dant tout le sabat qu’il fit avec sa Dame, Le demeurant des Rats tint
Chapitre
en un coin Sur la necessité presente. Dés l’abord
Je ne sçaurois. Si bien que sans rien faire On se quitta. J’ay maints
Chapitres
vûs, Qui pour neant se sont ainsi tenus ; Chapitr
itta. J’ay maints Chapitres vûs, Qui pour neant se sont ainsi tenus ;
Chapitres
, non de Rats, mais Chapitres de Moines, Voire Cha
ûs, Qui pour neant se sont ainsi tenus ; Chapitres, non de Rats, mais
Chapitres
de Moines, Voire Chapitres de Chanoines. Ne faut
ainsi tenus ; Chapitres, non de Rats, mais Chapitres de Moines, Voire
Chapitres
de Chanoines. Ne faut-il que deliberer ? La Cour
Description du corps, et de la vivacité de son esprit.
Chapitre
II. Esope ne fût pas seulement serf de conditio
Xanthus voulant tromper Esope, est trompé luy-mesme.
Chapitre
XI. Uu peu apres, Esope étant revenu ; comme il
L’ingratitude de Xanthus.
Chapitre
XIX. Comme ils furent de retour au logis, Esope
Esope découvre le derriere de sa Maistresse.
Chapitre
XX. Un peu apres Xanthus voulant donner à disne
En quel temps Esope composa ses Fables.
Chapitre
XXV. Ce fut en ce mesme temps qu’Esope composa
Par quelle advanture Esope reçeut le don de bien parler.
Chapitre
IIII. Le jour suivant, apres que le Maistre d’E
Partement d’Esope, et son arrivée en Lydie.
Chapitre
XXIV. Comme ils furent arrivez en Lydie, Esope
Du Pays, et de la condition d’Esope.
Chapitre
J . Je sçay qu’il s’est trouvé plusieurs grands
Invention d’Esope, pour faire retourner sa Maistresse avec Xanthus.
Chapitre
XIII. Quelques jours apres, Xanthus voyant qu’i
De quelles viandes Esope traicta les Hostes de Xanthus.
Chapitre
XIV. Quelques jours s’estans écoulez, Xanthus c
Du second service de Langues.
Chapitre
XV. Le lendemain, les Disciples de Xanthus l’ay
De la response qu’Esope fist à un Juge.
Chapitre
XVII. Le lendemain, Esope eust commandement de
struit Ennus, et luy donne des preceptes pour vivre en homme de bien.
Chapitre
XXVII. Ennus estant remis en grace, Esope l’acc
laisse entrer qu’un seul de tous ceux que son Maistre avoit conviez.
Chapitre
XXI. Quelques jours apres, Xanthus ayant derech
ifie devant son Maistre, et luy fait voir qui avoit mangé les figues.
Chapitre
III. Le Maistre d’Esope le croyant inhabile aux
D’un fardeau, dont Esope se chargea.
Chapitre
VI. Quelque temps aprés que le Marchand fût de
Ennus est adopté par Esope, qui en reçoit une grande injure.
Chapitre
XXVI. Esope se voyant sans enfans, s’advisa d’a
La response d’Esope à un Jardinier.
Chapitre
IX. Le jour d’apres, Xanthus commanda à Esope d
’Esope fit cuire en un Pot, et de quelques autres choses facetieuses.
Chapitre
X. Quelque temps apres, Xanthus s’en estant all
Du thresor trouvé par Esope, et de l’ingratitude de Xanthus.
Chapitre
XXII. Une autrefois Xanthus ayant Esope à sa su
Le voyage d’Esope en Delphes.
Chapitre
XXIX. Quelque temps apres, Esope ayant resolu d
le response d’Esope, touchant les superfluitez que la Nature rejette.
Chapitre
XVIII. Il arriva un jour qu’au sortir de la gar
La vente d’Esope.
Chapitre
V. Zenas (c’estoit le nom de celuy qui avoit la
Esope ameine à son Maistre un homme niais, et sans soucy.
