/ 43
1 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [11.]. DEL CIGNO, ET DELL’OCCA. » p. 399
o altero Vivean nudriti insieme un’Oca e un Cigno Questo per dilettar col dolce canto Del suo Signor le delicate orecchie ;
dolce canto Del suo Signor le delicate orecchie ; Quella per dilettar col grasso petto La gola e ’l ventre. Or venne un gio
un giorno il Cuoco Per apprestarne le vivande usate Al suo Signor : e col coltello in mano In iscambio de l’Occa il Cigno p
za Di lontanarsi da malvagia sorte : E fugge il mal di violente morte Col suo sermone, ond’ei gli animi sforza. Un bel pa
2 (1180) Fables « Marie de France, n° 7. Le loup et la grue » p. 156
n° 7 Le loup et la grue Issi avint que un lus runga un os quë al col li vola, e quant el col li fu entrez, mut duremen
ue Issi avint que un lus runga un os quë al col li vola, e quant el col li fu entrez, mut durement en fu grecez. Tutes le
ors la grüe, ceo dient bien, n’i ad nul de eus que en sache rien ; le col ad lung e le bek gros, ele en purreit bien traire
 ; mei, ki sui lus, tieng jeo pur fol que od mes denz ne trenchai tun col . » Autresi est del mal seignur : si povres hom li
3 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [14.]. D’UN HUOMO, ET UN SATIRO. » p. 35
eddo havea le man sì morte, Che risentir non le poteva a pena, Spesso col fiato ravvivar solea Il quasi spento in lor natio
al compagno allhora De la cagion, perch’ei così facesse, Rispose, che col caldo, che gli usciva Nel fiato fuor da la virtù
io ognun di lor mangiava Del troppo caldo incominciato pasto, L’huomo col fiato a raffreddar si diede, Soffiando ognihor l’
llhor di novo il Satiro, c’havea Da quello inteso, che scaldar poteva Col fiato quel, che gli parea di freddo, Stupido pur
4 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [17.]. DEL CAVALLO E L’ASINO CARCHI. » p. 181
[17.] DEL CAVALLO E L’ASINO CARCHI. SERVIA l’Asino insieme col Cavallo Un sol padrone ; et ugualmente carco Era
o di farlo il suo compagno Cadendo lasso in mezo del sentiero Terminò col viaggio anchor la vita.     Allhor il suo padr
5 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [54.]. DEL CONTADINO, ET ERCOLE. » p. 291
[54.] DEL CONTADINO, ET ERCOLE. PASSAVA un Contadin col carro carco Di biada per un calle assai fangoso,
ebil possa Mi chiamerai in soccorso al tuo bisogno, Sarò presente ; e col divin potere In te raddoppierò l’humane forze.
6 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [72.]. DELL’ORSO, E LE API. » p. 400
sse Con fiero sdegno ; e l’altre tutte quante Destò ad un tratto, che col morso acuto, E col pungente stral de la lor coda
o ; e l’altre tutte quante Destò ad un tratto, che col morso acuto, E col pungente stral de la lor coda Gli furo intorno ge
7 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [75.]. DEL LUPO, ET L’AGNELLO. » p. 155
parlar altero Dirgli, che mal faceva, e da insolente A turbar l’acque col suo bere a lui, Ch’era persona di gran pregio e s
havea di far che a lui Toccasse un giorno di scontarle tutte Per lor col merto de le sue sciocchezze.     E volendo di
8 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [44.]. DEL SERPENTE, ET GIOVE. » p. 198
Ognun sarà digiuno     D’offenderti, se men sarai clemente : E, se col primo, che ti fece offesa,     L’ira mostrato ha
9 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LA VIE. D’ESOPE. PHRYGIEN. Tirée du Grec de Planudes, surnommé le Grand. — Description du corps, et de la vivacité de son esprit. Chapitre II. »
hommes de son temps. Car il avoit la teste poinctuë, le nez plat, le col court, les lévres grosses, et le teinct noir, d’o
10 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [76.]. DEL CORVO, ET LI PAVONI. » p. 101472
l far, che gli altri fanno, Che d’ingegno e valor dotati sono. Perché col tempo l’ignoranza folle, E la sua ambition si fa
11 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [8.]. DEL CORVO E ’L SERPENTE. » p. 128
ossi, e raggirando L’ardito capo, che tre lingue vibra, Lo strinse sì col velenoso morso, Che lo traffisse di mortal ferita
12 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [50.]. DEL GRANCHIO, ET LA VOLPE. » p. 116
ndo a mia natura avverse ; E d’animal marin terrestre farmi, Perdendo col mio albergo ancor la vita.     Così fa l’huom,
13 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [64.]. DELL’ASINO, E DEL CINGHIALE. » p. 484
mi sdegno. Et però non potrà la tua pazzia     Tanto oltraggiarmi col suo stolto riso,     Ch’io macchi mai la nobiltà
14 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [15.]. DELLI DUE VASI. » p. 378
suo stato ognihor viver sicuro. Non prattichi il basso huom sempre col grande.
