όγος εἴρηται ἐν παντὶ ἔργῳ ἀπρέπειαν ἔχοντι. Codd. Pa 132 Pg 90 Mb 77
Ch
72. Un chameau que son propre maître contraigna
θήσῃ. Codd. Pa 164 Pc 93 Ma 113 Ml 110 Ca 117 Cb 75 Ce 80 Cf 84 Cg 16
Ch
91. Une mouche était tombée dans une marmite re
ῖς αἱροῦνται συναποθνῄσκειν. Codd. Pb 212 Pg 137 Ma 132 Mj 141 Ce 108
Ch
116 Lb 120 Le 120. Un jour une guêpe se posta s
ἐλέγχει τοὺς πλεονέκτας καὶ ἐν ὑποκρίσει βιοῦντας. Codd. Ca 25 Cc 16
Ch
19 Ma 154 Mb 14 Md 24 Mh 17 Mi 59 Mm 24. Chamb
ρῶν αἱ χάριτες φοϐεραί εἰσιν. Codd. Ca 184 Cb 98 Cd 114 Ce 112 Cf 120
Ch
121 Mc 91 Ml 151bis. Comme Zeus se mariait, tou
δηλοῖ ὅτι ὁ κακὸς οὐ πρέπει ἐλεηθῆναι, κἂν μέγας ᾖ, κἂν μικρός. Codd.