Chapitre
XVI. Xanthus n’eût pas plûtost ouy la response
Xanthus fait un present d’Esope à sa femme.
Chapitre
VIII. Esope se mit donc à suivre Xanthus, comme
Du present fait à la maistresse de Xanthus.
Chapitre
XII. Le lendemain un des Disciples de Xanthus f
La mort d’Esope.
Chapitre
XXX. Ces choses s’estant ainsi passées, les Del
De l’affranchissement d’Esope.
Chapitre
XXIII. Il advint en ce temps-là une chose estra
Esope est derechef vendu.
Chapitre
VII. Quand le marchand fut arrivé en la ville d
De quelle façon Esope nourrit, et dressa quatre Poussins d’Aigle.
Chapitre
XXVIII. Apres qu’Esope eust fait venir à soy to
r les fables de Phèdre et sur les manuscrits qui les renferment.
Chapitre
premier. Biographie de Phèdre. § 1. — Circon
n F. Josèphe, qui, ainsi que Sax le fait observer, mentionne, dans le
chapitre
IV de son livre XIX sur les antiquités juives, un
affranchi de Caligula n’avait eu aucune relation avec Phèdre. Dans le
chapitre
précité, F. Josèphe cite bien un affranchi dévoué
e Caligula49. Mais rien n’autorise Wase à être si affirmatif. Dans le
chapitre
XIII du livre XVIII50, F. Josèphe parle bien enco
le courage de ne la demander qu’à la seule valeur de ses écrits.
Chapitre
II. Manuscrits de Phèdre. Il est peu d’auteurs
can de Perotti. Leur examen successif va faire l’objet de ce deuxième
chapitre
. Section I. Manuscrit de Pithou. § 1er. —
du xiie siècle. Elle est très lisible. La première lettre de chaque
chapitre
est ornée d’arabesques. C’est un traité de musiqu
ente-deux fables nouvelles. « Elle est, dit Ginguené, divisée en deux
chapitres
; dans le premier, l’auteur prouve, avec beaucoup
que Phèdre était bien l’auteur des fables nouvelles. Dans un premier
chapitre
qui a pour titre ces mots : Petronii aetas Claud
one florissait sous Claude et sous Néron ; puis il consacre un second
chapitre
, qui porte pour titre ces mots : In constitutam
on grand honneur, l’exactitude de presque toutes ses conjectures.
Chapitre
III. Authenticité des fables de Phèdre. J’arri
es ne pouvaient avoir été écrites par l’affranchi de cet empereur. Le
chapitre
xxvii des Consolations, que Sénèque a adressées à
Appendix, qui semble contenir l’aveu de leur triomphe définitif.
Chapitre
IV. Éditions des fables de Phèdre. Dans ce der
f. Chapitre IV. Éditions des fables de Phèdre. Dans ce dernier
chapitre
sur Phèdre je devrais peut-être énumérer toutes l
paru jusqu’à nos jours. Pour procéder avec ordre, je vais diviser ce
chapitre
en deux sections, consacrées ; la première aux éd
ce qu’il a été que par les deux collections qui en ont été tirées.
Chapitre
premier. Fabulæ antiquæ. Section I. Examen
nique de Bernard Itier, moine de Saint-Martial, qui fut secrétaire du
chapitre
de cette abbaye : « Anno gracie Mo.XXX.iiij, obii
exemplaires que j’ai achetés l’un à Genève, l’autre à Nuremberg.
