Chambry
32 Chambry 32.1 Ἀλώπηξ καὶ βότρυς — Le rena
Chambry 32
Chambry
32.1 Ἀλώπηξ καὶ βότρυς — Le renard et les raisi
aires, à cause de leur incapacité, en accusent les circonstances.
Chambry
32.2 Aliter — Autre version Ποτὲ ἀλώπηξ βότ
σπουδάζουσι διὰ ψεύδους καλύψαι τὴν ἀλήθειαν. Codd. Ce 97 Cf 103.
Chambry
32.3 Aliter — Autre version Βότρυας πεπείρο
ῦτο διὰ ψεύδους καλύψαι ἐλέγχει ὁ μῦθος. Codd. Ba 18 Bb 12 Mg 31.
Chambry
32.4 Aliter — Autre version Βότρυας πεπείρο
τινὲς αἰδούμενοι ἑτέρας κενὰς προφασίζονται ἀφορμάς. Cod. Bc 15.
Chambry
32.5 Aliter — Autre version Ποτὲ κατεῖδε το
δους συγκαλύψαι τὴν ἧτταν. Codd. Ca 170 Cb 88 Cd 102 Cg 33 Ch 108.
Chambry
32.6 Aliter — Ἀλώπηξ πρὸς ὄμφακας καὶ μῦς.
Chambry
100 Chambry 100.1 Δρυοτόμοι καὶ δρῦς. Δ
Chambry 100
Chambry
100.1 Δρυοτόμοι καὶ δρῦς. Δρυοτόμοι δρῦν ἔσ
ν τις ὑπὸ τῶν συγγενῶν πάθῃ τι ἢ παρὰ τῶν ἀλλοτρίων. Cod. Ma 162.
Chambry
100.2 Aliter — Autre version. Δρῦς ὑπὸ δρυο
τὸ ὑπὸ τῶν οἰκείων πάσχειν τι δεινὸν ἢ ὑπὸ ἀλλοτρίων. Cod. Bc 22.
Chambry
100.3 Δρυτόμοι καὶ πεύκη — Les bûcherons et le
t fâcheux de la part des étrangers que de la part de ses proches.
Chambry
100.4 Aliter — Autre version. Πεύκη δρυτόμο
ελέκει μέμφομαι ὅσον τοῖς ἐξ ἐμοῦ γενομένοις σφησί. » Cod. Bd 11.
Chambry
100.5 Aliter — Πρίσται καὶ πεύκη. Πρίσται δ
ὐτοῖς καταφαίνεται. Codd. Cg 37 Ch 112 Ca 174 Cb 92 Cd 106 Mb 197.
Chambry
100.6 Aliter — Autre version. Πρίσται κατέσ
Chambry
195 Chambry 195.1 Λέαινα καὶ ἀλώπηξ — La li
Chambry 195
Chambry
195.1 Λέαινα καὶ ἀλώπηξ — La lionne et le renar
s mesurer le mérite sur la quantité, mais avoir égard à la vertu.
Chambry
195.2 Aliter — Λέοντος σκύμνος καὶ ἀλώπηξ.
βλέπεις. » Πρὸς τοὺς ὀλίγα πράττοντας, συνετῶς δέ. Cod. Cd 80.
Chambry
195.3 Aliter — Λέαινα καὶ ζῴα. Στάσις δὲ ἦλ
είᾳ καὶ φρονήσει ἢ πολλοὶ δειλοὶ καὶ ἄφρονες. Codd. Ca 189 Mb 216.
Chambry
195.4 Aliter — Autre version. Λέαινα, πάντω
καὶ φρονήσει διαπρέπων ἢ πολλοὶ δειλοὶ καὶ ἄφρονες. Cod. Mb 102.
Chambry
195.5 Aliter — Λέαινα καὶ ὗς. Φασὶν ὗν καυχ
Chambry
101 Chambry 101.1 Δρῦς καὶ κάλαμος — Le chê
Chambry 101
Chambry
101.1 Δρῦς καὶ κάλαμος — Le chêne et le roseau.
ῖ τοῖς κρείττοσιν ἐρίζειν ἢ ἀνθίστασθαι. Codd. Pb 70 Mb 38 Cd 39.
Chambry
101.2 Aliter — Autre version. Δρῦς καὶ κάλα
Ὁ> λόγος δηλοῖ ὅτι οὐ δεῖ τοῖς κρείττοσιν ἐρίζειν. Cod. Pe 37.
Chambry
101.3 Aliter — Δρῦς καὶ κάλαμοι. Δρῦν ἄνεμο
δόξοις], ἀλλ’ ὑποτάσσεσθαι καὶ ὑπείκειν. Codd. Ba 29 Bb 18 Mg 52.
Chambry
101.4 Aliter — Autre version. Δρῦν καταϐαλὼ
ὑμεῖς δὲ παντὶ ἀνθιστάμενοι ἀπὸ ῥιζῶν καταϐάλλεσθε. » Cod. Bd 12.
Chambry
101.5 Aliter — Δένδρα καὶ κάλαμοι. Τὰ δένδρ
αι ἀσφαλέστερον. Codd. Pa 221 Pb 213 Ma 133 Ca 180 Ce 114 Cf 122.
Chambry
101.6 Aliter — Κάλαμος καὶ ἐλαία. Διὰ καρτε
ίζονας φιλονεικούντων. Codd. Ca 59 Cb 41 Ce 43 Cf 47 Ch 48 Ma 51.
Chambry
101.7 Aliter — Autre version. Διὰ καρτερίαν
c 59 Ld 19 Lg 59 Mc 39 Md 46 Mh 41 Mi 81 Mk 43 Ml 52 Mm 58 Mn 19.
Chambry
101.8 Aliter — Κάλαμοι καὶ κυπάριττοι. Κάλα
Chambry
107 Chambry 107.1 Ἔριφος <ἐπὶ δώματος ἑσ
Chambry 107
Chambry
107.1 Ἔριφος <ἐπὶ δώματος ἑστὼς> καὶ λύκο
e lieu et l’occasion qui donnent l’audace de braver les puissants.
Chambry
107.2 Aliter — Autre version. Ἔριφος ἐπί τι
52 Md 52 Mm 65 — Ca 75 Cb 48 Cd 45 Ce 50 Cf 54 Ch 55 Mc 47 Ml 70.
Chambry
107.3 Aliter — Autre version. Ἔριφος ἑστὼς
δίδωσι τοῖς ἥττοσι θράσος κατὰ τῶν ἀμεινόνων. Codd. Mk 51 Mh 47.
Chambry
107.4 Aliter — Λύκος καὶ ἀρνός. Λύκος διήρχ
ἀτιμάζεσθαι παρὰ εὐτελῶν καὶ ἀγενῶν ἐνδόξους. Codd. Ba 81 Bb 51.
Chambry
107.5 Aliter — Autre version. Λύκος δέ ποτε
θαι καὶ ἀτιμάζεσθαι παρὰ εὐτελῶν καὶ ἀγενῶν ἀνθρώπων. Cod. Mb 106.
Chambry
107.6 Aliter — Ἀρνὸς καὶ λύκος. Ἀρνὸς ἐφ’ ὑ
Chambry
262 Chambry 262.1 Ὁδοιπόρος καὶ Τύχη — Les
Chambry 262
Chambry
262.1 Ὁδοιπόρος καὶ Τύχη — Les voyageurs et la
ns, tombés dans le malheur par leur faute, en accusent les dieux.
Chambry
262.2 Aliter — Παῖς καὶ Τύχη. Ἐγγὺς φρέατος
49 Ch 50 Ma 165 Mc 42 Md 48 Mg 59 Mh 43 Mi 83 Mk 46 Ml 68 Mm 61.
Chambry
262.3 Aliter — Autre version. Παῖς <τίς&
τες κακῶς περιπίπτομεν κινδύνοις καὶ μεμφόμεθα τύχην. Cod. Mb 178.
Chambry
262.4 Aliter — Ἄνθρωπος καὶ Τύχη. Ἐγγὺς φρέ
ντες εἱμαρμένην καὶ τύχην καταμεμφόμεθα. Codd. Ba 33 Bb 22 Mg 59.
Chambry
262.5 Aliter — Autre version. Ἐν φρέατι τιν
χ ἑαυτοῖς, ἀλλὰ μᾶλλον τῇ Τύχῃ τὸν μῶμον προσάγουσιν. Cod. Bc 26.
Chambry
262.6 Aliter — Autre version. Φρέατος ἔγγισ
Chambry
70 Chambry 70.1 Βόες καὶ ἄξων — Les bœufs e
Chambry 70
Chambry
70.1 Βόες καὶ ἄξων — Les bœufs et l’essieu.
fectent d’être fatigués, quand ce sont d’autres qui ont la peine.
Chambry
70.2 Aliter — Βοηλάτης καὶ ἅμαξα. Ἐν πόλει
μέγα φρονοῦσιν ὡς αὐτοὶ χειμασθέντες ἐν αὐτοῖς. Codd. Ba 32 Bb 21.
Chambry
70.3 Aliter — Autre version. Ταῦροι δύο ἅμα
α, τί κράζεις, τῶν βίᾳ σε ἑλκόντων βοῶν σιωπώντων ; » Cod. Bd 14.
