rettes ; Soit comme marques d’honneur : Soit afin que les Belettes En
conçussent
plus de peur : Cela causa leur malheur. Trou, ny
, καὶ γέλωτα ὀφλισκάνουσιν. Codd. Pa 117 Pb 124 Ma 91. La corneille
conçut
de la jalousie contre le corbeau, parce qu’il don
Car quand elles oyent hannir les chevaux qui sont en Babylone, elles
conçoivent
incontinent. C’est à toy maintenant à montrer, si
usriant, « s’il se peut faire, comme tu dis, que les juments d’Egypte
conçoivent
en oyant hannir les chevaux de Babylone ? » Par c
placée sur la tombe d’affranchis et d’esclaves d’Auguste, était ainsi
conçue
: C. JVLI VTYCHI ET QVINTILLIAES AVRAES IMMVNIVM
t aussi judicieusement que Rigault cite une inscription romaine ainsi
conçue
: EVTICHVS. AVG. LIB. MERONIANVS. MEDICVS LVDI.
GVSTALES57. La seconde, recueillie par Jean-Baptiste Doni, est ainsi
conçue
: D. M EVTYCHES. AVG. LIB. CVBI CVLARIVS. HELLAD
vait pu, pendant la vie de Tibère, devenir riche et puissant, et l’on
conçoit
que Phèdre, se croyant poursuivi par Séjan, ait p
me les plus neuves ; elle ne se rappelle que ceux qui, sans les avoir
conçues
, ont eu le talent de se les approprier et de les
ché d’avoir de sa personne l’opinion la plus haute qu’un homme puisse
concevoir
de lui-même. Il éprouve un besoin de parler de so
et à Valence, Pithou suivit les cours de ce fameux jurisconsulte, qui
conçut
pour lui une affection toute particulière. En 156
ction des classiques latins de Lemaire avec une note de Barbier ainsi
conçue
: « Ce précieux manuscrit existe encore aujourd’h
Cum destinassem terminum operi statuere, et, comme ce prologue est
conçu
dans des termes qui ne permettent pas de le mettr
du Père Sirmond, et la phrase que je viens de citer, plus simplement
conçue
, se formulait ainsi : « Phædri libellos nuper a m
s du manuscrit de Pithou, Dom Vincent y avait ajouté une lettre ainsi
conçue
: « Le 31 octobre 1769. « Monsieur, « Je n’ai
ion de Schwabe, et j’y trouvai une note du bibliophile Barbier, ainsi
conçue
: « Ce manuscrit ne s’est pas trouvé parmi ceux d
du volume que la chanson d’Otinel dont je parlerai tout à l’heure, on
conçoit
qu’ils ne l’aient pas aperçue. Au moins auraient-
808. Cette édition n’a été tirée qu’à 50 exemplaires. Elle est, on le
conçoit
, fort rare ; j’ai eu le bonheur d’en trouver à Na
ve, sur la page blanche en regard du titre, une note manuscrite ainsi
conçue
: « Voir Examen des nouvelles fables de Phèdre, P
plusieurs traits qui dénotent clairement un Siécle poli. Qui pourroit
concevoir
que dans les Siécles barbares on eût peint si agr
uvreté, sur la fortune, des idées identiques qui ne peuvent avoir été
conçues
que par le même auteur. Il est vrai qu’après avoi
eu intelligible, et, dans tous les cas, bizarre le dernier vers ainsi
conçu
: Discerpsit dominum, et fecit partes facinoris.