15 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [27.]. DELLE VOLPI. » p. 17
da anch’esse Per fuggir di portarla il lungo impaccio : Così stimando col comune scorno Coprir il suo, che non saria notato
16 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre deuxiéme. — XViI. Le Paon se plaignant à Junon. » p. 509
ier la voix du Rossignol ? Toy que l’on voit porter à l’entour de ton col Un arc-en-ciel nué de cent sortes de soyes, Qui t
17 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [42.]. DEL LUPO, ET LE PECORE. » p. 451
pparenza de l’altrui sembiante, Celando il troppo conosciuto pelo : E col bastone in man, co ’l fiasco al tergo, E con la T
18 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre premier. — XVIII. Le Renard et la Cicogne. » p. 426
’il croyoit friande.
 On servit pour l’embarrasser
 En un vase à long col , et d’étroite embouchure.
 Le bec de la Cicogne y
19 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [97.]. DELL’ALLODOLA. » p. 325
ritorno a lei. Or del campo il padrone un giorno venne Di là passando col figliuolo insieme ; E veduto la biada a terra chi
aveva gli invitati amici A la sua stanza quel padron del campo, Alfin col suo figliuol venne in su ’l loco Per veder se gli
20 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [66.]. DELL’AQUILA, E DEL CORVO. » p. 2
vola del volgo Con suo danno e dolor schernito giace. Ogni opra tua col tuo poter misura.
21 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre deuxiéme. — X. L’Asne chargé d’éponges, et l’Asne chargé de sel. » p. 180
outon qui va dessus la foy d’autruy. Voilà mon Asne à l’eau, jusqu’au col il se plonge Luy, le Conducteur, et l’Eponge. Tou
22 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [24.]. DEL GAMBERO, E SUO FIGLIUOLO. » p. 322
ndietro : Dicendo, che più bel parea quel corso, Che move ogni animal col capo inanti, Ch’è membro principal di tutto il co
23 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [43.]. DELLA GALLINA, ET LA RONDINE. » p. 192
a morte oscura     Il primo dì, che de l’uova usciranno,     Faran col tempo eterna ingiuria poi     Con tua gran pena
24 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [45.]. DELLE FORMICHE, ET LA CICALA. » p. 112373
ndò quel, che l’està passata Ella facesse : e rispondendo quella, Che col batter de l’ali, e ’l mover tuono Dentro a le car
25 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [60.]. DELL’ASINO, E DEL LUPO. » p. 187
mercè restò d’accordo Seco, se di quel male ei lo sanava. E tanto fé col duro acuto dente, Che gli lo trasse, e di martìr
26 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre sixiéme. — XIX. Le Charlatan. » p. 
s : Sinon, il consentoit d’estre en place publique Guindé, la hard au col , étranglé court et net, Ayant au dos sa Rhetoriqu
27 (1180) Fables « Marie de France, n° 26. Le loup et le chien » p. 346
chaene le vit traïner. « Frere », fet il, « merveilles vei entur tun col , mes ne sai quei. » Li chiens respunt : « C’est m
28 (1180) Fables « Marie de France, n° 48. Le voleur et la sorcière » p. 662
a », fet ele, « ne dutez rien ! Jeo te deliverai tresbien. » Quant el col li mistrent la hart, [e] cil cria de l’autre part
29 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE VII. Du Loup, et de la Gruë. »
il luy persuada de luy fourrer son bec dans la gueule, et mesmes son col , pour arracher l’os qu’il avoit dedans. La Gruë l
de la vie, pour ce qu’il n’a tenu qu’à moy que je ne t’aye arraché le col  ». Discours sur la septiesme Fable. En la se
30 (1692) Fables choisies, mises en vers « Livre premier. — V. Le Loup et le Chien. » p. 346
felicité
 Qui le fait pleurer de tendresse.
 Chemin faisant il vid le col du Chien pelé.