Chambry
70.4 Aliter — Autre version. Ταῦροι δύο ἅμα
Chambry
63 Chambry 63.1 Ἄρκτος καὶ ἀλώπηξ — L’ours
Chambry 63
Chambry
63.1 Ἄρκτος καὶ ἀλώπηξ — L’ours et le renard.
τας. Codd. Ca 25 Cc 16 Ch 19 Ma 154 Mb 14 Md 24 Mh 17 Mi 59 Mm 24.
Chambry
63.2 Aliter — Autre version. Ἄρκος μεγάλως
e les convoiteux qui vivent dans l’hypocrisie et la vaine gloire.
Chambry
63.3 Aliter — Autre version. Ἄρκος ἐπὶ φιλα
Chambry
69 Chambry 69.1 Βάτραχος <ἰατρός> καὶ
Chambry 69
Chambry
69.1 Βάτραχος <ἰατρός> καὶ ἀλώπηξ — La gr
pas été initié à la science, on ne saurait instruire les autres.
Chambry
69.2 Aliter — Autre version. Ὄντος δέ ποτε
ἀνθρώπους παιδεύσει ; Codd. Ch 103 Cb 83 Cf 97 Cg 28 Mb 21 Mc 82.
Chambry
69.3 Aliter — Autre version. Ὁ τῷ πηλῷ συζ
ύητος ὑπάρχων πῶς ἑτέρους παιδεύσει καὶ διορθώσεται ; Cod. Ba 113.
Chambry
69.4 Aliter — Σκώληξ καὶ ἀλώπηξ. Ὁ τῷ πηλῷ
Chambry
116 Chambry 116.1 Ἔχις καὶ ἀλώπηξ — La vipè
Chambry 116
Chambry
116.1 Ἔχις καὶ ἀλώπηξ — La vipère et le renard.
esse à un méchant homme qui se livre à des entreprises perverses.
Chambry
116.2 Aliter — Autre version. Ἔχις ἐπί τινο
αύκληρος. » Ὅτι καὶ [ὡς] κακοὶ σὺν κακοῖς ἀπολοῦνται. Cod. Mb 54.
Chambry
116.3 Aliter — Δράκων <ἐπὶ παλιούροις φερόμε
ἐν κακοῖς ἀπολοῦνται. Codd. Ch 65 Cd 56 Ma 171 Md 62 Mh 57 Mm 128.
Chambry
116.4 Aliter — Autre version. Ποταμοῦ πλησί
Chambry
169 Chambry 169.1 Κόραξ νοσῶν — Le corbeau
Chambry 169
Chambry
169.1 Κόραξ νοσῶν — Le corbeau malade. Κόρα
d’ennemis dans leur vie ne trouveront pas d’amis, dans le besoin.
Chambry
169.2 Aliter — Autre version. Κόραξ δὲ νοσῶ
60 Cd 60 Ce 66 Cf 70 Ma 174 Mb 80 Mc 60 Md 66 Mh 62 Mm 80 Lf 136.
Chambry
169.3 Aliter — Autre version. Κόραξ νοσήσας
ς κεκτημένος οὐδένα φίλον ἐν ἀνάγκαις εὑρήσει. Codd. Ba 63 Bb 39.
Chambry
169.4 Aliter — Autre version. Κόραξ νοσήσας
Chambry
202 Chambry 202.1 Λέων καὶ βάτραχος — Le li
Chambry 202
Chambry
202.1 Λέων καὶ βάτραχος — Le lion et la grenoui
able s’applique au bavard, incapable d’autre chose que de parler.
Chambry
202.2 Aliter — Autre version. Λέων ἀκούσας
δυνάμενον. Codd. Ca 90 Cb 62 Ce 69 Cf 73 Ch 73 Mc 62 Md 72 Mh 67.
Chambry
202.3 Aliter — Autre version. Λέων ἀκούσας
θαι. Codd. La 37 Lb 74 Lc 18 Le 74 Lf 37 Lg 18 Lh 31 Mg 99 Ml 95.
Chambry
202.4 Aliter — Autre version. Βατράχου μέγα
ς γλωσσώδεις οἵτινες οὐδὲν πλέον τοῦ λαλεῖν δύνανται. Cod. Mm 40.
Chambry
202.5 Aliter — Autre version. Λέων βάτραχον
Chambry
294 Chambry 294.1 Παῖς <ἀκρίδας θηρεύων&
Chambry 294
Chambry
294.1 Παῖς <ἀκρίδας θηρεύων> καὶ σκορπίος
pas se comporter de même envers les bons et envers les méchants.
Chambry
294.2 Aliter — Autre version. Παῖς τις συνά
ιν, τὸ δὲ κακὸν ἐκφεύγειν. Codd. Ca 171 Cb 89 Cd 103 Cg 34 Ch 109.
Chambry
294.3 Aliter — Autre version. Παῖς τις συνά
ήσας, ἔφη· « Ἄπελθε, μὴ θήρευε, μὴ πάσας ἀπολέσῃς. » Cod. Cf 104.
Chambry
294.4 Aliter — Autre version. Παῖς τις θηρε
τοὺς δυναμένους πάντας βλάπτειν. Codd. Mh 85 Md 99 Mi 15 Mm 121.
Chambry
294.5 Aliter — Autre version. Παῖς τις ἀκρί
Chambry
148 Chambry 148.1 Κάμηλος ὀρχουμένη — Le ch
Chambry 148
Chambry
148.1 Κάμηλος ὀρχουμένη — Le chameau danseur.
Cette fable peut se dire à propos de tout acte dépourvu de grâce.
Chambry
148.2 Aliter — Autre version. Κάμηλος ὀρχήσ
Chambry
71 Chambry 71.1 Βόες <τρεῖς> καὶ λέων
Chambry 71
Chambry
71.1 Βόες <τρεῖς> καὶ λέων — Les trois bœ
de tes ennemis, mais aie confiance en tes amis, et conserve-les.
Chambry
71.2 Aliter — Autre version. Ἐνέμοντο τρεῖς
μεμονωμένους τούτων ἕνα καθ’ ἕνα εὑρὼν ἀδεῶς ἤσθιεν. Cod. Bc 28.
Chambry
71.3 Aliter — Autre version. Τρεῖς ὁμοιότρο
Chambry
139 Chambry 139.1 Ἵππος γέρων — Le vieux ch
Chambry 139
Chambry
139.1 Ἵππος γέρων — Le vieux cheval. Γέρων
gens le temps de la vieillesse s’est consumé en pénibles travaux.
Chambry
139.2 Aliter — Autre version. Γέροντι ἵππῳ
ίκαιον τὸ ἐπαίρεσθαι ἐπί τινι εὐημερίᾳ ἢ γενναιότητι. Cod. Bc 17.
Chambry
139.3 Aliter — Autre version. Ἵππος παλαιὸς
Chambry
152 Chambry 152.1 Καρκῖνος καὶ μήτηρ — L’éc
Chambry 152
Chambry
152.1 Καρκῖνος καὶ μήτηρ — L’écrevisse et sa mè
, il convient qu’on vive et marche droit, avant d’en faire leçon.
Chambry
152.2 Aliter — Autre version. « Μὴ λοξὰ περ
γὰρ αὐτοὺς ὀρθὰ βιοῦν δεῖ καὶ τόθ’ ἑτέρους διδάσκειν. Cod. Mh 77.
Chambry
152.3 Aliter — Autre version. Καρκίνῳ ποτὲ
Chambry
153 Chambry 153.1 Καρύα — Le noyer. Καρ
Chambry 153
Chambry
153.1 Καρύα — Le noyer. Καρύα, παρά τινα ὁδ
gens qui ne retirent que des désagréments de leurs propres biens.
Chambry
153.2 Aliter — Autre version. Καρύα τις ἐν
αθῶν κακὰ ἀντιδιδόντας, ὁ μῦθος ἐλέγχει. Codd. Ba 60 Bb 36 Bd 30.
Chambry
153.3 Aliter — Autre version. Καρύα τις ἐν
Chambry
77 Chambry 77.1 Γαλῆ καὶ ῥίνη — La belette
Chambry 77
Chambry
77.1 Γαλῆ καὶ ῥίνη — La belette et la lime.
les gens qui, en querellant les autres, se font tort à eux-mêmes.
Chambry
77.2 Aliter — Autre version. Γαλῆ εἰσελθοῦσ
ις αὑτοὺς μᾶλλον ἢ τοὺς πέλας καταναλίσκοντας. Codd. Pf 24 Ph 24.
Chambry
77.3 Aliter — Autre version. Γαλῆ εἰς ἐργασ
34 Lf 85 Lg 37 Md 138 Me 41 Mf 36 Mg 43 Mi 112 Mj 40 Ml 42 Mm 52.
Chambry
77.4 Aliter — Αἴλουρος καὶ ῥίνη. Χαλκέως τι
Chambry
288 Chambry 288.1 Ὄρνις χρυσοτόκος — La pou
Chambry 288
Chambry
288.1 Ὄρνις χρυσοτόκος — La poule aux œufs d’or
ή πως καὶ ὅ ἔχεις ἀπολέσῃς. Codd. Cg 27 Ch 102 Ca 153 Cb 82 Mc 81.
Chambry
288.2 Aliter — Autre version. Χρυσοῦν ὠὸν ἔ
δεῖ τοῖς παροῦσιν ἀρκεῖσθαι καὶ τὴν ἀπληστίαν φεύγειν. Cod. Mh 92.
