuscrit latin 756 de Munich et concorde
initus de Florence. » Je crois inutile de m’étendre davantage sur le
contenu
du manuscrit de Munich, et la raison, c’est que j
illets 115 a à 128 b, où elle est à deux colonnes. Voici l’analyse du
contenu
. Fol. 1 à 2, 129 à 130 et 165 à 167. — « Ex Propr
la première fable du livre I, il a même omis la moralité. Tel est le
contenu
du manuscrit du Corpus Christi. Quant au volume l
les exemplaires reliés que j’ai seuls rencontrés. Voici maintenant le
contenu
du volume : Fol. 1 b (a. 1 b). — Portrait d’Ésope
e Maëstricht est relié avec deux autres ouvrages, qu’à raison de leur
contenu
je crois devoir analyser ici. Le premier est le S
Le fol. 5 est occupé par la table des matières, que, pour indiquer le
contenu
de l’ouvrage, je crois devoir transcrire ici : C
ié, sans doute à cause de l’identité du format et de la similitude du
contenu
, avec un autre petit in-folio. C’est un exemplair
bois. Le volume se compose de 104 feuillets, dont voici maintenant le
contenu
: Fol. 1 a. — Fabule et vita Esopi cum fabulis A
es et l’histoire de Sigismonde341. Voici au surplus l’analyse de leur
contenu
: Fol. 1 a. — Page blanche. Fol. 1 b. — Gravure s
du prince de Tancrède de Salerne, et du jeune Guiscard. » Tel est le
contenu
du volume, dont les matières se terminent, sans s
otés, 119 numérotés à la suite, et enfin 5 non numérotés. En voici le
contenu
: Fol. 1 b. — Portrait d’Ésope occupant toute la
ues et qui est agrémenté de gravures sur bois. Voici le détail de son
contenu
: Fol. 1 a. — Page blanche. Fol. 1 b. — Portrait
e la seconde table, divisée comme l’ouvrage en deux parties. Voici le
contenu
des feuillets numérotés : Fol. 1 a à 23 b. — Vie
us on lit : Gedruckt zu Frankfurt am Mayn | M. D. LXXXVI. Voici le
contenu
du volume : Pages 1 à 64. — Vie d’Ésope. Pages 65
nnent huit feuillets chacun ; les autres n’en ont que six. Voici leur
contenu
: Fol. 1 a. — Titre ainsi conçu : Les subtiles f
sauf l’avant-dernier qui n’en comprend que quatre. Voici l’analyse du
contenu
. Fol. 1 a. — Titre : Die historien ende fabulen
13 d. Elle forme un petit volume in-8º de 274 feuillets dont voici le
contenu
: Fol. 1 a, consacré au frontispice : La vida y
ar cette ligne : Speculum historiale Vincentii Beluacensis fra. Le
contenu
se termine à la deuxième colonne du recto du dern
e dix feuillets préliminaires signés, mais non paginés, dont voici le
contenu
: Fol. 1 a. Titre ainsi conçu : Le premier vo||l
n de 4, et un dernier de 6, on arrive forcément au chiffre de 354. Le
contenu
du deuxième volume se termine au verso du dernier
qui, conformément au numérotage, donne un total de 330 feuillets. Le
contenu
du troisième volume se termine au verso du dernie
33 cahiers de 8 feuillets et 2 de 6 ; ce qui donne 276 feuillets. Le
contenu
du volume se termine au recto du dernier feuillet
let porte le nº 299 ; car il y a 38 cahiers de 8 feuillets chacun. Le
contenu
du cinquième volume se termine au recto du dernie
ortant qu’une seule analyse. Je vais donc, pour en faire connaître le
contenu
, donner la liste entière des fables dont il se co
r valeur philologique : c’est la défectuosité de leur texte. La copie
contenue
dans le manuscrit 679 est probablement due à un s
uscrit, qui appartient au xiiie siècle, est trop ancien pour que son
contenu
soit l’œuvre du cardinal romain mort en 1305. L’h
ancs. Paris, le 1er Mai 1822. B. Gail. » E. Tableau comparatif du
contenu
des quatre manuscrits français. Pour compléter
prose française, dont la moralité est suivie d’une autre affabulation
contenue
dans un distique en vers de huit syllabes. Ce dis
rer, et en tête du volume, auquel il donna la cote 713, en indiqua le
contenu
dans les termes suivants : 1º Boecius de discipl
anuscrit n’offre qu’un très médiocre intérêt. Quant au surplus de son
contenu
, comme il est étranger à mon étude, je m’abstiens
M. C. G. A. Lambert et imprimé en 1862444. Malheureusement, l’analyse
contenue
dans ce catalogue n’est guère exacte et je ne peu
matières donne dans les termes suivants la nomenclature des ouvrages
contenus
dans le manuscrit : Speculum confessionis. Modus
rchemin précédés d’un autre beaucoup moins ancien. Sur ce feuillet le
contenu
du manuscrit est indiqué en ces termes : In hoc
intérieure du premier des plats, un calligraphe moderne a indiqué le
contenu
du volume : LXII Æsopei Apologi versibus conscri
r de forme. La reliure en bois, qui est presque aussi ancienne que le
contenu
, en est digne par son élégance ; sur l’un des pla
é en grands caractères gothiques. Les fables élégiaques, seul ouvrage
contenu
dans le manuscrit, sont au nombre de 63 ; elles c
onnerai plus loin, d’après M. Endlicher, la nomenclature des ouvrages
contenus
dans le manuscrit 303. Quant à présent, je me con
s, il ne présente que quelques courts fragments des fables de Walther
contenus
seulement dans le dernier feuillet, savoir : 1º l
uillets sont précédés d’un autre en parchemin, sur le recto duquel le
contenu
du volume est indiqué dans les termes suivants :
, 912, 921, 1080, 1546, 1568, 1616, 1661, 1914 et 1969, et donnant le
contenu
de chacun d’eux, il n’en signale aucun comme renf
al Gonsalvi, secrétaire d’État pontifical, avec prière d’en porter le
contenu
à la connaissance de son souverain. Un arrangemen
sont les unes du ixe siècle, les autres moins anciennes. En voici le
contenu
: 1º Fol. 1ª à 24b. — Persius Flaccus. — Saty
véritable auteur des fables élégiaques, signaler l’hypothèse nouvelle
contenue
dans l’extrait qui précède. Mais je n’avais pas,
oici, telle qu’elle figure au catalogue, la nomenclature des ouvrages
contenus
dans le manuscrit : 1º Fol. 1 a. Donati prima Gr
gis, etc. Les fables de Walther, qui forment le dernier des ouvrages
contenus
dans le manuscrit, en occupent les feuillets 73 a
e en 1776. Voici, d’après le Catalogue de Saint-Marc, l’indication du
contenu
du manuscrit : S. Prosperi epigrammata super S.