Ch
128 Ca 196 Cb 105 Mb 232 Mc 99. Un jour une puce
31 Pc 71 Pf 70 Pg 86 Ma 175 Mb 82 Md 67 Me 94 Mf 79 Mh 63 Mj 87 Mm 81
Ch
70. Un chien de chasse, ayant aperçu un lion, s
ς. Codd. Pa 20 Pb 12 Pd 11 Pg 9 Ma 17 Mc 18 — Ca 13 Cb 24 Cd 24 Cf 18
Ch
31 Md 27 Mh 21 Mi 62 Mk 19 Ml 26 Mm 27 Mn 11 Ld 1
α, ἀλογίστους δὲ τὴν ψυχήν. Codd. Ca 11 Cb 14 Cc 11 Cd 14 Ce 14 Cf 15
Ch
14 Mh 12. Chambry 43.3 Aliter — Autre versi
οἱ μηδενὸς ἄξιοι πειρῶνται εἶναί τι. Codd. Ca 176 Cb 95 Cd 111 Cf 115
Ch
117 Mc 89. Chambry 325.3 Aliter — Autre ver
τοὺς λέγοντας φιλεῖν, ὁ μῦθος ἐλέγχει. Codd. Ca 157 Cb 85 Cd 99 Cg 30
Ch
105 Mb 139 Mc 84. Chambry 14.3 Aliter — Αἴλο
19 Pb 11 Pd 10 Pe 16 Pg 8 Ma 16 — Ca 34 Cb 21 Cc 25 Cd 21 Ce 23 Cf 26
Ch
28 Md 30 Mh 28 Mi 65 Mk 26 Ml 28 Mm 30 (C = hi 13
5 Pb 45 Pc 17 Pe 19 Pg 23 Ma 31 Mb 17 — Ca 39 Cb 28 Cd 28 Ce 29 Cf 33
Ch
35 Mc 31 Mj 28 Mk 32. Des bœufs traînaient un c
ῳ καὶ πλείω μὴ ζητείτω, ἵνα μὴ καὶ ὃ ἔχει ἀπολέσῃ. Codd. Ca 152 Cg 25
Ch
100. Chambry 147.3 Aliter — Autre version.
ς φύσει δειλοὺς οὐδεμία παραίνεσις ἀνθρώπου ἐπιρρώννυσιν. Codd. Cg 12
Ch
87 Ca 120 Cb 73 Cd 87 Mb 124 Mc 72. Chambry 23
, ἀλλὰ φρονήσει καὶ δυνάμει δεῖ κομεῖσθαι. Codd. Ca 183 Ce 111 Cf 119
Ch
120. Chambry 334.3 Aliter — Autre version.
ε, ταῦτα τύχη διεϐράϐευσεν. Codd. Ca 35 Cb 22 Cc 26 Cd 22 Ce 24 Cf 27
Ch
29 Mc 26 Mh 29 Mk 27. Chambry 22.3 Aliter —
ρῶν ἔλεγχός ἐστι τὰ πράγματα. Codd. Ca 9 Cb 11 Cc 8 Cd 11 Ce 11 Cf 12
Ch
11 Mc 8 Mh 9 Mk 9. Chambry 35.3 Aliter — Au
ὕδατος στοιχεῖον, οὔτε ἄλλος τόπος φυλάττει. Codd. Ca 29 Ce 18 Cf 20
Ch
20 Md 28 Mh 23 Mi 63 Ml 27 Mm 28. Chambry 45.
ὅτι πᾶν τὸ ἀνόμοιον ἀκοινώνητον. Codd. Ca 27 Cb 19 Cd 19 Ce 55 Cf 59
Ch
26 Mh 19. Chambry 56.3 Aliter — Autre versi
τι ὁ παιδείας ἀμύητος ὑπάρχων, πῶς ἄλλους ἀνθρώπους παιδεύσει ; Codd.
Ch
103 Cb 83 Cf 97 Cg 28 Mb 21 Mc 82. Chambry 69.
ἐπιθυμοῦντες καὶ τὰ προσόντα ἀπώλεσαν. Codd. Ca 47 Cb 36 Ce 35 Cf 39
Ch
43 Mh 36. Chambry 90.3 Aliter — Autre versi
ου. » Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι δικαίως οἱ κακοὶ ἐν κακοῖς ἀπολοῦνται. Codd.
Ch
65 Cd 56 Ma 171 Md 62 Mh 57 Mm 128. Chambry 11
λλοὺς ἐχθροὺς ἐν βίῳ ἔχοντες οὐδένα φίλον ἐν ἀνάγκῃ εὑρήσουσιν. Codd.
Ch
69 Ca 87 Cb 60 Cd 60 Ce 66 Cf 70 Ma 174 Mb 80 Mc
ἀνθρώποις μαθήματα γίνονται. Codd. Pa 124 Pg 85 Mb 241 — Ce 61 Cf 65
Ch
67 Mh 60. Chambry 184.2 Aliter — Autre vers
νοντες, πολλάκις δουλεύουσι. Codd. Ca 191 Cb 103 Cd 119 Ce 120 Cf 128
Ch
126 Mc 97. Chambry 354.3 Aliter — Autre ver
Codd. Pa 12 Pb 2 Pd 4 Pe 8 Pg 1 Ma 12 Mb 2 — Ca 3 Cb 2 Cd 2 Ce 2 Cf 2
Ch
2 Mc 2 Mk 2 Ml 21. Un aigle, fondant d’une roch
φοϐερὰ τῶν πραγμάτων καταπραΰνει. Codd. Ca 7 Cb 6 Cc 4 Cd 6 Ce 6 Cf 6
Ch
6 Mh 4. Chambry 42.3 Aliter — Autre version
ἔτι μᾶλλον ἀδικεῖν παροξύνονται. Codd. Ca 55 Cb 37 Cd 34 Ce 38 Cf 43
Ch
44 Mh 37. Chambry 178.3 Aliter — Autre vers
ᾶν. Codd. Pb 158 Ma 106 Mb 103 Ml 103 — Ca 106 Cb 67 Ce 76 Cf 80 Cg 5
Ch
80. Un renard reprochait à une lionne de ne jam
ῦθος δηλοῖ ὅτι πᾶν τὸ παρὰ καιρὸν πραττόμενον ἐπικίνδυνόν ἐστι. Codd.
Ch
92 Cg 18 Cb 76 Ce 83 Cf 87 Mc 74 Ml 114. Cham
ύτῳ, τὴν δὲ ἀπληστίαν φεῦγε, μή πως καὶ ὅ ἔχεις ἀπολέσῃς. Codd. Cg 27
Ch
102 Ca 153 Cb 82 Mc 81. Chambry 288.2 Aliter
αῖς ἐνέδραις τῶν κινδύνων ἐμπεσεῖται. Codd. Ca 172 Cb 90 Cd 104 Cg 35
Ch
110 Mb 195. Chambry 301.2 Aliter — Autre ver
ινδύνων τὰς παρασκευὰς ποιεῖν. Codd. Ca 185 Cb 101 Cd 116 Ce 77 Cf 81
Ch
124 Mc 94. Chambry 328.3 Aliter — Μόνιος κα
4 Pf 13 Pg 13 Ph 13 Ma 18 Me 13 Mf 13 — Ca 6 Cb 8 Cc 6 Cd 8 Ce 8 Cf 8
Ch
8 Mc 6 Mh 6 Mk 7. Un renard, ayant eu la queue
ος δηλοῖ ὅτι οἱ πλειόνων ἐπιθυμοῦντες καὶ ἃ ἔχουσιν ἀπόλλουσιν. Codd.