Chambry
288.3 Aliter — Autre version. Ὄρνιν τις εἶχ
faut se contenter de ce qu’on a et éviter la cupidité insatiable.
Chambry
288.4 Aliter — Χὴν χρυσοτόκος. Ἑρμῆς θρησκε
Chambry
301 Chambry 301.1 Πέρδιξ καὶ κυνηγέτης.
Chambry 301
Chambry
301.1 Πέρδιξ καὶ κυνηγέτης. Πέρδικα δέ τις
ινδύνων ἐμπεσεῖται. Codd. Ca 172 Cb 90 Cd 104 Cg 35 Ch 110 Mb 195.
Chambry
301.2 Aliter — Autre version. Πέρδικα δέ τι
αι. » Ὁ μῦθος πρὸς τὸ μηδ’ ὅλως πιστεύειν τοῖς ἐχθροῖς. Cod. T 4.
Chambry
301.3 Aliter — Πέρδιξ καὶ ἄνθρωπος — La perdrix
οδιδόντες αὐτοὶ ἐν ταῖς ἐνέδραις ἐμπίπτουσιν. Codd. Ce 98 Cf 105.
Chambry
301.4 Aliter — Autre version. Πέρδικά τις θ
Chambry
310 Chambry 310.1 Πλούσιος καὶ βυρσοδέψης —
Chambry 310
Chambry
310.1 Πλούσιος καὶ βυρσοδέψης — Le riche et le
neur. Cette fable montre que l’habitude adoucit les désagréments.
Chambry
310.2 Aliter — Autre version. Πλούσιος βυρσ
υνήθεια καὶ τὰ δυσχερῆ καταπραΰνει πράγματα. Codd. Ce 101 Cf 108.
Chambry
310.3 Aliter — Autre version. Ἐν τόπῳ τινὶ
ς, μάλιστα ταῖς πρὸς βλάϐην τῆς φύσεως οὔσαις. Codd. Ba 35 Mg 61.
Chambry
310.4 Aliter — Μυρεψὸς καὶ πλούσιος. Μυρεψὸ
Chambry
78 Chambry 78.1 Γέρων καὶ θάνατος — Le viei
Chambry 78
Chambry
78.1 Γέρων καὶ θάνατος — Le vieillard et la mor
es sont attachés à l’existence, même s’ils ont une vie misérable.
Chambry
78.2 Aliter — Autre version. Γέρων ποτὲ ξύλ
πᾶς ἄνθρωπος φιλοζωεῖ, εἰ καὶ δυστυχεῖ καὶ πτωχός ἐστι. Cod. T 2.
Chambry
78.3 Aliter — Autre version. Γέρων ποτὲ εἰς
ῖ ὅτι πᾶς ἄνθρωπος φιλοζωεῖ, κἂν λίαν δυστυχῇ. Codd. Pf 25 Ph 25.
Chambry
78.4 Aliter — Autre version. Γέρων ποτὲ ξύλ
στῇ. Codd. Ca 50 Cb 32 Cd 32 Ce 31 Cf 35 Ch 39 Md 37 Mi 72 Mm 42.
Chambry
78.5 Aliter — Autre version. Γέρων ποτὲ ξυλ
Chambry
129 Chambry 129.1 Ἡμίονος — La mule. Ἡμ
Chambry 129
Chambry
129.1 Ἡμίονος — La mule. Ἡμίονός τις ἐκ κρι
oit pas oublier son origine ; car cette vie n’est qu’incertitude.
Chambry
129.2 Aliter — Autre version. Ἡμίονός τις ἐ
τοῦ οἰκείου γένους· ἀϐέϐαιος γάρ ἐστιν ὁ παρὼν βίος. Cod. Mk 55.
Chambry
129.3 Aliter — Autre version. Ἡμίονος ἐκ κρ
ιλανθανέσθω· ἀϐέϐαιος γάρ ἐστιν ὁ βίος οὗτος. Codd. La 144 Mg 80.
Chambry
129.4 Aliter — Autre version. Ἡμίονος ἐκ κρ
φύσιν ἀγνοείτω· ἀϐέϐαια γὰρ τὰ ἀγαθὰ τοῦ βίου. Codd. Ba 46 Bb 30.
Chambry
129.5 Aliter — Autre version. Ἡμίονος ἐκ πο
Chambry
352 Chambry 352.1 Χελώνη καὶ ἀετός — La tor
Chambry 352
Chambry
352.1 Χελώνη καὶ ἀετός — La tortue et l’aigle.
σαντες ἑαυτοὺς ἔϐλαψαν. Codd. Pb 229 Pg 149 Ma 141 Mb 230 Ca 193.
Chambry
352.2 Aliter — Autre version. Χελώνη θεασαμ
ἑκουσίως κίνδυνον ἐπιφέρουσιν. Codd. Pf 137 Pe 73 Me 174 Mf 145.
Chambry
352.3 Aliter — Autre version. Χελώνη ἀετὸν
ὐτῶν παρακούσαντες ἑαυτοὺς κατέϐλαψαν. Codd. Ch 127 Cb 104 Mc 98.
Chambry
352.4 Aliter — Autre version. Χελώνη θεασαμ
ἐπιχειροῦντες κίνδυνον ἑαυτοῖς προξενοῦσιν. Codd. Ce 121 Cf 130.
Chambry
352.5 Aliter — Autre version. Χελώνη ἀετοῦ
Chambry
51 Chambry 51.1 Ἀνὴρ κομπαστής — Le vantard
Chambry 51
Chambry
51.1 Ἀνὴρ κομπαστής — Le vantard. Ἀνὴρ πέντ
une chose par des faits, tout ce qu’on en peut dire est superflu.
Chambry
51.2 Aliter — Autre version. Ἄνθρωπός τις ἀ
πᾶς λόγος ἀργός ἐστι. Codd. Ca 30 Cc 21 Ce 19 Cf 22 Ch 21 Mh 24.
Chambry
51.3 Aliter — Autre version. Ἀνήρ τις ἀποδη
ὴ πρόχειρος ἡ τοῦ πράγματος ἀπόδειξις ᾖ, πᾶς λόγος περιττός ἐστι.
Chambry
52 Chambry 52.1 Ἀνὴρ μεσοπόλιος καὶ ἑταῖρα
ῦ πράγματος ἀπόδειξις ᾖ, πᾶς λόγος περιττός ἐστι. Chambry 52
Chambry
52.1 Ἀνὴρ μεσοπόλιος καὶ ἑταῖραι — Le grison et
que ce qui est mal assorti occasionne toujours des désagréments.
Chambry
52.2 Aliter — Autre version Ἀνήρ τις μέσην
α καὶ προσμειδιῶσα, ποτὲ δὲ ἀποπνίγουσα. Codd. Ba 15 Bb 10 Mg 26.
Chambry
52.3 Aliter — Autre version Ἀνήρ τις μεσῆλι
ταῖς φρεσίν. Ὅτι ὀλέθριον τὸ γυναιξὶ δουλοῦν ἑαυτόν. Cod. Bc 13.
Chambry
52.4 Aliter — Autre version Ἦν τις ἀμέριμνο
ἀνὴρ ὁ γυναιξὶν ἑαυτὸν ἐκδοῦναι θέλων. Codd. Pd 41 Pg 152 Ma 144.
Chambry
52.5 Aliter — Autre version ρατιο ὄνομα ἐν
Chambry
186 Chambry 186.1 Κύων κρέας φέρουσα — Le c
Chambry 186
Chambry
186.1 Κύων κρέας φέρουσα — Le chien qui porte d
té entraîné par le courant. Cette fable s’applique au convoiteux.
Chambry
186.2 Aliter — Autre version. Κύων κρέας φέ
πόλλουσιν. Codd. Ch 71 Cb 61 Ce 63 Cf 67 Mc 61 Md 69 Ml 93 Mm 83.
Chambry
186.3 Aliter — Autre version. Κύων κρέας ἔφ
τον, καὶ ὁ θέλων πλεῖστα ἐσθίειν χαίνει καὶ τὰ μικρὰ. Cod. Cd 62.
Chambry
186.4 Aliter — Autre version. Κύων ἐκ μαγει
Chambry
308 Chambry 308.1 Πιθήκου παῖδες — Les enfa
Chambry 308
Chambry
308.1 Πιθήκου παῖδες — Les enfants de la guenon
tre que la fortune est plus puissante que toute notre prévoyance.
Chambry
308.2 Aliter — Μιμώ. Δύο γεννᾷ τέκνα μιμώ·
καὶ τὸ τῶν μονάχων σχῆμα περιϐάλλονται.] Codd. Ba 30 Bb 19 Mg 53.
Chambry
308.3 Aliter — Autre version. Δύο τέκνων μη
ἡμῖν τῆς κακίστης φιλίας τὴν ἐχθρὰν ἐλέγχει ὁ μῦθος. Cod. Bc 24.
Chambry
308.4 Aliter — Autre version. Ὁ πίθηκος δύο
Chambry
37 Chambry 37.1 Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις — Le re
Chambry 37
Chambry
37.1 Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις — Le renard et la pant
les ornements de l’esprit sont préférables à la beauté du corps.