ier ; elle est certainement du xve siècle. En effet, un des ouvrages
contenus
dans le volume porte en souscription la date de 1
t liber fabularum Esopi. Je n’entre pas dans plus de détails sur le
contenu
de cette édition ; pour le faire connaître, il me
Alanum de parabolis || Fabulas Esopi || Thobiam. Cette édition est
contenue
dans un volume in-4º, composé de 92 feuillets et
its, dont neuf ont la prétention d’être ceux des auteurs des ouvrages
contenus
dans le volume. Nous sommes ici encore en présenc
llets et le dernier quatre, soit en tout quarante-quatre. En voici le
contenu
: F. 1 a (a iª). Frontispice ci-dessus décrit. F
par M. Wendelin Fœrster à la suite de la traduction en vers français
contenue
dans le manuscrit de Lyon. Le petit volume in-8 q
, dont les noms figurent en tête. Manuscrit 1645. La traduction
contenue
dans ce manuscrit se rapproche, d’après M. Ghiviz
du xive siècle. Il est composé de pièces diverses, dont la première,
contenue
dans les soixante-quinze premiers feuillets, cons
entario e stima della Libreria Riccardi publié à Florence en 1810, le
contenu
du volume est, à la page 60, indiqué par ces simp
forme un volume in-8º de 120 pages, est la première de la traduction
contenue
dans le manuscrit 1088 de la Bibliothèque Riccard
a || Dai tipi di Pietro Fiaccadori || MDCCCXXXVII. Cette édition est
contenue
dans un petit volume in-32 de 156 pages. La Bibli
ar M. Léopold Delisle470 après la fusion de tous les fonds latins, le
contenu
en est indiqué par ces mots : Sermons et recueil
euillet 142 b, celle de 1324, et au feuillet 245 a, celle de 1332. Le
contenu
du volume est résumé dans une table des matières
dans ma première édition488, supposé « que l’auteur de la collection
contenue
dans les trois manuscrits de Vienne et de Berlin
clature qui précède montre quels nombreux et différents ouvrages sont
contenus
dans le manuscrit 303. Pour ne parler que de la f
hienne, porte la cote 901. Je commence par affirmer que la collection
contenue
dans ce manuscrit n’est ni une copie ni une imita
le. La seconde, en affectant la forme d’un hexamètre, donne au Dérivé
contenu
dans le manuscrit 901 une nuance poétique qui ach
le lui est assigné, est très probablement du xive . Je ne donnerai du
contenu
de ce manuscrit qu’une analyse sommaire. Il renfe
1er. — Examen du deuxième dérivé. Ayant fait de la collection
contenue
dans le manuscrit 901 un dérivé du Romulus de Vie
l il a ainsi attaché son nom. Dans le catalogue ci-dessus indiqué, le
contenu
en est analysé en ces termes : Fabulæ Æsopi. Int
qu’il se pourrait que ce dernier qui ne renferme qu’une partie de son
contenu
en fût au contraire dérivé. Il faudrait, pour for
min sont précédés d’un premier feuillet en papier, au verso duquel le
contenu
du volume est indiqué dans les termes suivants :
e par Baudouin. Le verso est occupé par une nomenclature des ouvrages
contenus
dans le manuscrit, suivie de cette observation :
atalogue, adoptant pour chacun d’eux la même formule, en a indiqué le
contenu
en termes trop laconiques pour le faire connaître
enu : Codex Monasterii sancti Mathie apostoli. Sur la même page, le
contenu
du volume est indiqué en ces termes : Liber fabu
Item quedam miracula. Le Dérivé complet, qui esi le premier ouvrage
contenu
dans le manuscrit, commence au haut du verso du p
de ma première édition je me suis procuré une copie complète du texte
contenu
dans le manuscrit 215 de la Bibliothèque de Trève
ish Museum la collection du Dérivé complet du Romulus anglo-latin est
contenue
dans un manuscrit in-4º du xive siècle, coté 15.
origine, et que la source à laquelle ils ont puisé est la collection
contenue
dans le manuscrit de la bibliothèque de l’Univers
France et de Gérard de Minden. Il n’est pas douteux que la collection
contenue
non seulement dans le manuscrit Th. 140 de Göttin
Talia ter ternæ dictant quæ carmina Musæ. Rationnellement la phrase
contenue
dans ces deux vers devrait être ainsi construite
ystème de rimes diffère entre le récit et le développement moral.
Contenu
1. Épître dédicatoire à « Il Sig. Giul