Ch
71 Cb 61 Ce 63 Cf 67 Mc 61 Md 69 Ml 93 Mm 83.
ἡ τύχη δυνατωτέρα καθέστηκε. Codd. Ca 182 Cb 99 Cd 115 Ce 113 Cf 121
Ch
122 Mc 92 Pb 215 Pb 139 Ma 135. Les guenons, di
ὁ λόγος πρὸς ἄνδρα ἀχάριστον. Codd. Ca 178 Cb 97 Cd 113 Ce 110 Cf 118
Ch
119 Mc 90. Chambry 330.3 Aliter — Autre ver
ἐπὶ ταῖς μείζοσιν ἀνάγκαις καὶ συμφοραῖς. Codd. Ca 194 Cb 106 Cd 120
Ch
129 Mc 100. Chambry 357.3 Aliter — Ψύλλα κα
ρέχειν, τοὺς δὲ κακοὺς ἐκφεύγειν. Codd. Ca 23 Cb 17 Cc 14 Cd 17 Cf 21
Ch
17 Ma 152 Mc 22 Md 22 Mh 15 Mi 57 Mk 23 Mm 22.
ὰ τῶν πραγμάτων ὁ χρόνος διαλύει. Codd. Ca 12 Cb 20 Cd 20 Ce 16 Cf 17
Ch
27 Mc 24 Md 26 Mh 20 Mi 61 Mk 25 Ml 25 Mm 26.
ἷς τὸ ἀδικεῖν μᾶλλον ἔμφυτον. Codd. Ca 8 Cb 10 Cc 7 Cd 10 Ce 10 Cf 11
Ch
10 Mc 7 Mh 8 Mk 8. Chambry 31.3 Aliter — Au
έπτως προσέρχεσθαι τοῖς πράγμασι. Codd. Ca 38 Cb 27 Cd 27 Ce 26 Cf 30
Ch
34 Mc 30 Mk 31. Chambry 68.3 Aliter — Autre
φορὰς οἱ ἄνθρωποι, ὅταν ἴδωσι τοὺς αἰτίους τούτων δυστυχοῦντας. Codd.