Chambry
37.2 Aliter — Autre version Τῆς παρδάλεως ἐ
ς διανοίας κόσμος ἀμείνων ἐστὶ τοῦ σωματικοῦ κάλλους. Cod. Cc 18.
Chambry
37.3 Aliter — Autre version Στικτή ποτε πάρ
Chambry
43 Chambry 43.1 Ἀλώπηξ πρὸς μορμολύκειον —
Chambry 43
Chambry
43.1 Ἀλώπηξ πρὸς μορμολύκειον — Le renard et le
εὔκαιρος. Codd. Pa 8 et 29bis Pb 27 Pc 9 Pf 15 Ph 15 Ma 8 Me 15.
Chambry
43.2 Aliter — Autre version Ἀλώπηξ εἰσελθοῦ
τὴν ψυχήν. Codd. Ca 11 Cb 14 Cc 11 Cd 14 Ce 14 Cf 15 Ch 14 Mh 12.
Chambry
43.3 Aliter — Autre version Ἀλώπηξ εἰς οἰκί
Chambry
170 Chambry 170.1 Κορυδαλός — L’alouette hu
Chambry 170
Chambry
170.1 Κορυδαλός — L’alouette huppée. Κορυδα
à ceux qui, pour un profit mesquin, s’exposent a un grand danger.
Chambry
170.2 Aliter — Autre version. Κορυδαλὸς εἰς
ῖ [ὅτι] τοὺς διὰ κέρδος εὐτελὲς ὑφισταμένους θάνατον. Cod. Ce 65.
Chambry
170.3 Aliter — Κουκουλάτης. Κουκουλάτου ἔτυ
Chambry
325 Chambry 325.1 Ῥοιὰ καὶ μηλέα καὶ ἐλαία
Chambry 325
Chambry
325.1 Ῥοιὰ καὶ μηλέα καὶ ἐλαία καὶ βάτος — Le g
divisés, les gens de rien essayent de se donner de l’importance.
Chambry
325.2 Aliter — Ῥοιὰ καὶ μηλέα καὶ βάτος. Ῥο
ειρῶνται εἶναί τι. Codd. Ca 176 Cb 95 Cd 111 Cf 115 Ch 117 Mc 89.
Chambry
325.3 Aliter — Autre version. Ῥοιὰ καὶ μηλέ
Chambry
213 Chambry 213.1 Λέων <λυσσῶν> καὶ ἔ
Chambry 213
Chambry
213.1 Λέων <λυσσῶν> καὶ ἔλαφος — Le lion
à faire du mal, quand ils ont pris le pouvoir et qu’ils règnent.
Chambry
213.2 Aliter — Autre version. Λέων ἐλύσσα.
Chambry
281 Chambry 281.1 Ὄνος <παλιούρους ἐσθίω
Chambry 281
Chambry
281.1 Ὄνος <παλιούρους ἐσθίων> καὶ ἀλώπηξ
κούειν· εἰς κίνδυνον γὰρ ἄγουσι τὸν ἀκούοντα. Codd. Ba 108 Bb 66.
Chambry
281.2 Aliter — Autre version. Ὄνος παλιούρω
Chambry
92 Chambry 92.1 Δάμαλις καὶ βοῦς — La génis
Chambry 92
Chambry
92.1 Δάμαλις καὶ βοῦς — La génisse et le bœuf.
molée bientôt. » Cette fable montre que le danger guette l’oisif.
Chambry
92.2 Aliter — Autre version. Δάμαλις ἀγύμνα
σεστι, τῷ δὲ ἀργῷ κίνδυνος καὶ μάστιγες. Codd. Ba 24 Bb 15 Mg 48.
Chambry
92.3 Aliter — Autre version. Δάμαλις ἔτι ἀγ
ργαζομένῳ ἔπαινοι, τῷ ἀεργῷ δὲ κίνδυνοι καὶ μάστιγες. Cod. Bc 19.
Chambry
92.4 Aliter — Autre version. Ἀγύμναστος δάμ
ῦ μὲν ὁ ζυγός, σοῦ δὲ ἡ μάχαιρα τρίψει τὸν τράχηλον. » Cod. Bd 8.
Chambry
92.5 Aliter — Autre version. Δάμαλίς τις βο
Chambry
231 Chambry 231.1 Λύκος <κεκορεσμένος>
Chambry 231
Chambry
231.1 Λύκος <κεκορεσμένος> καὶ πρόϐατον —
le montre que souvent la vérité a son effet même sur des ennemis.
Chambry
231.2 Aliter — Λύκος καὶ ἀλώπηξ. Εἰς λύκον
τὰς κεκρυμμένας τῆς ψυχῆς βουλὰς ἐξάγει. Codd. Ba 31 Bb 20 Mg 58.
Chambry
231.3 Aliter — Autre version. Εἰς λύκου χεῖ
ἐν βίῳ τούτῳ προσμενεῖς, τὴν ἐμὴν ψυχὴν ἐκθροήσεις. » Cod. Bc 25.
Chambry
231.4 Aliter — Autre version. Εἰς λύκου χεῖ
ὥρᾳ ταύτῃ ἀπέθνῃσκες, ἵνα μὴ πάλιν συνήντησάς μοι. » Cod. Bd 15.
Chambry
231.5 Aliter — Autre version. Ἀλώπηξ ἐμπεσο
Chambry
68 Chambry 68.1 Βάτραχοι <ἐν λίμνῃ> –
Chambry 68
Chambry
68.1 Βάτραχοι <ἐν λίμνῃ> – Les grenouille
a 43 Pb 43 Pc 15 Pd 26 Pe 17 Pf 21 Pg 21 Ph 22 Ma 29 Me 30 Mf 28.
Chambry
68.2 Aliter — Autre version. Βάτραχοι δύο ἐ
πράγμασι. Codd. Ca 38 Cb 27 Cd 27 Ce 26 Cf 30 Ch 34 Mc 30 Mk 31.
Chambry
68.3 Aliter — Autre version. Βάτραχοι δύο ἐ
montre qu’il ne faut pas s’engager à la légère dans les affaires.
Chambry
68.4 Aliter — Autre version. Βάτραχοι δύο,
Chambry
124 Chambry 124.1 Ζεὺς καὶ πίθος ἀγαθῶν — Z
Chambry 124
Chambry
124.1 Ζεὺς καὶ πίθος ἀγαθῶν — Zeus et le tonnea
ce seule reste avec les hommes, qui leur promet les biens enfuis.
Chambry
124.2 Aliter — Autre version. Ζεὺς ἐν πίθῳ
Chambry
339 Chambry 339.1 Τράγος καὶ ἄμπελος — Le b
Chambry 339
Chambry
339.1 Τράγος καὶ ἄμπελος — Le bouc et la vigne.
e fable confond les gens ingrats et qui veulent voler leurs amis.
Chambry
339.2 Aliter — Autre version. Τράγος δέ ποτ
Chambry
14 Chambry 14.1 Αἴλουρος καὶ ὄρνιθες — La b
Chambry 14
Chambry
14.1 Αἴλουρος καὶ ὄρνιθες — La belette et les p
e jeu des méchants, malgré toutes leurs affectations d’honnêteté.
Chambry
14.2 Aliter — Ὄρνις καὶ αἴλουρος. Ὄρνις δέ
μῦθος ἐλέγχει. Codd. Ca 157 Cb 85 Cd 99 Cg 30 Ch 105 Mb 139 Mc 84.
Chambry
14.3 Aliter — Αἴλουρος καὶ ὄρνις. Ὄρνις ποτ
Chambry
82 Chambry 82.1 Γεωργὸς καὶ ὄφις <ὑπὸ κρ
Chambry 82
Chambry
82.1 Γεωργὸς καὶ ὄφις <ὑπὸ κρύους πεπηγώς>
ue la perversité ne change pas, quelque bonté qu’on lui témoigne.
Chambry
82.2 Aliter — Ὁδοιπόρος καὶ ἔχις. Ὁδοιπόρος
ῶν ἀναπτεροῦται. Codd. Pa 174 Pb 171 Pc 102 Pg 112 Ma 122 Ca 130.
Chambry
82.3 Aliter — Ἔχιδνα καὶ γεωργός. Ἔχιδναν ἐ
Chambry
99 Chambry 99.1 Δρύες καὶ Ζεὺς — Les chênes
Chambry 99
Chambry
99.1 Δρύες καὶ Ζεὺς — Les chênes et Zeus. Α
οῖς τινες ὄντες τὴν μέμψιν ἀφρόνως τῷ θεῷ ἐπιτιθέασιν. Cod. Ba 5.
Chambry
99.2 Aliter — Autre version. Αἱ δρύες κατεμ
urs de leurs maux, en rejettent sottement le blâme sur les dieux.
Chambry
99.3 Aliter — Autre version. Αἱ δρύες ἐμέμφ
Chambry
105 Chambry 105.1 Ἔλαφος καὶ λέων <ἐν σπ
Chambry 105
Chambry
105.1 Ἔλαφος καὶ λέων <ἐν σπηλαίῳ> – La b
, par crainte d’un moindre danger, se jettent dans un plus grand.
Chambry
105.2 Aliter — Autre version. Ἔλαφος κυνηγο
ττονος κινδύνου ἑαυτοὺς εἰς μεῖζον κακὸν ἐμϐάλλουσιν. Cod. Pe 43.