 Qu’est-ce là, luy dit-il ? Rien.
31 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [90.]. DELLA SCROFA, E LA CAGNA. » p. 173
io a tutti.     Così l’huom saggio, che ’l suo biasmo sente Da chi col vero il punge et lo molesta, Torna in sua lode co
32 (1180) Fables « Marie de France, n° 80. L’aigle, l’autour et la grue » p. 
i l’asaudra e ki avenir i purra. Dunc unt la grüe enveié, pur le lung col l’unt preié. La grüe lance bek avant, e li ostur
33 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XC. De deux Chiens. »
ncontroit, que son Maistre fût contraint de luy attacher un baston au col , affin que chacun s’en donnast garde. Luy cependa
n ceste Fable, qui se glorifioit du baston qu’on luy avoit attaché au col , pource qu’il estoit hargneux.  
34 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [73.]. DEL PAVONE, E DEL MERLO. » p. 219
l tuo bel capo, o la gemmata coda, A contrastar quel Re per tutti noi Col rostro adunco, e co i feroci artigli De la possan
35 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [81.]. DELLA RONDINE, E GLI ALTRI UCCELLI. » p. 39
i loco haver li puoi : A romper cominciò la dura e forte     Terra col rastro in largo campo, e ’l seme     Vi sparse a
36 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [83.]. DEL TOPO, ET DELLA RANA. » p. 384
da prima disegnato havea. E dove dianzi pur su l’acque a galla Di par col topo havea tenuto il corso, Rivolta in dietro sot
37 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [89.]. DEL LEONE INNAMORATO, E DEL CONTADINO. » p. 222
ltima ruina, Senza poter haver da lui contrasto. L’huomo, che brama col nimico pace,     Non lasci mai quel, che lo rend
38 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [1.]. DELL’AQUILA, ET DELLA VOLPE » p. 1
esi amici al tutto Possa schivarsi da l’ultrice mano ; Non è però che col girar de gli anni Schivar possa di Dio la giusta
39 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XLV. Du Loup, et du Chien. »
rs discours fort plaisants. Mais comme il fût jour, le Loup voyant le col du Chien tout pelé, s’advisa de luy en demander l
à force d’estre battu ; neantmoins cette cicatrice que tu me vois au col , m’est tousjours depuis restée, pour une marque d
40 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — A I LETTORI. DEL PADRE, E DEL FIGLIUOLO, che menavan l’asino. » p. 721
fin novo partito,     Onde tanti parer fossero spenti. E scendendo col figlio, anch’ei smarrito,     Da le riprension,
41 (1570) Cento favole morali « CENTO FAVOLE MORALI. raccolte, et trattate in varie maniere di versi da m. gio. mario verdizoti. — [56.]. DEL TOPO CITTADINO, E ’L TOPO VILLANO. » p. 352
illa mente A un dolce sonno alfin si diero in preda. Ma quando il Sol col mattutino raggio Lucido e chiaro in Oriente appar
42 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LA VIE. D’ESOPE. PHRYGIEN. Tirée du Grec de Planudes, surnommé le Grand. — De quelle façon Esope nourrit, et dressa quatre Poussins d’Aigle. Chapitre XXVIII. »
bien haut, à porter dans des corbeilles certains enfans pendus à leur col , et les sçeut si bien accoustumer à leur obeïr, q
43 (1893) Les fabulistes latins depuis le siècle d’Auguste jusqu’à la fin du moyen âge. Tome I : Phèdre et ses anciens imitateurs directs et indirects pp. -818
pendant de même. “Ce poète dramatique, disent-ils (t. II, p. 94, not. col . 2), s’il paraît s’attribuer un discours barbare,
e place, disent-ils, au commencement du ve  siècle (ibid. p. 93, not. col . 1). “Vossius, écrit en effet D. Rivet, croit que
o Hagæ Comitum, apud Isaacum Vaillant. 2 vol. in-fº grand format, à 2  col ., composés, le premier, de 6 feuillets non paginé
bois représentant Ésope en pied. Fol. 1 b. — Page blanche. Fol. 2 a, col . 1. — Répétition du titre général, puis titre spé
épisodes, ornée de 28 gravures et terminée, vers le bas du fol. 25 b, col . 1, par ces mots : Hier eyndet dat leuen van eso
ol. 1, par ces mots : Hier eyndet dat leuen van esopus. Fol, 25 b, col . 1. — Table du premier livre des fables de Romulu
bles sont toutes précédées d’une gravure qui s’y rapporte. Fol. 34 a, col . 1. —  Hier eyndet dat yerste boeck vā | esopus.