Chapitre
II. Æsopus ad Rufum. M. Lucien Müller, dans s
Xivrey a prise à tort pour le commencement, se place la table des 57
chapitres
qui traitent des Monstres, et il prend le soin de
e soin de la transcrire ; il donne même quelques extraits de certains
chapitres
. Passant enfin au traité De Belluis ac Serpentibu
le premier, est précédé d’une table spéciale. Le premier contient 14
chapitres
; le deuxième et le troisième, 11 ; le quatrième,
os est inexacte, attendu que plusieurs morceaux sont partagés en deux
chapitres
, soit par suite de l’ignorance du scribe, soit pa
ijon. Cette composition est dans sa division, comme dans la suite des
chapitres
, tout à fait différente du manuscrit de Phèdre et
ge : Incipit capitulum monstrorum. Fol. 109 b à 110 a. — Table des
chapitres
au nombre de 57, qui, au bas du fol. 110 a, est s
uertunt. Fol. 110 b à 115 b. — Ces feuillets sont remplis par les 57
chapitres
, clos, au bas du feuillet 115 b, par cette souscr
les occupent la dernière ligne de la page. Fol. 116 a. — Table des 55
chapitres
du deuxième livre, close par cette souscription e
de Wissembourg nous l’apprend : c’est le Prologue et la Table des 57
chapitres
du traité De monstris, qui, tandis que, dans ce m
Burnéien sont d’accord, on est en présence de l’Æsopus ad Rufum.
Chapitre
III. Examen comparatif des Fabulæ antiquæ et de l
erne. Première partie. Romulus ordinaire et ses sous-dérivés.
Chapitre
premier. Romulus ordinaire. Section I. Obser
r, pour faire connaître son contenu, il me suffirait, dans ce premier
chapitre
, de renvoyer à la nomenclature que j’ai déjà donn
ibus et interioribus et de gradibus etatis. — Capitula de bestiis (49
chap.
). » — Fol. 4 a. « De Leone. Leo fortissimus besti
m ad nullius pavebit occursum… » — Fol. 33. « Prologus super aves (36
chap.
). » — Fol. 52 b. « Prologus super serpentes (19 c
super aves (36 chap.). » — Fol. 52 b. « Prologus super serpentes (19
chap.
). » — Fol. 60 b. « Prologus vermium (8 chap.). »
ogus super serpentes (19 chap.). » — Fol. 60 b. « Prologus vermium (8
chap.
). » — Fol. 62. « Prologus piscium (23 chap.). » —
b. « Prologus vermium (8 chap.). » — Fol. 62. « Prologus piscium (23
chap.
). » — Fol. 71. « Prologus arborum (29 chap. termi
2. « Prologus piscium (23 chap.). » — Fol. 71. « Prologus arborum (29
chap.
terminés par ces mots : scriptura scribe in buxo)
a-|bulas. Fol. 1 b (a i b). — Table donnant les titres des dix-sept
chapitres
de l’ouvrage. Fol. 2 a (a ii a) à 60 a (h vi a).
volume in-8º, composé de xxiv-352 pages et orné de gravures362.
Chapitre
II. Dérivés en prose du Romulus ordinaire. P
re de 29 dans le livre IV du Miroir historial, où on les rencontre du
chap.
2 au chap. 8. Ce sont les fables 2, 3, 5, 6, 8, 1
ns le livre IV du Miroir historial, où on les rencontre du chap. 2 au
chap.
8. Ce sont les fables 2, 3, 5, 6, 8, 14, 15, 16,
n premier Speculum ; on les trouve dans le livre IV, où elles vont du
chap.
114 au chap. 123. Dans son édition de 1806364, Sc
culum ; on les trouve dans le livre IV, où elles vont du chap. 114 au
chap.
123. Dans son édition de 1806364, Schwabe semble
ant que, dans le Miroir doctrinal, les fables de Romulus occupent les
chap.