Ch
60 Ca 85 Cb 53 Cd 51 Ce 56 Cf 60 Mh 52. Chamb
00 Ma 109 Mb 119 Me 110 Mf 93 Mj 103 — Ca 113 Cb 71 Ce 78 Cf 82 Cg 10
Ch
85 Mh 75. Un devin, installé sur la place publi
ρ ἐὰν οἴκοθεν ταῦτα ἐδίδου. Codd. Ca 40 Cb 29 Cc 29 Cd 29 Ce 27 Cf 31
Ch
36 Mc 32 Md 34 Mi 69 Mj 29 Mk 33 Ml 31. Des ber
ορος, ἀλλὰ καὶ ἐπιϐλαϐής ἐστι. Codd. Ca 162 Cd 108 Ce 95 Cf 101 Cg 39
Ch
114 Ml 144. Un singe perché sur un arbre élevé,
διὰ τοῦ ψεύδους συγκαλύψαι τὴν ἧτταν. Codd. Ca 170 Cb 88 Cd 102 Cg 33
Ch
108. Chambry 32.6 Aliter — Ἀλώπηξ πρὸς ὄμφακ
ἐν λόγοις ἑαυτοὺς ἐπιφημίζειν, καίπερ μὴ ὄντες τοιοῦτοι. Codd. Cg 32
Ch
107 Ca 169 Cb 87 Cd 101. Chambry 59.2 Aliter
σαυρός ἐστι τοῖς ἀνθρώποις. Codd. Ca 33 Cb 18 Cc 24 Cd 18 Ce 22 Cf 25
Ch
25 Ma 155 Mc 23 Md 29 Mh 27 Mi 64 Mk 24 Mm 29.
αὐτοῖς λυπηρόν, χεῖρον καὶ βαρύτερον αὐτοῖς καταφαίνεται. Codd. Cg 37
Ch
112 Ca 174 Cb 92 Cd 106 Mb 197. Chambry 100.6
0 Pb 117 Pf 61 Pg 78 Ph 63 Ma 83 Mb 239 Me 83 Mj 78 Cb 56 Ce 59 Cf 63
Ch
63. Le castor est un quadrupède qui vit dans le
σώδη, μηδὲν πλέον τοῦ λαλεῖν δυνάμενον. Codd. Ca 90 Cb 62 Ce 69 Cf 73
Ch
73 Mc 62 Md 72 Mh 67. Chambry 202.3 Aliter
ν οὐδαμῶς· ἀλάθητον γὰρ τὸ θεῖον. Codd. Ca 60 Cb 39 Cd 36 Ce 41 Cf 45
Ch
46 Mh 39 Mi 79. Chambry 248.3 Aliter — Autr
αλὸν πράττειν, τὸ δὲ κακὸν ἐκφεύγειν. Codd. Ca 171 Cb 89 Cd 103 Cg 34
Ch
109. Chambry 294.3 Aliter — Autre version.
νάστας ἐπεγείροντες εἰς τὸ κακοποιῆσαι. Codd. Ca 81 Cb 50 Cd 47 Cf 56
Ch
57 Ma 166 Mc 49 Md 54 Mh 49 Mi 89 Mm 70 Mn 20 Lc
τὰ ἀδύνατα κατεπαγγέλλονται καὶ ἐν τοῖς ἐλαχίστοις ἐλέγχονται. Codd.
Ch
118 Cb 96 Cd 112 Ce 109 Cf 117. Chambry 327.3
οὺς τοὺς ἐξ ἀλλοτρίων πόνων ἐφιεμένους ἐσθίειν ὁ μῦθος ἐλέγχει. Codd.
Ch
58 Ca 82 Cb 51 Cd 48 Cf 57 Ma 167 Mb 223 Mc 50 Md
· ἐκ δὲ σπουδῆς καὶ μακροθυμίας πολλοὶ περιεγένοντο τῆς φύσεως. Codd.
Ch
111 Cg 36 Ca 173 Cb 91 Cd 105. Chambry 353.3
όνων τὰ ἐν χερσὶν ὄντα προΐενται. Codd. Ca 2 Cb 4 Cc 2 Cd 4 Ce 3 Cf 4
Ch
4 Mc 3 Mh 2 Mk 4. Chambry 8.3 Aliter — Autr
δὲ τῶν οἰκείων ἀπεχομένους. Codd. Ca 16 Cb 13 Cc 10 Cd 13 Ce 13 Cf 14
Ch
13 Mh 11. Chambry 21.3 Aliter — Autre versi
ἢ τὸ προσδοκώμενον, κἂν μέγα ὑπάρχῃ. Codd. Ca 20 Cb 9 Cd 9 Ce 4 Cf 10
Ch
9 Mh 7 Ml 22. Chambry 26.3 Aliter — Ἁλιεὺς