n dat andere boeck. Suit la table des fables du livre II. Fol. 34 a, col . 2. —  Hier beghint die prefacye van tand’ | boec
a-|bilen Esopus. Fol. 34 a à 42 b. — Fables du livre II. Fol. 42 b, col . 1. —  Hier eyndet dat ander boeck vā Eso-|pus fa
ā | den derden boeck. Suit la table du livre III qui se termine à la col . 2. Fol. 42 b, col 2. —  Hier beghint dat derde b
k. Suit la table du livre III qui se termine à la col. 2. Fol. 42 b, col 2. —  Hier beghint dat derde boec vā die | subtij
hint dat derde boec vā die | subtijle fabulen vā esopus. Fol. 42 b, col . 2 à 52 a, col. 1. — Fables du livre III, terminé
boec vā die | subtijle fabulen vā esopus. Fol. 42 b, col. 2 à 52 a, col . 1. — Fables du livre III, terminées par cette so
ravures et ne sont ni précédées ni suivies d’aucune table. Fol. 73 b, col . 2. —  Hier naeuolghē sommige fabulē vā | Esopus
die Welcke intboeck van Romule | niet gheuonden en sijn. Fol. 73 b, col . 2 à 74 a, col. 1. — Table des 17 fables traduite
oeck van Romule | niet gheuonden en sijn. Fol. 73 b, col. 2 à 74 a, col . 1. — Table des 17 fables traduites sur la versio
o. Fol. 74 a à 80 b. — Texte néerlandais de ces 17 fables. Fol. 80 b, col 1. — Souscription terminant ces 17 fables et titr
tafele der fabulē van Auiaen een | poete also ghehieten. Fol. 80 b, col . 2 à 81 a, col. 1. — Table des 27 fables d’Avianu
lē van Auiaen een | poete also ghehieten. Fol. 80 b, col. 2 à 81 a, col . 1. — Table des 27 fables d’Avianus. Fol. 81 a à
st citée par Hain, dans son Repertorium bibliographicum, t. I, p. 41, col . 1, nº 358. J’en ai donné l’analyse qui précède d
in. 259 feuillets. 383 sur 261 millim. Écriture du xive  siècle sur 2  col . Initiale à miniature, avec bordure épineuse et a
n. 181 feuillets. 359 sur 252 millim. Écriture du xive  siècle, sur 2  col . Initiale à miniature, avec encadrement épineux,
ferme les livres I-VIII. xive  siècle. Parchemin. 281 feuillets à 2  col . 346 sur 246 millim. Initiales de couleur ; titre
pitre CXXXVIII manquent. xive  siècle. Parchemin. 418 feuillets à 2  col . 438 sur 203 millim. Rel. veau. — (La Ferté-sur-G
des chapitres en tête. xiiie  siècle. Parchemin. 265 feuillets à 2  col . 328 sur 240 millim. Belle écriture, lettres orné
du Miroir historial qu’il renferme, commencent au haut de la première col . du feuillet 284 rº et se terminent au milieu de
ière col. du feuillet 284 rº et se terminent au milieu de la première col . du feuillet 286 rº. Malheureusement elles sont i
on372. Cette édition, inconnue à Daunou, comprend 4 vol. in-fº à 2  col . de 67 lignes, imprimés avec les mêmes caractères
pas, les soixante de Walther, qui, commençant au haut de la deuxième col . du feuillet 11 a, y sont surmontées de ce titre
suivant de Muratori : Antiq. Itat. medii ævi, t. III, Dissert. XLIV, col . 914. 3º Bibliothèque Ambrosienne. A. Ma
Incipiunt versus excerpti ab Esopo , et occupent les feuillets 61 b, col . 1 à 62 b, col. 2. 2º Bibliothèque cantonale
us excerpti ab Esopo , et occupent les feuillets 61 b, col. 1 à 62 b, col . 2. 2º Bibliothèque cantonale de Bâle. A
nº 294). 1486. Dans son Manuel du libraire, 5e édition, t. I, col . 89, Brunet, avec une précision qui ne peut laiss
urenziano inedito || e riscontrate || con tutti i codici Florentini e col Senese. || Felice Le Monnier || 1864. Édition in