Chambry
105.3 Aliter — Autre version. Ἔλαφος κυνηγο
Chambry
147 Chambry 147.1 Κάμηλος καὶ Ζεὺς — Le cha
Chambry 147
Chambry
147.1 Κάμηλος καὶ Ζεὺς — Le chameau et Zeus.
vie, ne s’aperçoivent pas qu’ils perdent leurs propres avantages.
Chambry
147.2 Aliter — Autre version. Ὁ Ζεὺς δέ ποτ
μὴ ζητείτω, ἵνα μὴ καὶ ὃ ἔχει ἀπολέσῃ. Codd. Ca 152 Cg 25 Ch 100.
Chambry
147.3 Aliter — Autre version. Ὁ Ζεὺς τῇ καμ
Chambry
214 Chambry 214.1 Λέων <μῦν φοϐηθεὶς>
Chambry 214
Chambry
214.1 Λέων <μῦν φοϐηθεὶς> καὶ ἀλώπηξ — Le
que les hommes sensés ne dédaignent pas même les petites choses.
Chambry
214.2 Aliter — Autre version. Λέων ποτὲ καύ
ι τοῖς γενναίοις ἀπειρία χεῖρόν ἐστι τοῦ κολάζεσθαι. Cod. Ma 108.
Chambry
214.3 Aliter — Autre version. Κοιμωμένου λέ
Chambry
238 Chambry 238.1 Μόσχος καὶ ἔλαφος — Le ve
Chambry 238
Chambry
238.1 Μόσχος καὶ ἔλαφος — Le veau et le cerf.
υ ἐπιρρώννυσιν. Codd. Cg 12 Ch 87 Ca 120 Cb 73 Cd 87 Mb 124 Mc 72.
Chambry
238.2 Aliter — Νεϐρὸς καὶ ἔλαφος. Νεϐρός πο
f 56 Lg 34 Lh 43 Md 115 Me 118 Mf 100 Mg 112 Mi 31 Ml 115 Mm 102.
Chambry
238.3 Aliter — Μόσχος καὶ ἔλαφος. Μόσχος πρ
Chambry
298 Chambry 298.1 Παῖς λουόμενος — L’enfant
Chambry 298
Chambry
298.1 Παῖς λουόμενος — L’enfant qui se baigne.
s qui fournissent contre eux-mêmes des raisons de les maltraiter.
Chambry
298.2 Aliter — Autre version. Παῖς λουόμενο
· καὶ γὰρ παράπληκτον ποιεῖς τὸν λυπούμενον. Codd. Ce 106 Cf 113.
Chambry
298.3 Aliter — Autre version. Οὔπω κολυμϐᾶν
Chambry
322 Chambry 322.1 Πρόϐατον κειρόμενον — La
Chambry 322
Chambry
322.1 Πρόϐατον κειρόμενον — La brebis tondue.
ette fable s’applique à ceux qui sont mladroits dans leur métier.
Chambry
322.2 Aliter — Χήρα καὶ πρόϐατον. Ἐν τόπῳ τ
τοσοῦτον κέρδος ὅσην βλάϐην καρποῦνται. Codd. Ba 39 Bb 26 Mg 65.
Chambry
322.3 Aliter — Autre version. Χήρα δέ τις ἦ
Chambry
334 Chambry 334.1 Ταὼς καὶ κολοιός — Le pao
Chambry 334
Chambry
334.1 Ταὼς καὶ κολοιός — Le paon et le choucas.
évoyant les périls futurs, prennent leurs précautions à l’avance.
Chambry
334.2 Aliter — Autre version. Τῶν ὀρνέων βο
σει καὶ δυνάμει δεῖ κομεῖσθαι. Codd. Ca 183 Ce 111 Cf 119 Ch 120.
Chambry
334.3 Aliter — Autre version. Τῶν ὀρνίθων β
Chambry
74 Chambry 74.1 Βουκόλος καὶ λέων — Le bouv
Chambry 74
Chambry
74.1 Βουκόλος καὶ λέων — Le bouvier et le lion.
mède, et, quand ils l’ont trouvé, ils cherchent à s’y soustraire.
Chambry
74.2 Aliter — Autre version. Βουκόλος ἀγέλη
30 Ce 28 Cf 32 Mc 33 Md 35 Mh 31 Mi 70 Mk 34 Ml 32 Mm 38 Lf 135.
Chambry
74.3 Aliter — Autre version. Βουκόλος ἀγέλη
μὲν εὔχονται εὑρεῖν, εὑρόντες δὲ ζητοῦσιν ἀποφυγεῖν. Cod. La 135.
Chambry
74.4 Aliter — Βοηλάτης καὶ λέων. Βοηλάτης τ
άσσεσθαι διὰ τὴν πρὸς ὥραν συμϐαίνουσαν λύπην. Codd. Ba 16 Bb 11.
Chambry
74.5 Aliter — Βουθρέμμων καὶ λέων. Βουθρέμμ
οὐδὲ εὐχὴν ποιεῖσθαι χρή· ἄδηλον γὰρ τὸ συμϐησόμενον. Cod. Bc 14.
Chambry
74.6 Aliter — Βουκόλος καὶ λέων. Βουκόλος τ
Chambry
20 Chambry 20.1 Ἀλέκτορες δύο καὶ ἀετός — L
Chambry 20
Chambry
20.1 Ἀλέκτορες δύο καὶ ἀετός — Les deux coqs et
ur se range contre les orgueilleux et donne la grâce aux humbles.
Chambry
20.2 Aliter — Autre version Ἀλέκτορες δύο δ
ττειν [· αὐτοὺς δὲ πολλάκις καὶ ἀπώλεσεν]. Codd. Ba 7 Bb 4 Mg 22.
Chambry
20.3 Aliter — Autre version Ἀλέκτορες δύο δ
ονος. Ἐπὶ τύχῃ καὶ ἀνδρείᾳ οὐ δεῖ τινα μέγα καυχᾶσθαι. Cod. Bc 6.
Chambry
20.4 Aliter — Autre version Μαχομένων δέ πο
Chambry
59 Chambry 59.1 Ἄνθρωπος καὶ λέων <συνοδ
Chambry 59
Chambry
59.1 Ἄνθρωπος καὶ λέων <συνοδεύοντες> – L
καίπερ μὴ ὄντες τοιοῦτοι. Codd. Cg 32 Ch 107 Ca 169 Cb 87 Cd 101.
Chambry
59.2 Aliter — Autre version. Λέων ὁδεύων πο
ενοι ἐν λόγοις ἀνδρείους ἑαυτοὺς ποιεῖν καὶ μὴ ὄντες. Cod. Mb 101.
Chambry
59.3 Aliter — Autre version. Λέων σὺν ἀνθρώ
> ἐν οἷς οὐ δύνανται καυχῶνται [μηδὲ δυναμένους]. Cod. Ma 178.
Chambry
59.4 Aliter — Autre version. Ὥδευέ ποτε λέω
Chambry
154 Chambry 154.1 Κάστωρ — Le castor. Κ
Chambry 154
Chambry
154.1 Κάστωρ — Le castor. Κάστωρ ἐστὶ ζῷον
de leurs richesses, les sacrifient pour ne pas risquer leur vie.
Chambry
154.2 Aliter — Autre version. Ὁ κάστωρ ζῷόν
23 Le 90 Lf 33 Lg 16 Mc 55 Md 60 Mg 84 Mk 58 Ml 117 Mm 76 Mn 23.
Chambry
154.3 Aliter — Autre version. Κάστωρ ἐστὶ τ
ἑαυτῶν σωτηρίας οὐδένα λόγον περὶ χρημάτων ποιοῦνται. Cod. Mh 55.
Chambry
154.4 Aliter — Autre version. Κάστωρ, οἴδατ
Chambry
326 Chambry 326.1 Σαλπιστής — Le trompette.
Chambry 326
Chambry
326.1 Σαλπιστής — Le trompette. Ἦν τις σαλπ
h 57 Ma 166 Mc 49 Md 54 Mh 49 Mi 89 Mm 70 Mn 20 Lc 58 Ld 20 Lg 58.
Chambry
326.2 Aliter — Autre version. Ἦν τις σαλπισ
ν οἱ τοὺς κακοὺς καὶ δυνάστας ἐπεγείροντες εἰς μάχην. Cod. Ce 52.
Chambry
326.3 Aliter — Σαλπιγκτής. Ἦν τις σαλπιγκτὴ
οὺς κακοὺς καὶ δυνάστας ἐγείροντες εἰς τὸ κακοποιεῖν. Cod. Mk 53.
Chambry
326.4 Aliter — Autre version. Σαλπιγκτὴς στ
Chambry
327 Chambry 327.1 Σπάλαξ <καὶ μήτηρ>
Chambry 327
Chambry
327.1 Σπάλαξ <καὶ μήτηρ> – La taupe et sa
e et sont convaincus d’impuissance dans les cas les plus simples.
Chambry
327.2 Aliter — Autre version. Σπάλαξ (ἐστὶ
ῖς ἐλαχίστοις ἐλέγχονται. Codd. Ch 118 Cb 96 Cd 112 Ce 109 Cf 117.
Chambry
327.3 Aliter — Ἀσπάλαξ. Ὁ ἀσπάλαξ τυφλὸν ζῷ
Lb 94 Le 94 Lf 51 Md 113 Me 143 Mg 143 Mi 29 Mj 117 Ml 122 Mm 34.