στυχεῖν καὶ γέλωτα ὀφλισκάνουσιν. Codd. Ca 69 Cb 45 Cd 42 Ce 47 Cf 51
Ch
52 Mc 44 Mh 45 Mk 48. Chambry 38.3 Aliter —
γέλλονται, ἀποτελέσαι δὲ ἔργῳ οὐ προσδοκῶσιν. Codd. Ca 31 Ce 20 Cf 23
Ch
22 Mh 25. Chambry 46.3 Aliter — Autre versi
εῖον ἀπαρεγχείρητον καὶ ἀλάθητόν ἐστιν. Codd. Ca 32 Cc 23 Ce 21 Cf 24
Ch
24 Mh 26. Chambry 50.3 Aliter — Autre versi
Aliter — Autre version. Codd. Ca 37 Cb 26 Cc 28 Cd 26 Ce 25 Cf 29
Ch
33 Mc 29 Md 33 Mi 68 Mk 30 Ml 30 Mm 36. Chambr
κἂν καὶ μυρίους κινδύνους ὑποστῇ. Codd. Ca 50 Cb 32 Cd 32 Ce 31 Cf 35
Ch
39 Md 37 Mi 72 Mm 42. Chambry 78.5 Aliter —
Codd. La 143 Lc 52 Lg 52 Md 52 Mm 65 — Ca 75 Cb 48 Cd 45 Ce 50 Cf 54
Ch
55 Mc 47 Ml 70. Chambry 107.3 Aliter — Autr
ν τι δεινὸν πάσχωσιν, ὑπομένουσι. Codd. Ca 58 Cb 40 Cd 37 Ce 42 Cf 46
Ch
47 Mc 40 Mh 40 Mk 44. Chambry 115.3 Aliter
ἀϐέϐαιος γάρ ἐστιν ὁ βίος οὗτος. Codd. Ca 83 Cb 52 Cd 49 Ce 54 Cf 58
Ch
59 Ma 168 Md 62 Mc 51 Md 56 Mh 51 Mi 91 Mm 72 Lc
ων αἱ τῶν πονηρῶν τέχναι οὐ λανθάνουσι. Codd. Ca 92 Cb 64 Ce 71 Cf 75
Ch
75 Mc 64 Md 74 Mh 69 Ml 101 Mm 89. Chambry 21
αρέχουσι τοῖς εὐργέταις ἀντὶ χάριτος, τὸ μὴ βλάψαι αὐτούς. Codd. Cg 6
Ch
81 Ca 94 Cb 68 Cd 81 Ce 67 Cf 71 Mc 67. Chambr
ινδύνοις καὶ μεμφόμεθα τὴν τύχην. Codd. Ca 62 Cb 43 Cd 40 Ce 45 Cf 49
Ch
50 Ma 165 Mc 42 Md 48 Mg 59 Mh 43 Mi 83 Mk 46 Ml
ον ἀναλογιζομένους ἀγαπᾶν χρὴ τὴν πενίαν, ἡσυχίας μητέρα. Codd. Cg 24
Ch
99 Ca 151 Ce 90 Cf 95 Mb 150 Mc 79. Chambry 26
νίμοις γίνεται μαθήματα. Codd. Ca 164 Cb 94 Cd 109 Ce 96 Cf 102 Cg 40
Ch
115. Chambry 312.3 Aliter — Autre version.
ικίαις τῶν φρονιμωτέρων αὐτῶν παρακούσαντες ἑαυτοὺς κατέϐλαψαν. Codd.
Ch
127 Cb 104 Mc 98. Chambry 352.4 Aliter — Au
σκοντας τὰς τοῦ βίου τύχας. Codd. Ca 28 Cb 25 Cc 19 Cd 25 Ce 17 Cf 19
Ch
32 Mc 28 Mh 22 Mk 29. Chambry 23.3 Aliter —
εσθαι χρὴ οἵτινες οὐδὲ τῶν οἰκείων ἀπέχονται. Codd. Cb 34 Ce 33 Cf 37
Ch
41 Mh 34. Chambry 80.4 Aliter — Δεσπότης κα
ὅτι τὸν ἀργοῦντα κίνδυνος μένει. Codd. Ca 61 Cb 42 Cd 38 Ce 44 Cf 48
Ch
49 Ma 163 Md 47 Mh 42 Mi 82 Mk 45 Ml 53 Mm 59.
ρέχειν καὶ μὴ μετὰ τὴν τῶν πραγμάτων ἀπόγνωσιν κατειρωνεύεσθαι. Codd.
Ch
61 Cb 54 Ce 57 Cf 61 Mc 53 Mh 53 Mk 57. Chamb
λανθάνουσι πολλάκις καὶ μεταστρέφεται ἐπ’ αὐτοὺς ἡ κακία αὐτῶν. Codd.