Convien che nel tuo stil habbi avertentia,     Fermando sempre in Dio col tuo sermone. Et perche il frutto di tanta eccel
n. 4), par Hain (t. I, p. 40, n. 355) et par Brunet (5e édit., t. I, col . 98). — Panzer (t. IV, p. 219, nº 4) mentionne un
la cote 7735, et le catalogue de cette bibliothèque (t. I, p. 14, 2e  col .) la décrit dans les termes suivants : « Vita (et
pilogue qui les suit sont indiqués dans le manuscrit, au bas de la 2e  col . du feuillet 183 b, par cette phrase écrite à l’e
e celi qui ce livre rima. L’épilogue lui-même, vers le bas de la 1re  col . du feuillet 184 a, se termine par ces mots : Re
s du quatrième volume sont numérotés de la manière suivante : 256 rº, col . 1 ; 256 rº, col. 2 ; 256 rº, col. 3 ; 256 vº, co
lume sont numérotés de la manière suivante : 256 rº, col. 1 ; 256 rº, col . 2 ; 256 rº, col. 3 ; 256 vº, col. 1, 256 vº, col
és de la manière suivante : 256 rº, col. 1 ; 256 rº, col. 2 ; 256 rº, col . 3 ; 256 vº, col. 1, 256 vº, col. 2 ; 256 vº, col
suivante : 256 rº, col. 1 ; 256 rº, col. 2 ; 256 rº, col. 3 ; 256 vº, col . 1, 256 vº, col. 2 ; 256 vº, col. 3. Les fables,
º, col. 1 ; 256 rº, col. 2 ; 256 rº, col. 3 ; 256 vº, col. 1, 256 vº, col . 2 ; 256 vº, col. 3. Les fables, au nombre de 102
º, col. 2 ; 256 rº, col. 3 ; 256 vº, col. 1, 256 vº, col. 2 ; 256 vº, col . 3. Les fables, au nombre de 102, ne portent pas
de l’épilogue ordinaire et se terminent au milieu du feuillet 273 rº, col . 1 ; il s’ensuit qu’à raison du système de pagina
ivé complet du Romulus anglo-latin, qui s’étend du feuillet 36 a, 1re  col . au feuillet 65 b, 2e col. et qui est suivi d’une
lo-latin, qui s’étend du feuillet 36 a, 1re col. au feuillet 65 b, 2e  col . et qui est suivi d’une version en prose des fabl
nt précise davantage et explique qu’elle a passé solidement autour du col du Rat la ficelle qu’elle a en même temps attaché
sard… Paris, 1839, in-8º maj. (Voyez la notice sur Phèdre, p. 701, 2e  col .) 131. Biographie universelle des musiciens et
tissimus… Lipsiæ, apud Thomam Fritsch, anno M.DCCXVII, in-fol. (Voyez col . 1805 et 1806.) 194. Casp. Barthi Adversariorum
mentem Schleichium. M.DC.XXIV, in-fol. (Voyez livre XXXVI, chap. xxi, col . 1669 et 1670.) 195. Voyez dans les éditions in-
tthia Gesnero… Lipsiæ… MDCCXLIX, 2 vol. in-folio maj. (Voyez tome II, col . 861.) 224. Nuova raccolta d’opusculi scientifi
n-8º maj. (Voyez la Notice sur Phèdre en tête des fables, p. 705, 1re  col .) 239. Voyez tome I, p. 34, note 3. 240. Phædr
tion de 1839 de la collection Nisard la notice sur Phèdre, p. 707, 2e  col . et 708, 1re col. 268. Voyez la notice mise par
a collection Nisard la notice sur Phèdre, p. 707, 2e col. et 708, 1re  col . 268. Voyez la notice mise par Dübner en tête de
urs, publiée par MM. Firmin-Didot frères. Tome I. Paris, 1862. (Voyez col . 276.) 282. Dictionnaire de patrologie ou Réper
teliers catholiques, rue d’Amboise, au Petit-Montrouge, Paris. (Voyez col . 105.) 283. Le Grand Dictionnaire historique ou
bbé A. Sevestre, publié par l’abbé Migne. 5 vol. in-4º. (Voyez, t. I, col . 105 et suiv., dans la notice sur Adémar, les ren
37, nº 229. 333. Hain, Repertorium bibliographicum, t. II, p. 30, 2e  col . 334. Annales typographici, t. I, p. 268, nº 9.