Chambry
327.4 Aliter — Autre version. Πηρὸν ἀσπάλαξ
Chambry
346 Chambry 346.1 Χαλκεὺς καὶ κυνάριον — Le
Chambry 346
Chambry
346.1 Χαλκεὺς καὶ κυνάριον — Le forgeron et son
82 Cb 51 Cd 48 Cf 57 Ma 167 Mb 223 Mc 50 Md 55 Mh 50 Mi 90 Mm 71.
Chambry
346.2 Aliter — Autre version. Ἦν τις χαλκεὺ
ὺς ὑπνώδεις καὶ ἀργοὺς ὁ τῶν ἀλλοτρίων πόνος ἐλέγχει. Cod. Ce 53.
Chambry
346.3 Aliter — Autre version. Ἦν τις χαλκεὺ
ὺς τοὺς ἐξ ἀλλοτρίων πόνων ἐλπίζοντας χρὴ ἀποδιώκειν. Cod. Mk 54.
Chambry
346.4 Aliter — Autre version. Χαλκεὺς εἶχε
Chambry
9 Chambry 9.1 Ἀηδὼν καὶ χελιδών — Le rossig
Chambry 9
Chambry
9.1 Ἀηδὼν καὶ χελιδών — Le rossignol et l’hiron
de la fortune veut éviter jusqu’au lieu où le chagrin l’a frappé.
Chambry
9.2 Aliter — Autre version Χελιδὼν δέ τις ὠ
Chambry
141 Chambry 141.1 Ἵππος καὶ ἱπποκόμος — Le
Chambry 141
Chambry
141.1 Ἵππος καὶ ἱπποκόμος — Le cheval et le pal
t leurs flatteries, tandis qu’ils leur ôtent jusqu’au nécessaire.
Chambry
141.2 Aliter — Autre version. Κριθὰς τοῦ ἵπ
Chambry
145 Chambry 145.1 Κάμηλος <ἀφοδεύσασα ἐν
Chambry 145
Chambry
145.1 Κάμηλος <ἀφοδεύσασα ἐν ποταμῷ> – Le
es imbéciles dominent à la place des premiers et des gens sensés.
Chambry
145.2 Aliter — Autre version. Διέϐαινέ ποτε
Chambry
183 Chambry 183.1 Κύων καὶ λαγωός — Le chie
Chambry 183
Chambry
183.1 Κύων καὶ λαγωός — Le chien et le lièvre.
ennemi ou mon ami. » Cette fable s’applique à l’homme équivoque.
Chambry
183.2 Aliter — Autre version. Κύων λαγωὸν δ
Chambry
191 Chambry 191.1 Λαγωοὶ καὶ ἀλώπεκες — Les
Chambry 191
Chambry
191.1 Λαγωοὶ καὶ ἀλώπεκες — Les lièvres et les
se mettent en lutte avec de plus puissants font fi de leur salut.
Chambry
191.2 Aliter — Autre version. Λαγωοί ποτε π
Chambry
240 Chambry 240.1 Μυῖα — La mouche. Μυῖ
Chambry 240
Chambry
240.1 Μυῖα — La mouche. Μυῖα ἐμπεσοῦσα εἰς
supportent facilement la mort, quand elle survient sans douleur.
Chambry
240.2 Aliter — Autre version. Μῦς εἰς χύτρα
Chambry
318 Chambry 318.1 Ποιμὴν <λύκον εἰς μάνδ
Chambry 318
Chambry
318.1 Ποιμὴν <λύκον εἰς μάνδραν εἰσάγων>
ants est propre à causer les plus grands dommages et même la mort.
Chambry
318.2 Aliter — Autre version. Ποιμὴν εἰς μά
Chambry
244 Chambry 244.1 Μύρμηξ καὶ περιστερά - La
Chambry 244
Chambry
244.1 Μύρμηξ καὶ περιστερά - La fourmi et la co
λεῖ. Codd. Pb 165 Pf 88 Pg 105 Ma 114 Mb 122 Me 112 Mf 95 Mj 105.
Chambry
244.2 Aliter — Autre version. Μύρμηξ διψήσα
ς μεγάλας ἀμοιϐὰς παρέχειν. Codd. Ca 118 Cb 72 Cg 11 Ch 86 Mc 71.
Chambry
244.3 Aliter — Autre version. Μύρμηξ διψήσα
ὅτι δεῖ τοὺς εὐεργέτας ἀντευεργετεῖν τὰ ὅμοια. Codd. Ce 79 Cf 83.
Chambry
244.4 Aliter — Autre version. Μύρμηξ διψήσα
λεια φεύγει. Πράττων καλὸν κάλλιστον μισθὸν εὑρήσεις. Cod. Cd 86.
Chambry
244.5 Aliter — Autre version. Μύρμηξ διψήσα
Chambry
22 Chambry 22.1 Ἁλιεῖς καὶ θύννος — Les pêc
Chambry 22
Chambry
22.1 Ἁλιεῖς καὶ θύννος — Les pêcheurs et le tho
t ce que l’art nous refuse, le hasard nous le donne gratuitement.
Chambry
22.2 Aliter — Autre version Ἁλιεῖς ἐπὶ ἄγρα
odd. Ca 35 Cb 22 Cc 26 Cd 22 Ce 24 Cf 27 Ch 29 Mc 26 Mh 29 Mk 27.
Chambry
22.3 Aliter — Autre version Ἁλιεῖς ἐξελθόντ
Chambry
35 Chambry 35.1 Ἀλώπηξ καὶ κροκόδειλος — Le
Chambry 35
Chambry
35.1 Ἀλώπηξ καὶ κροκόδειλος — Le renard et le c
même chez les hommes : les menteurs sont confondus par les faits.
Chambry
35.2 Aliter — Autre version Ἀλώπηξ καὶ κροκ
τα. Codd. Ca 9 Cb 11 Cc 8 Cd 11 Ce 11 Cf 12 Ch 11 Mc 8 Mh 9 Mk 9.
Chambry
35.3 Aliter — Autre version Ἀλώπηξ καὶ κροκ
Chambry
45 Chambry 45.1 Ἀνδροφόνος — Le meurtrier.
Chambry 45
Chambry
45.1 Ἀνδροφόνος — Le meurtrier. Ἄνθρωπόν τι
l’eau, n’offre de sûreté aux criminels poursuivis par les dieux.
Chambry
45.2 Aliter — Autre version Ἄνθρωπός τις φό
τει. Codd. Ca 29 Ce 18 Cf 20 Ch 20 Md 28 Mh 23 Mi 63 Ml 27 Mm 28.
Chambry
45.3 Aliter — Autre version Ἄνθρωπός τις φό
Chambry
56 Chambry 56.1 Ἀνθρακεὺς καὶ γναφεύς — Le
Chambry 56
Chambry
56.1 Ἀνθρακεὺς καὶ γναφεύς — Le charbonnier et
La fable montre qu’on ne peut associer des natures dissemblables.
Chambry
56.2 Aliter — Autre version. Ἀνθρακεὺς ἐπί
ιον ἀκοινώνητον. Codd. Ca 27 Cb 19 Cd 19 Ce 55 Cf 59 Ch 26 Mh 19.
Chambry
56.3 Aliter — Autre version. Ἀνθρακεὺς ἐπί
Chambry
90 Chambry 90.1 Γυνὴ καὶ ὄρνις — La femme e
Chambry 90
Chambry
90.1 Γυνὴ καὶ ὄρνις — La femme et la poule.
ρόντα ἀπολλῦσιν. Codd. Pa 58 Pb 58 Pc 28 Pd 31 Pg 35 Ma 40 Mb 30.
Chambry
90.2 Aliter — Autre version. Γυνὴ χήρα ὄρνι
τὰ προσόντα ἀπώλεσαν. Codd. Ca 47 Cb 36 Ce 35 Cf 39 Ch 43 Mh 36.
Chambry
90.3 Aliter — Autre version. Γυνή τις χήρα
Chambry
102 Chambry 102.1 Ἐλάτη καὶ βάτος — Le sapi
Chambry 102
Chambry
102.1 Ἐλάτη καὶ βάτος — Le sapin et la ronce.
πενία ἄφοϐος ἢ πλουσιότης μετὰ ἀναγκῶν καὶ ἐπηρειῶν. Cod. Ma 164.
Chambry
102.2 Aliter — Autre version. Ἤριζον πρὸς
eillir de sa réputation ; car la vie des humbles est sans danger.
Chambry
102.3 Aliter — Autre version. Ἤριζον πρὸς
Chambry
136 Chambry 136.1 Ἰκτῖνος καὶ ὄφις — Le mil
Chambry 136
Chambry
136.1 Ἰκτῖνος καὶ ὄφις — Le milan et le serpent
lors, contre son attente, tous les maux qu’il a faits auparavant.
Chambry
136.2 Aliter — Autre version. Ἰκτῖνος ὄφιν
οτε, καὶ μὴ ἐλπίζων, ἐκτίσει ἃ πρότερον πεποίηκε κακά. Cod. Mb 72.