114 à 124 du livre IV ; car elles ne comprennent
ent les chap. 114 à 124 du livre IV ; car elles ne comprennent pas le
chapitre
124. Pour qu’on voie plus aisément quelles sont l
ejus materia. I. Quoniam multitudo librorum… » Table alphabétique des
chapitres
, fol. 1-4 ; table des chapitres des livres I à XX
do librorum… » Table alphabétique des chapitres, fol. 1-4 ; table des
chapitres
des livres I à XXXII, fol. 12-15, sur 4 colonnes.
finit aux mots : « … nisi te scire hoc sciat alterius… » — La fin du
chapitre
CXXXVII et le chapitre CXXXVIII manquent. xive
isi te scire hoc sciat alterius… » — La fin du chapitre CXXXVII et le
chapitre
CXXXVIII manquent. xive siècle. Parchemin. 418
Vincent de Beauvais : Speculum historiale , livres 1 à 7. Table des
chapitres
en tête. xiiie siècle. Parchemin. 265 feuillet
olume est de 313 feuillets et le 2e de 323. Les quarante-six premiers
chapitres
du livre XXV manquent. § 2. — Allemagne du
s. Les 21 premiers feuillets renferment : le prologue et la table des
chapitres
. La deuxième partie se compose des livres XIX à X
-ci : secula benedictus deus. Le dernier feuillet est occupé par un
chapitre
intitulé De virginitate 370. Deuxième éditio
à XXIV. Il se compose de 175 feuillets. En tête il porte la table des
chapitres
et la table particulière du livre XVII, qui comme
uscrit 5337 de la Bibliothèque royale de Munich, on voit que, sous 39
chapitres
, comprenant 40 fables, elle en présente d’abord v
et peuvent se diviser en deux groupes comprenant, le premier, sous 47
chapitres
, les 48 premières, et le second, sous 42 chapitre
e premier, sous 47 chapitres, les 48 premières, et le second, sous 42
chapitres
, les 47 dernières395. Je laisse de côté le second
liquer autrement les fautes grossières dont le manuscrit pullule.
Chapitre
III. Collections en vers. Première collectio
ti, c’est pour cette solution que j’ai opté. Dès lors c’était dans ce
chapitre
que les fables de l’Anonyme devaient figurer. Je
irald Barry intitulé Itinerarium Cambriae 409. L’auteur y consacre un
chapitre
aux mœurs du Castor, et, après avoir insisté sur
servé dans la Bibliothèque de Beauvais. Ce manuscrit, qui provient du
chapitre
de la Cathédrale, montre que, dans le siècle même
. Manuscrit 461. Le manuscrit 461 a appartenu à la bibliothèque du
chapitre
de l’église cathédrale de Notre-Dame, où il porta
feuillet 82 b. Ils sont suivis de l’ouvrage lui-même, dont le premier
chapitre
est annoncé en ces termes : Sequitur primum capi
l’ escha nella bruttura e trovò la pietra preziosa. Cap. Primo. Les
chapitres
sont au nombre de 63. La fable que renferme le de
prima fa il suo prologo. Cette nomenclature indique soixante-quatre
chapitres
; mais en réalité il n’existe que soixante-deux f
», après laquelle vient la vie d’Ésope, écrite en latin et divisée en
chapitres
accompagnés chacun d’une traduction italienne. À
stici fabulatoris Esopi vita feliciter incipit. Elle est divisée en
chapitres
, dans chacun desquels le texte latin est suivi de
ces. Deuxième partie. Romulus de Vienne et ses dérivés.
Chapitre
premier. Romulus de Vienne. Section I. Obser
il s’ensuit que, sauf une dont il va être question au commencement du
chapitre
suivant, le manuscrit 303 les a toutes. Chapi
commencement du chapitre suivant, le manuscrit 303 les a toutes.
Chapitre
II. Dérivés du Romulus de Vienne. Section I.
e partie. Romulus de Nilant et ses dérivés directs et indirects.
Chapitre
premier. Romulus de Nilant. Section I. Exame
ent incomplète de la collection à laquelle il a attaché son nom.
Chapitre
II. Dérivés en prose latine. — Romulus anglo-lati
est ce Romulus qui, avec ses dérivés, va faire l’objet de ce deuxième
chapitre
. § 1. — Âge du Romulus anglo-latin. Le R
ar la table des matières qui est annoncée par ce titre : Ce sont les
chapitres
des fables ysope. La table en comprend 100 ; mai
ce titre général : Ci commence ysopet en françois qui contient LXXXI
chapitres
. Puis au commencement du feuillet suivant vient
ffisamment de tout ce qui avait été déjà dit dans la section IV de ce
chapitre
. J’aurais fini, si je ne tenais pas à fixer un de
te 997 Novi. « Le manuscrit, dit M. Oesterley550, contient encore 125
chapitres
, bien qu’il ait perdu par le retranchement de tro
du Dérivé complet celles du poète allemand sont la traduction.