9, nº 811. 340. Repertorium bibliographicum, tome I, p. 37, nº 331, col . 1. 341. Hain, Repertorium bibliographicum, tome
l. 1. 341. Hain, Repertorium bibliographicum, tome I, p. 37, nº 334, col . 2. 342. Hain, Repertorium bibliographicum, tome
p. 39, nº 340. 348. Brunet, Manuel du libraire, 5e édition, tome I, col . 93. 349. Brunet, Manuel du libraire, 5e édition
ome I, col. 93. 349. Brunet, Manuel du libraire, 5e édition, tome I, col . 93. 350. Bibliothèque de Lyon. Catalogue des l
. 11, nº 820 b. 353. Brunet, Manuel du libraire, 5e édition, tome I, col . 94. 354. Brunet, Manuel du libraire, 5e édition
ome I, col. 94. 354. Brunet, Manuel du libraire, 5e édition, tome I, col . 94. 355. Brunet, Manuel du libraire, 5e édition
ome I, col. 94. 355. Brunet, Manuel du libraire, 5e édition, tome I, col . 94. 356. Brunet, Manuel du libraire, 5e édition
ome I, col. 94. 356. Brunet, Manuel du libraire, 5e édition, tome I, col . 94. 357. Annales typographici, tome I, p. 6, n
e I, p. 267, nº 6. 360. Repertorium bibliographicum, tome I, p. 41, col . 1, nº 359. 361. Voyez Dictionario general de Bi
t. I, p. 20, nº 19. 372. Brunet, Manuel du libraire, 5e édit., t. V, col . 1254. 373. Panzer, Annales typographici, t. I,
lementem Schleichium. M.DC.XXIV, in-fol. (Voyez liv. III, chap. xxii, col . 150.) 403. « Posset et inter hos poetas reponi
t. »  Lilii Gregorii Gyraldi de Poetarum historia Dialogus V ; t. II, col . 306. 404. « Mirum vobis dicam, quam anxie Parm
ndo, carmine composuerit. »  De poetarum historia Dialogus V ; t. II, col . 306. 405. « Ex quadam Epistola Thadæi Ugoleti
augendre. Parisiis, apud Laurentium Leconte, M.DCCVIII, in-fol. (Voy. col . 1369.) 420. Sébastien Brant a publié cette épig
Lessingii anonym. Nevelet., p. 53 et 54. 428. Antiq. Ital., t. III, col . 914. 429. Codices manuscripti latini bibliothe
uscriptorum… Lipsiæ, sumtibus J. C. Hinrichs, MDCCCXXX, in-4º. (Voyez col . 159.) 437. Voyez tome I, p. 244. 438. Voyez to
scriptorum… Lipsiæ, sumtibus J. C. Hinrichs, M.DCCCXXX, in-4º. (Voyez col . 196, nº 673.) 441. Manuscrits de la Bibliothèq
torum… nunc primum editi a Gustavo Haenel. Lipsiæ, M.D.CCC.XXX. (Voy. col . 522.) 452. Repertorium bibliographicum, t. I,
um, t. I, p. 33, nº 290. 453. Manuel du libraire, 5e édition, t. I, col . 88. 454. Repertor. bibliog., t. I, p. 33, nº 2
g., t. I, p. 33, nº 291. 455. Manuel du libraire, 5e édition, t. I, col . 88. 456. Repertorium bibliographicum, t. I, p.
am translati svnt… || Florentiae typis regiis MDCCXCII. (Voyez t. II, col . 174.) 462. Catalogvs || Codivm latinorvm || Bib
e. d. ||… T. II… || Florentiae anno CIƆ. IƆ. CC. LXXV. (Voyez t. II, col . 194). 463. Voyez t. I, p. CLXXI. 464. Voyez l’
. VIII, p. 510, nº 1464. 469. Manuel du Libraire, 5e édition, t. I, col . 92. 470. Inventaire des manuscrits de l’abbaye
riptis. Lipsiæ sumptibus M. O. Weidmanni. 3 vol. in-fol. (Voy. t. II, col . 4 à 8.) 474. Scriptorum illustrium maioris Bri
istes latins, t. I, p. 707. 484. Voyez t. I, pars altera, p. 96, 1re  col ., nº 273. 485. Archiv der Gesellschaft für älter
ographique, boul. Saint-Germain, 195. 1871-1884. 1 vol. gr. in-8º à 2  col . 512. Voyez, à la Bibliot. nationale, le ms. fr.
n-4, p. 579. 519. Recherches de la France, t. I, livre VIII, ch. 1, col . 754. 520. Histoire de la poésie française, p. 
/ 43