Chambry
136.3 Aliter — Autre version. Ἰκτῖνος ὄφιν
Chambry
184 Chambry 184.1 Κύων καὶ μάγειρος — Le ch
Chambry 184
Chambry
184.1 Κύων καὶ μάγειρος — Le chien et le bouche
τα γίνονται. Codd. Pa 124 Pg 85 Mb 241 — Ce 61 Cf 65 Ch 67 Mh 60.
Chambry
184.2 Aliter — Autre version. Κύων εἰσπηδήσ
que souvent les accidents sont des enseignements pour les hommes.
Chambry
184.3 Aliter — Autre version. Κύων εὑρὼν μά
Chambry
333 Chambry 333.1 Ταὼν καὶ γέρανος — Le pao
Chambry 333
Chambry
333.1 Ταὼν καὶ γέρανος — Le paon et la grue.
pauvre que de vivre sans gloire, en se panadant dans la richesse.
Chambry
333.2 Aliter — Autre version. Ἢριζεν εὐφυεῖ
ιχρᾷ ἐσθῆτι ἢ ζῆν <ἀδόξως> σὺν πλουσίᾳ ἐστθῆτι. Cod. Ba 47.
Chambry
333.3 Aliter — Autre version. Ταὼν <δέ&g
Chambry
354 Chambry 354.1 Χῆνες καὶ γέρανοι — Les o
Chambry 354
Chambry
354.1 Χῆνες καὶ γέρανοι — Les oies et les grues
le poids excessif de leurs richesses deviennent souvent esclaves.
Chambry
354.2 Aliter — Autre version. Χῆνες καὶ γέρ
ουλεύουσι. Codd. Ca 191 Cb 103 Cd 119 Ce 120 Cf 128 Ch 126 Mc 97.
Chambry
354.3 Aliter — Autre version. Χῆνες καὶ γέρ
Chambry
46 Chambry 46.1 Ἀνὴρ ἀδύνατα ἐπαγγελλόμενος
Chambry 46
Chambry
46.1 Ἀνὴρ ἀδύνατα ἐπαγγελλόμενος — L’homme qui
es promesses qu’ils n’ont pas l’intention de tenir effectivement.
Chambry
46.2 Aliter — Autre version Ἄνθρωπός τις πέ
έσαι δὲ ἔργῳ οὐ προσδοκῶσιν. Codd. Ca 31 Ce 20 Cf 23 Ch 22 Mh 25.
Chambry
46.3 Aliter — Autre version Ἄνθρωπός τις πέ
οὶ ῥᾳδίως κατεπαγγέλλονται, ἀποτελοῦσι δὲ οὐδὲν ἔργῳ. Cod. Cc 22.
Chambry
46.4 Aliter — Autre version Ἀνὴρ πένης νοσῶ
Chambry
66 Chambry 66.1 Βάτραχοι <αἰτοῦντες βασι
Chambry 66
Chambry
66.1 Βάτραχοι <αἰτοῦντες βασιλέα> – Les g
ts, mais sans méchanceté, que par des brouillons et des méchants.
Chambry
66.2 Aliter — Autre version. Codd. Ca 37 Cb
Cc 28 Cd 26 Ce 25 Cf 29 Ch 33 Mc 29 Md 33 Mi 68 Mk 30 Ml 30 Mm 36.
Chambry
66.3 Aliter — Autre version. Πολέμῳ ἐμφυλίῳ
ηνικοῖς δεσπόταις καὶ ἄκοντες εἰς πονηροὺς ἐνέπεσον. Cod. Ba 126.
Chambry
66.4 Aliter — Πόλεμος βατράχων. Οἱ βάτραχοι
Chambry
225 Chambry 225.1 Λύκος καὶ ἐρωδιός — Le lo
Chambry 225
Chambry
225.1 Λύκος καὶ ἐρωδιός — Le loup et le héron.
échants, c’est qu’à l’ingratitude ils n’ajoutent pas l’injustice.
Chambry
225.2 Aliter — Λύκος καὶ γέρανος. Λύκου δὲ
άψαι αὐτούς. Codd. Cg 6 Ch 81 Ca 94 Cb 68 Cd 81 Ce 67 Cf 71 Mc 67.
Chambry
225.3 Aliter — Autre version. Λύκου δὴ λαιμ
έμουσι χάριτας. Codd. La 148 Lc 61 Lg 61 Ma 181 Md 78 Mh 73 Mm 93.
Chambry
225.4 Aliter — Autre version. Λύκου λαιμῷ ὀ
Chambry
247 Chambry 247.1 Ναυαγὸς καὶ θάλασσα — Le
Chambry 247
Chambry
247.1 Ναυαγὸς καὶ θάλασσα — Le naufragé et la m
sur les ordres d’autrui, mais bien ceux qui ont autorité sur lui.
Chambry
247.2 Aliter — Γεωργὸς καὶ θάλασσα. Γεωργός
ακοι παραφυσῶντες ἐπεγείρουσι πρὸς ὀργάς τε καὶ ζάλας. Cod. Mb 26.
Chambry
247.3 Aliter — Autre version. Ἰδὼν γεωργὸς
παραφυσῶντες πρὸς ζάλην καὶ ὀργὴν διεγείρουσιν. Cod. Ba 54 Bb 34.
Chambry
247.4 Aliter — Autre version. Γεωργὸς ἰδὼν
Chambry
25 Chambry 25.1 Ἁλιεὺς <καὶ ἰχθύες μεγάλ
Chambry 25
Chambry
25.1 Ἁλιεὺς <καὶ ἰχθύες μεγάλοι καὶ βραχεῖς&
ent un homme qui jouit d’une grande renommée échapper aux périls.
Chambry
25.2 Aliter — Autre version Ἁλιεὺς τῇ θαλάσ
Chambry
279 Chambry 279.1 Ὄνος καὶ τέττιγες — L’âne
Chambry 279
Chambry
279.1 Ὄνος καὶ τέττιγες — L’âne et les cigales.
les satisfaire, mais encore on encourt les plus grands malheurs.
Chambry
279.2 Aliter — Autre version. Ὄνος ἀκούσας
Chambry
331 Chambry 331.1 Σφὴξ καὶ ὄφις — La guêpe
Chambry 331
Chambry
331.1 Σφὴξ καὶ ὄφις — La guêpe et le serpent.
aines gens ne reculent pas à l’idée de mourir avec leurs ennemis.
Chambry
331.2 Aliter — Autre version. Σφὴξ ἐπὶ κεφα
Chambry
201 Chambry 201.1 Λέων καὶ ἄρκτος — Le lion
Chambry 201
Chambry
201.1 Λέων καὶ ἄρκτος — Le lion et l’ours.
voit les premiers venus emporter le fruit de ses propres travaux.
Chambry
201.2 Aliter — Autre version. Λέων καὶ ἄρκο
ῶσι τὰς ἐπικαρπίας ἐπιφερομένους. Codd. Pf 79 Me 102 Mf 86 Mj 96.
Chambry
201.3 Aliter — Autre version. Λέων καὶ ἄρκτ
τέρων ποιοῦνται ἴδιον κέρδος. Codd. Ca 96 Ce 73 Cf 77 Cg 2 Ch 77.
Chambry
201.4 Aliter — Autre version. Λέων καὶ ἄρκτ
ι κερδαίνουσιν. Codd. La 39 Lb 76 Le 76 Lf 39 Lh 33 Mg 101 Ml 96.
Chambry
201.5 Aliter — Autre version. Λέων καὶ ἄρκτ
ς κέρδος προσκτῶνται. Codd. Ma 179 Md 76 Mh 71 Mm 91 Lc 53 Lg 53.
Chambry
201.6 Aliter — Autre version. Λέων ὁ μέγας
Chambry
285 Chambry 285.1 Ὀρνιθοθήρας καὶ πελαργός
Chambry 285
Chambry
285.1 Ὀρνιθοθήρας καὶ πελαργός — L’oiseleur et
nous prenne pas nous-mêmes pour les complices de leur méchanceté.
Chambry
285.2 Aliter — Γεωργὸς καὶ πελαργός. Ἐν τῇ
εριπέσωμεν. Codd. Ch 54 Ca 76 Cb 47 Cd 44 Ce 49 Cf 53 Mc 46 Ml 71.
Chambry
285.3 Aliter — Autre version. Ἐν τῇ ἀρούρᾳ
αστρέφεσθαι, μή πως σὺν αὐτοῖς κινδύνοις περιπέσωμεν. Cod. Mk 50.
Chambry
285.4 Aliter — Autre version. Γεωργὸν ἠδίκο
τοῖς πονηροῖς συνὼν τὴν αὐτὴν αὐτοῖς ὑφίσταται δίκην. Cod. Mj 39.
Chambry
285.5 Aliter — Autre version. Ἀρούρῃ παγίδα
οῖς, μή πως κινδύνοις σὺν αὐτοῖς ἐμπαρῇς. Codd. Ba 14 Bb 9 Mg 25.
Chambry
285.6 Aliter — Autre version. Ἀρούρῃ παγίδα
Chambry
123 Chambry 123.1 Ζεὺς καὶ ὄφις — Zeus et l
Chambry 123
Chambry
123.1 Ζεὺς καὶ ὄφις — Zeus et le serpent. Τ
πάντων τῶν πονηρῶν αἱ χάριτες φοϐεραί. Codd. Pb 218 Pd 39 Mb 34.