Chapitre
III. Dérivés en vers latins du Romulus de Nilant.
base à des paraphrases poétiques dont l’examen va faire l’objet de ce
chapitre
. Section I. Dérivé hexamétrique. § 1er. —
Caii Plinii Secundi Historiæ naturalis libri XXXVII. (Voyez livre VI,
chap.
viii.) 11. « Thracem se fuisse innuit. » Phædr
, Instituti Franciæ typographo, MDCCCLIII, in-8º maj. (Voyez livre X,
chap.
iii, nº 17.) 17. « Χρόνῳ δὲ ὕστερου, φασι Πίερο
bliopolio Schaeferiano, CIƆ IƆ CCXCVI, 4 vol. in-8º. (Voyez tome III,
chap.
xxix, p. 88.) 18. « Pheræ, quarum a tergo Pieru
Caii Plinii Secundi Historiæ naturalis libri XXXVII. (Voyez livre IV,
chap.
viii. Certains éditeurs et notamment Lemaire, dan
s, editore Ambrosio Firmin-Didot, MDCCCLV, in-8º maj. (Voyez livre I,
chap.
xx.) 21. Phædri Augusti Liberti Fabularum Æsopi
latine au Collège de France. Paris, 1845, in-8º maj. (Voyez livre II,
chap.
iii, p. 627.) 23. Notitia orbis antiqui, sive g
-18. 26. C. Suetonii Tranquilli duodecim Cæsares. (Voyez Oct. Aug.,
chap.
iii.) 27. Les Fables de Phèdre, affranchy d’Avg
ios, et Clementem Schleichium. M.DC.XXIV, in-fol. (Voyez livre XXXVI,
chap.
xxi, col. 1669 et 1670.) 195. Voyez dans les édi
norum quorumque scripta ad nos pervenerunt. Hambourg, 1697, in-8º (Au
chap.
iii du livre II voyez la deuxième note.) 213. «
ex officina Theodori Maire, CIƆ IƆ CXXXVII, in-12. (Voyez livre III,
chap.
xxix, p. 185 et s.) 217. Voyez l’édition de Cann
n-8º. 242. Pages 54 et 55. 243. De Institutione oratoria, livre I,
chap.
ix. 244. In Perottinum codicem ms. regiæ biblio
e. Paris, Franck, 1854, 1 vol. in-8º. (Voyez p. 89.) 312. Livre III,
chap.
ii à viii. 313. Fabulæ antiquæ… accedunt Romuli
Aubrios et Clementem Schleichium. M.DC.XXIV, in-fol. (Voyez liv. III,
chap.
xxii, col. 150.) 403. « Posset et inter hos poe
de Insomniis. Joannes Crispinus, 1561, 1 vol. in-fol. (Voyez liv. VI,
chap.
iv, p. 304.) 407. Il ne faut pas confondre Giral
» Barthii Adversaria Commentaria. Francfort, 1624. (Voyez livre III,
chap.
xxii.) 409. Itinerarium Cambriæ ; seu laboriosæ
impensis Henrici Denhami et Radulphi Nuberii, 1585, in-8º. (Liv. II,
chap.
iii, p. 180.) 410. « Nugæ glossarum veterum ine
93 et 295. 494. Romulus et Rimicius, p. 78 et suiv. 495. Livre IV,
chap.
ii à viii. 496. Livre IV, chap. cxiv à cxxiii.
cius, p. 78 et suiv. 495. Livre IV, chap. ii à viii. 496. Livre IV,
chap.
cxiv à cxxiii. 497. Catalogus Librorum tam impr
▲