par le prologue Poeta ad Particulonem, dont le premier vers est ainsi
conçu
: Quum destinassem terminum operi statuere. De
copierai celle des Fabulæ antiquæ qui y correspond. Voici comment est
conçue
dans le manuscrit de Pithou la fable Graculus sup
mon arrivée il ne possédait plus le moindre feuillet du manuscrit. On
conçoit
quel fut mon mécompte : pour le chercher à Leyde
me dispenser de m’y arrêter. Elle est précédée d’un frontispice ainsi
conçu
: Ludovici Trossii | ad | Julium Fleutelot | co
un nouvel argument dans le titre même du deuxième livre qui est ainsi
conçu
: Incipit liber secundus Aesopi Fabri. « Quel es
que. Pour qu’on n’en doute pas, il transcrit le titre du traité ainsi
conçu
: Incipit liber mons|trorum de diversis | ge — n
e l’ai montrée, a parfaitement reconnu l’écriture de l’archevêque. On
conçoit
aisément que Tenison se soit trompé. D’une part l
e Leyde Voss. lat. in-8º 46, que Nilant a publié, son titre est ainsi
conçu
: Incipit liber fabularum Æsopi Atheniensis 313,
le premier l’idée baroque de se revêtir du pseudonyme de Romulus ? on
conçoit
que la solution de cette question n’offre qu’un m
ucoup d’endroits, été l’imitation plutôt que la simple copie, et l’on
conçoit
que cette seule circonstance suffirait pour oppos
crit de Leyde, il se soit trompé de deux siècles sur son âge, cela se
conçoit
ou du moins peut s’expliquer : il avait pu ne pas
semblance avec celui du Romulus de Vienne dans le titre général ainsi
conçu
: Incipit liber primus fabularum isopi gentilis.
À la suite de cette table se trouve la dédicace de Romulus ainsi
conçue
(fol. 61 b) : Incipit prefatio. — Romulus tyber
lo in suis quatuor libris non continentur. Puis vient la table ainsi
conçue
(fol. 202 a) : Registrum earundem. De Aquil
am amiciciam | ex Adelfonso. Fol. 129b (q.ixb). Souscription ainsi
conçue
: Finis diuersarū fabularū. Par suite d’une ag
forme de lettre, un premier prologue en prose dont le titre est ainsi
conçu
: Incipit epistola veteris vigelli ad guilhelmū
s. Fol. 2 a à 21 a. — Vie d’Ésope. Elle est précédée d’un titre ainsi
conçu
: Vita Esopi fabulatoris clarissimi e greco lati
Comme dans les éditions antérieures la souscription finale est ainsi
conçue
: Finis diuersarum fabularum. Sans l’affirmer,
e qu’il m’aurait également rassuré. Mais, ne l’ayant pas remarqué, je
conçus
des doutes, et voici sur quoi ils étaient établis
ne première édition in-folio, dont la souscription finale était ainsi
conçue
: Presens liber Dyalogus creaturarum appellatus
ais remarqué, au-dessous de la mention de Panzer, une référence ainsi
conçue
: Cat. bibl. Bodl. I. p. 16. Je me reportai à la
x et de huit feuillets. Fol. 1 a (a. i a). — Titre de l’ouvrage ainsi
conçu
: Esopi appologi siue mythologi cum | quibusdam
e du volume : Fol. 1 a. — Il est consacré au titre de l’ouvrage ainsi
conçu
: Das buch des hochbe-|remten (sic) fabeltichter
llets non numérotés contiennent ce qui suit : Fol. 1 a. — Titre ainsi
conçu
: In disem Buch ist des ersten teils : das leben
ns de fables. Sur la première page du volume se trouve le titre ainsi
conçu
: Esopus Leben und Fabeln : mit sampt den Fabeln
es gothiques. Le titre qui se trouve en tête du frontispice est ainsi
conçu
: Esopus Teutsch, | Das ist : Das gantze Le-|ben
. Ces six derniers sont affectés à la table. Le frontispice est ainsi
conçu
: Der gantze Lehr un̄ Sin̄reiche Fabeldichter Es
autres n’en ont que six. Voici leur contenu : Fol. 1 a. — Titre ainsi
conçu
: Les subtiles fables de esope avec celles de Av
532. Au fol. 128 a, l’ouvrage se termine par une souscription ainsi
conçue
: Cy finissent les subtiles fables de Eso|pe, de