Chambry
123.2 Aliter — Autre version. Τοῦ Διὸς γάμο
Chambry
127 Chambry 127.1 Ζεὺς κριτής — Zeus juge.
Chambry 127
Chambry
127.1 Ζεὺς κριτής — Zeus juge. Ὁ Ζεὺς τὰς τ
échants ne reçoivent pas plus vite le châtiment de leurs méfaits.
Chambry
127.2 Aliter — Autre version. <Ἐν> ὀσ
Chambry
137 Chambry 137.1 Ἰκτῖνος χρεμετίζων — Le m
Chambry 137
Chambry
137.1 Ἰκτῖνος χρεμετίζων — Le milan qui hennit.
contraires à leur nature et perdent celles qui y sont conformes.
Chambry
137.2 Aliter — Autre version. Ἰκτῖνος φωνὴν
Chambry
187 Chambry 187.1 Κύων κωδωνοφορῶν — Le chi
Chambry 187
Chambry
187.1 Κύων κωδωνοφορῶν — Le chien à la sonnette
des fanfarons laissent voir visiblement leur méchanceté secrète.
Chambry
187.2 Aliter — Autre version. Λάθρᾳ κύων ἔδ
Chambry
241 Chambry 241.1 Μυῖαι — Les mouches.
Chambry 241
Chambry
241.1 Μυῖαι — Les mouches. Ἔν τινι ταμιείῳ
t ainsi que la gourmandise est souvent la cause de bien des maux.
Chambry
241.2 Aliter — Autre version. Ἔν τινι ταμεί
Chambry
303 Chambry 303.1 Περιστερὰ καὶ κορώνη — La
Chambry 303
Chambry
303.1 Περιστερὰ καὶ κορώνη — La colombe et la c
malheureux sont ceux qui ont le plus d’enfants dans la servitude.
Chambry
303.2 Aliter — Autre version. Περιστερὰ ἔν
Chambry
332 Chambry 332.1 Ταῦρος καὶ αἶγες ἄγριαι —
Chambry 332
Chambry
332.1 Ταῦρος καὶ αἶγες ἄγριαι — Le taureau et l
s fort nous fait supporter les outrages d’un moins fort que nous.
Chambry
332.2 Aliter — Ταῦρος καὶ τράγος. Λέοντα φε
Chambry
340 Chambry 340.1 Ὕαιναι — Les hyènes.
Chambry 340
Chambry
340.1 Ὕαιναι — Les hyènes. Τὰς ὑαίνας φασὶ
oit lui succéder, s’il avait à souffrir de lui quelque indignité.
Chambry
340.2 Aliter — Autre version. Ὕαιναν λέγουσ
Chambry
351 Chambry 351.1 Χελιδὼν <κομπάζουσα>
Chambry 351
Chambry
351.1 Χελιδὼν <κομπάζουσα> καὶ κορώνη — L
! » A force de mentir, les vantards témoignent contre eux-mêmes.
Chambry
351.2 Aliter — Autre version. Χελιδὼν πρὸς
Chambry
15 Chambry 15.1 Αἴξ καὶ αἰγοϐοσκός — La chè
Chambry 15
Chambry
15.1 Αἴξ καὶ αἰγοϐοσκός — La chèvre et le chevr
Quand la faute est évidente, il est impossible de la dissimuler.
Chambry
15.2 Aliter — Αἲξ καὶ αἰπόλος. Αἰπόλος αἶγα
Τῆς αἰτίας προδήλου οὔσης, ἀδύνατον ταύτην ἐπικαλύψαι. Cod. Bc 4.
Chambry
15.3 Aliter — Ποιμὴν καὶ αἴξ. Ποιμὴν δέ ποτ
Chambry
42 Chambry 42.1 Ἀλώπηξ <μηδέποτε θεασαμέ
Chambry 42
Chambry
42.1 Ἀλώπηξ <μηδέποτε θεασαμένη λέοντα> –
le montre que l’accoutumance adoucit même les choses effrayantes.
Chambry
42.2 Aliter — Autre version Ἀλώπηξ μηδέποτε
μάτων καταπραΰνει. Codd. Ca 7 Cb 6 Cc 4 Cd 6 Ce 6 Cf 6 Ch 6 Mh 4.
Chambry
42.3 Aliter — Autre version Ἀλώπηξ μήπω θεα
Chambry
178 Chambry 178.1 Κυνόδηκτος — L’homme mord
Chambry 178
Chambry
178.1 Κυνόδηκτος — L’homme mordu par un chien.
chanceté des hommes, vous les excitez à faire plus de mal encore.
Chambry
178.2 Aliter — Autre version. Δηχθείς τις ὑ
ῖν παροξύνονται. Codd. Ca 55 Cb 37 Cd 34 Ce 38 Cf 43 Ch 44 Mh 37.
Chambry
178.3 Aliter — Autre version. Δηχθείς τις ὑ
Chambry
249 Chambry 249.1 Νέος ἄσωτος καὶ χελιδών —
Chambry 249
Chambry
249.1 Νέος ἄσωτος καὶ χελιδών — Le jeune prodig
fable montre que tout ce qu’on fait à contretemps est hasardeux.
Chambry
249.2 Aliter — Autre version. Νέος ἄσωτος κ
ικίνδυνόν ἐστι. Codd. Ch 92 Cg 18 Cb 76 Ce 83 Cf 87 Mc 74 Ml 114.
Chambry
249.3 Aliter — Autre version. Νέος ἄσωτος κ
Chambry
328 Chambry 328.1 Σῦς ἄγριος καὶ ἀλώπηξ — L
Chambry 328
Chambry
328.1 Σῦς ἄγριος καὶ ἀλώπηξ — Le sanglier et le
qu’il ne faut pas attendre le danger pour faire ses préparatifs.
Chambry
328.2 Aliter — Ὗς ἄγριος καὶ ἀλώπήξ. Ὗς ἄγρ
ευὰς ποιεῖν. Codd. Ca 185 Cb 101 Cd 116 Ce 77 Cf 81 Ch 124 Mc 94.
Chambry
328.3 Aliter — Μόνιος καὶ ἀλώπηξ. Μόνιος ἄγ
Chambry
61 Chambry 61.1 Ἄνθρωπος καταθραύσας ἄγαλμα
Chambry 61
Chambry
61.1 Ἄνθρωπος καταθραύσας ἄγαλμα — L’homme qui
θήσῃ. Codd. Ca 21 Cb 15 Cc 12 Cd 15 Ce 15 Cf 16 Ch 15 Mc 20 Ml 23.
Chambry
61.2 Aliter — Autre version. Ἄνθρωπός τις ξ
ὸν ἄνθρωπον, τύπτων δὲ αὐτὸν μᾶλλον ὠφέλήσῃ. Codd. La 132 Lf 132.
Chambry
61.3 Aliter — Autre version. Ἄνθρωπός τις ξ
orer un méchant homme, et qu’on en tire davantage en le frappant.
Chambry
61.4 Aliter — Autre version. Ἄνθρωπος ξύλιν
ρωπον, ἀτιμάζων δὲ αὐτὸν καὶ τύπτων μᾶλλον ὠφεληθήσῃ. Cod. Mk 21.
Chambry
61.5 Aliter — Autre version. Ξύλινόν τις εἶ
Chambry
76 Chambry 76.1 Γαλῆ καὶ Ἀφροδίτη — La chat
Chambry 76
Chambry
76.1 Γαλῆ καὶ Ἀφροδίτη — La chatte et Aphrodite
ants ont beau changer d’état, ils ne changent point de caractère.
Chambry
76.2 Aliter — Autre version. Γαλῆ ἐρασθεῖσα
f 34 Ch 38 Mc 34 Md 36 Mh 32 Mi 71 Mk 35 Ml 40 Mm 41 Mn 12 Ld 12.
Chambry
76.3 Aliter — Autre version. Γαλῆ ἠράσθη πο
τηται, ἡ φύσις τοῦτον διὰ τῶν ἐργων ἐξελέγχει. Codd. Ba 19 Mg 36.
Chambry
76.4 Aliter — Autre version. Γαλῆ ἠράσθη πο
ῶται καὶ ἀμείϐῃ τὴν φύσιν, τοῦτον τὰ ἔργα ἐλέγχουσιν. Cod. Bc 16.
Chambry
76.5 Aliter — Autre version. Γαλῆ δέ τις εὐ
Chambry
239 Chambry 239.1 Μύες καὶ γαλαῖ — Les rats
Chambry 239
Chambry
239.1 Μύες καὶ γαλαῖ — Les rats et les belettes
dévorés. Ainsi souvent la vaine gloire est une cause de malheur.
Chambry
239.2 Aliter — Autre version. Ποτὲ δὲ γαλαῖ
μπρότητα καὶ τὴν δόξαν τοῦ βίου. Codd. Cg 41 Ch 116 Ca 175 Cd 110.
Chambry
239.3 Aliter — Autre version. Γαλαῖ καὶ μύε
ὴν δόξαν καὶ τὴν λαμπρότητα τοῦ βίου κρείττων. Codd. Ba 20 Mg 37.
Chambry
239.4 Aliter — Autre version. Γαλαῖ καὶ μύε
λων εἰσελθόντες κωλυόμενοι, ὑπὸ τῶν γαλῶν διεφθάρησαν. Cod. Bd 6.
Chambry
239.5 Aliter — Autre version. Γαλαῖ καὶ μύε
▲