Ch
62 Cb 55 Ce 58 Cf 62 Mh 54. Chambry 138.3 A
ούργου καὶ πλεονέκτου λόγος οὐ πείθει, κἂν ἀληθὴς τυγχάνῃ. Codd. Cg 8
Ch
83 Ca 101 Cb 69 Cd 83 Ce 68 Cf 72 Mb 10 Mc 68 Md
κὸν κατ’ αὐτῶν ἐξαιτήσῃς ἀνθυποστρέψει ἐπὶ σὲ παραυτίκα. Codd. Cg 14
Ch
89 Ca 114 Cb 74 Cd 89 Mb 118 Mc 73. Chambry 23
α πρόνοια, ἡ πάντα ἐφορῶσα, ἀποδίδωσιν ἴσως ζυγοστατοῦσα. Codd. Cg 15
Ch
90 Mb 117. Chambry 246.2 Aliter — Autre vers
ις οὐ βοηθοῦσιν οὐδὲ παραμένουσι. Codd. Ca 57 Cb 38 Cd 35 Ce 40 Cf 44
Ch
45 Mc 37 Md 43 Mh 38 Mi 78 Ml 152 Mm 55 Mn 17 Ld
διὰ πλεονεξίαν κατασοφιζόμενον. Codd. Ca 156 Cb 86 Ce 88 Cf 93 Cg 31
Ch
106. Chambry 261.3 Aliter — Autre version.
νται, ὅταν οἱ προεστῶτες χαλεποὶ ὦσιν. Codd. Ca 146 Ce 87 Cf 92 Cg 22
Ch
97. Chambry 284.3 Aliter — Autre version.
ράγματος, ἀλλὰ τὰ δέοντα ποιεῖν, μή πως ὀκνῶν κινδύνῳ περιπέσῃ. Codd.
Ch
130 Cb 107 Cd 121. Chambry 336.3 Aliter — Au
τῶν ταῖς ὑποκρίσεσιν ἐξαπατῶνται. Codd. Ca 67 Cb 44 Cd 41 Ce 46 Cf 50
Ch
51 Mc 43 Mh 44 Mk 47. Chambry 13.3 Aliter —
ῶν ἀνθρώπων ἐχθραίνουσι τὸ θεῖον. Codd. Ca 36 Cb 23 Cc 27 Cd 23 Cf 28
Ch
30 Mc 27 Mh 30 Mk 28. Chambry 55.3 Aliter —
κολάκων ἐπαίρεσθαι· πολλάκις γὰρ βλάϐος αὐτῷ ἐκ τούτων γίνεται. Codd.
Ch
66 Cb 58 Ce 60 Cf 64 Mc 58 Md 63 Mh 59 Mk 60 Ml 9
ίνονται τὰ τῶν πέλας δυστυχήματα. Codd. Ca 109 Cb 65 Ce 72 Cf 76 Cg 1
Ch
76 Mc 65 Md 75 Mh 70 Mm 90 Lc 49 Lg 49. Chamb
ρὰ τοῖς εὐεργέταις μεγάλας ἀμοιϐὰς παρέχειν. Codd. Ca 118 Cb 72 Cg 11
Ch
86 Mc 71. Chambry 244.3 Aliter — Autre vers
ar mi mei vient nule chose ne la detient. » Li mulez dit : « Coment ?
Ch
[e]eles ! Ore ai oï dures noveles ! Ja est la suri
δὲ τύπτων πλεῖον ὠφεληθήσῃ. Codd. Ca 21 Cb 15 Cc 12 Cd 15 Ce 15 Cf 16
Ch
15 Mc 20 Ml 23. Chambry 61.2 Aliter — Autre
, τὸν γοῦν τρόπον οὐκ ἀλλάσσουσι. Codd. Ca 48 Cb 31 Cd 31 Ce 30 Cf 34
Ch
38 Mc 34 Md 36 Mh 32 Mi 71 Mk 35 Ml 40 Mm 41 Mn 1
εἰσι τῶν πρὸς μείζονας φιλονεικούντων. Codd. Ca 59 Cb 41 Ce 43 Cf 47
Ch
48 Ma 51. Chambry 101.7 Aliter — Autre vers
ιν ἡ εὐτέλεια ὑπὲρ τὴν λαμπρότητα καὶ τὴν δόξαν τοῦ βίου. Codd. Cg 41
Ch
116 Ca 175 Cd 110. Chambry 239.3 Aliter — Au
ς διάγειν καὶ ζῆν ἀταράχως ὑπὲρ τὸ τρυφᾶν ἐν φόϐῳ μετ’ ὀδύνης. Codd.
Ch
88 Cg 13 Ca 121 Cd 88 Mb 116. Un rat des champs a