signé de a à m. En tête de la première page se trouve un titre ainsi
conçu
: Les | fables et la vie | d’Esope Phrygien, Tra
en 1572. Elle forme un volume in-16, dont le titre encadré est ainsi
conçu
: Les Fables et la vie d’Esope avec les fables d
épétition du titre général, puis titre spécial à la vie d’Ésope ainsi
conçu
: Hier begint dat leuē en̄ die historie vā | dē
rte analyse : Fol. 1 a. — Titre encadré d’ornements xylographiques et
conçu
en ces termes : Libro del ysopo famoso fabulador
nt au nombre de 29. Elles sont précédées seulement de la partie ainsi
conçue
de leur préambule : De ciuitate Attica hesopus qu
ferme que 27 lignes, dont la dernière, terminant l’ouvrage, est ainsi
conçue
: rialis. p̱patescunt. Amen 368. 2º Speculum
iter qu’un exemple, je ferai observer que la dernière ligne est ainsi
conçue
: & altus in quo et agnus ambulet & elep
onne se termine par une souscription imprimée en lettres capitales et
conçue
dans les termes suivants : Explicit. specvlvm. h
gnés, mais non paginés, dont voici le contenu : Fol. 1 a. Titre ainsi
conçu
: Le premier vo||lume de Vincent || miroir histo
feuillets signés, mais non chiffrés. Fol. 1 a. — En tête titre ainsi
conçu
: Le premier volu||me de Vincent Miroir || hysto
ire, le seul peut-être qui en soit resté. Le frontispice en est ainsi
conçu
: Continentur in hoc Volumine, Æsopi fabulæ. LXI
ne glose ; mais elles sont précédées d’un titre à l’encre rouge ainsi
conçu
: Incipit liber eusopi edito a magistro Gauffredo
conclu de cette note que l’auteur véritable était Ugobard de Sulmona.
Conçue
dans des termes analogues à ceux des gloses des m
acheté, précise l’époque à laquelle il y était entré. Elle est ainsi
conçue
: Hunc librum adquisivit monasterio Sancti Victo
livre, sur la face interne de la couverture a inscrit une note ainsi
conçue
: « Ce qui a rapport à la musique a été déchiré e
tient l’enfant Jésus. Au-dessous le titre général du livre est ainsi
conçu
: Compilatio Ysopi alati cum auinioneto cum quib
opiste, fort préoccupé de la symétrie, a placé un titre général ainsi
conçu
: Ci commence la compilation de Ysopet-Avionnet.
ré du premier vers de la fable i, dans le manuscrit 1594 il est ainsi
conçu
: Un cot en un fumier estoit, tandis que dans l
manuscrit 1594 et les quarante-troisième et quarante-quatrième ainsi
conçus
: Ly livres fait chier a tenir Sy convient Esope
ne se compose que de dix-huit vers dont les deux derniers sont ainsi
conçus
: Le liure fait a chier tenir Et conuient Ysopet
. Stolido nil sapit ista seges. 3º L’épimythion de la fable ii ainsi
conçu
: Et nocet innocuo nocuus causamque nocendi
vent, sous ce titre : Li prolougues , vingt-huit vers français ainsi
conçus
: Cilz liures quest ci en présence Contient de g
comprenant deux cent soixante-quatre vers, dont le premier est ainsi
conçu
: Uns rois puissant et de grant gloire, et dont
emière page l’origine du manuscrit est révélée par un ex-libris ainsi
conçu
: Codex monasterii Sancti Mathie apostoli. Au-d
ont les deux derniers, s’ajoutant aux trente authentiques, sont ainsi
conçus
: Quos coluit vivos nescit vixisse sepultos
et 118 b. Le titre qui a été écrit au bas du feuillet 97 b, est ainsi
conçu
: Incipit liber qui vocatur Esopus. La fin des
rançais du xive siècle qui l’accompagne, par son titre qui est ainsi
conçu
: « Compilatio Ysopi alani cum auionetto cum quib
fables 42 à 60. La quarante-deuxième commence au deuxième vers ainsi
conçu
: Hæc mouet, ut fiat esca Leonis Equus. Celles
du feuillet xx porte un titre général écrit à l’encre rouge et ainsi
conçu
: Incipit liber Esopi. Les fables sont égalemen
es très fines, se lisent les mots yesus maria . Le titre général est
conçu
en ces termes usuels : Incipit liber esopi. Les
affabulations. Elles sont précédées d’un titre à l’encre rouge ainsi
conçu
: Incipiunt versus excerpti ab Esopo , et occupe
so du feuillet B iiii, c’est-à-dire à la page 424, par un titre ainsi
conçu
: Incipit liber fabularum Esopi. Elles sont au
ne porte l’indication ni du lieu, ni du nom de l’imprimeur, est ainsi
conçue
: Esop9 fabulator preclarissim9 cum suis moralis
imprimées en caractères minuscules. La souscription finale est ainsi
conçue
: Huic lepidissimo fabulatori Esopo finem apposu
les feuillets sont au nombre de 186. La souscription finale est ainsi
conçue
: Auctores octo opusculorum cum commentariis dil
sont attribuées à Walther l’Anglais. La souscription finale est ainsi
conçue
: Fabularum liber cū glosa per Petrū Leuet impre
cription qui se trouve au verso de l’avant-dernier feuillet est ainsi
conçue
: Fabularum liber cum glosa finit feliciter. Imp
ui ne visent que le manuscrit palatin. Celui de la première est ainsi
conçu
: Mytholo||gia Æsopica. || In qua || Æsopi fabv
ndépendamment de ce premier frontispice, il en existe un second ainsi
conçu
: Apologorum, || ac fabellarum || ex Æsopo || e
erminent au feuillet 48 b. Il leur a été donné un titre général ainsi
conçu
: Questo libro e apellato Esopo rechato di gra
lui est spécial, elle en porte un premier plus général qui est ainsi
conçu
: Bibliotheca || dei || Giovani colti ed onesti
ses associés. » Ce sonnet est suivi de ce sixain en vers élégiaques
conçu
dans le même esprit : Esopus fueram deformis : n
pra , et suivie au verso du dernier feuillet d’une souscription ainsi
conçue
: Il fine. || Stampate in Venetia per Francesco
Là s’arrête la série des éditions de la traduction d’Accio Zuccho. On
conçoit
, en effet, qu’elle ne pouvait survivre à la faveu
é de quarante feuillets. Le frontispice au recto du premier est ainsi
conçu
: Esopi fabulae cum interpretatione vulgari : et
bus. Neckam, mettant cette phrase en vers, en fit un distique ainsi
conçu
: Ingluvie cogente, Lupus, dum devorat ossa,
iste à l’artiste qui devait peindre le titre, vient un prologue ainsi
conçu
: Qui ce liure voudra entendre Moult de bien y p
ède, en occupe les cinq premiers feuillets. Elle porte un titre ainsi
conçu
: Incipit liber fabularum Esopi Atheniensis , et
econd des deux feuillets ajoutés en tête porte une table des matières
conçue
en ces termes : I. Sermones de Voragine, en Pros
vit… Une main pudique a effacé la fin, qui probablement était ainsi
conçue
: .I. autre seur sa fame , et a détruit en même
opiste a négligé d’en achever la transcription529 ». Cela ne fait pas
concevoir
une haute idée du soin avec lequel il a étudié le
invocation qui, affectant la forme d’un pentamètre léonin, est ainsi
conçue
: Adsit principio Sancta Maria meo. Il renferme
illet. Le petit vide qui restait a été rempli par un ex libris ainsi
conçu
: Iste liber constat duci Aurelianensi. Cet ex
in librum fabularum Esopi. Puis vient un second titre qui est ainsi
conçu
: Incipiunt fabule Esopi prosaïce. Le feuillet
é remplis autrement. » Les fables sont précédées d’un prologue ainsi
conçu
: Esopus eyn wys greke was Ind wonde zo athenas
hexamètre. La même rime est ainsi reproduite quatre fois de suite. On
conçoit
que, pour se conformer aux exigences de ce systèm
ction de la Percy Society, collection dont le titre général est ainsi
conçu
: Early English Poetry, || Ballads, || and Popu
onique elle-même, je leur rappelle qu’elle porte un frontispice ainsi
conçu
: Wernerus Rolewinck Lærensis, ord. Carthus. De