ριγενόμενοι. Codd. Pa 128 Pb 134 Pc 74 Pf 72 Mb 243 Me 95 Mf 80 Mj 89
Cd
70. Des chiens affamés virent des peaux qui tre
ρὶ σωτηρίας ἐκινδύνευσεν. Codd. Pa 120 Pb 127 Pc 69 Pg 84 Ma 90 Mh 58
Cd
69 — La 104 Lb 71 Le 71 Lf 104 Me 88 Mf 74 Mg 95
ς. » Πρὸς ἄνδρα ἀμφίϐολον ὁ λόγος εὔκαιρος. Codd. Pa 129 Pb 135 Pg 88
Cd
71. Un chien de chasse, ayant attrapé un lièvre
ος δηλοῖ ὅτι τῶν πονηρῶν αἱ χάριτες φοϐεραί εἰσιν. Codd. Ca 184 Cb 98
Cd
114 Ce 112 Cf 120 Ch 121 Mc 91 Ml 151bis. Comme
λόγος πρὸς τοὺς ἐπὶ τῶν ἰδίων ἀγαθῶν λυπουμένους. Codd. Pa 131 Pg 89
Cd
72. Un noyer qui se trouvait au bord d’une rout
. Codd. Pa 115 Pb 122 Pc 66 Pf 65 Pg 81 Ph 67 Ma 88 Me 91 Mf 76 Mj 82
Cd
68. Un choucas, qui dépassait en grosseur les a
ανοίας κόσμος. Codd. Pa 20 Pb 12 Pd 11 Pg 9 Ma 17 Mc 18 — Ca 13 Cb 24
Cd
24 Cf 18 Ch 31 Md 27 Mh 21 Mi 62 Mk 19 Ml 26 Mm 2
πρεπεῖς μὲν τὸ σῶμα, ἀλογίστους δὲ τὴν ψυχήν. Codd. Ca 11 Cb 14 Cc 11
Cd
14 Ce 14 Cf 15 Ch 14 Mh 12. Chambry 43.3 Al
. Pa 108 Pb 115 Pc 61 Pf 60 Pg 76 Ph 62 Ma 81 Mb 75 Me 82 Mf 72 Mj 77
Cd
64. Un crabe, étant monté de la mer sur le riva
μόζει. Codd. Pa 112 Pb 119 Pc 64 Pf 42 Pg 79 Ph 64 Ma 85 Mb 237 Mj 79
Cd
66. Chambry 156.2 Aliter — Autre version.
Codd. Pa 114 Pb 121 Pc 65 Pf 64 Pg 80 Ph 66 Ma 87 Mb 240 Me 85 Mj 81
Cd
67. Des voleurs, ayant pénétré dans une maison,
ν στάσεις καὶ οἱ μηδενὸς ἄξιοι πειρῶνται εἶναί τι. Codd. Ca 176 Cb 95
Cd
111 Cf 115 Ch 117 Mc 89. Chambry 325.3 Alit
ὑποκριτάας, τοὺς λέγοντας φιλεῖν, ὁ μῦθος ἐλέγχει. Codd. Ca 157 Cb 85
Cd
99 Cg 30 Ch 105 Mb 139 Mc 84. Chambry 14.3 A
ὔκαιρος. Codd. Pa 19 Pb 11 Pd 10 Pe 16 Pg 8 Ma 16 — Ca 34 Cb 21 Cc 25
Cd
21 Ce 23 Cf 26 Ch 28 Md 30 Mh 28 Mi 65 Mk 26 Ml 2
άμνειν. Codd. Pa 45 Pb 45 Pc 17 Pe 19 Pg 23 Ma 31 Mb 17 — Ca 39 Cb 28
Cd
28 Ce 29 Cf 33 Ch 35 Mc 31 Mj 28 Mk 32. Des bœu
. Pa 109 Pb 116 Pc 62 Pe 14 Pf 59 Pg 77 Ph 61 Ma 82 Me 81 Mf 71 Mj 76
Cd
65. Le chameau, voyant le taureau se prévaloir
εμία παραίνεσις ἀνθρώπου ἐπιρρώννυσιν. Codd. Cg 12 Ch 87 Ca 120 Cb 73
Cd
87 Mb 124 Mc 72. Chambry 238.2 Aliter — Νεϐρ
ἃ μὴ τέχνη παρέσχε, ταῦτα τύχη διεϐράϐευσεν. Codd. Ca 35 Cb 22 Cc 26
Cd
22 Ce 24 Cf 27 Ch 29 Mc 26 Mh 29 Mk 27. Chamb
τῶν ψευδομένων ἀνδρῶν ἔλεγχός ἐστι τὰ πράγματα. Codd. Ca 9 Cb 11 Cc 8
Cd
11 Ce 11 Cf 12 Ch 11 Mc 8 Mh 9 Mk 9. Chambry
ς. » Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι πᾶν τὸ ἀνόμοιον ἀκοινώνητον. Codd. Ca 27 Cb 19
Cd
19 Ce 55 Cf 59 Ch 26 Mh 19. Chambry 56.3 Al
Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι δικαίως οἱ κακοὶ ἐν κακοῖς ἀπολοῦνται. Codd. Ch 65
Cd
56 Ma 171 Md 62 Mh 57 Mm 128. Chambry 116.4
ίῳ ἔχοντες οὐδένα φίλον ἐν ἀνάγκῃ εὑρήσουσιν. Codd. Ch 69 Ca 87 Cb 60
Cd
60 Ce 66 Cf 70 Ma 174 Mb 80 Mc 60 Md 66 Mh 62 Mm
αρχόντων ὑπερϐολὴν μένοντες, πολλάκις δουλεύουσι. Codd. Ca 191 Cb 103
Cd
119 Ce 120 Cf 128 Ch 126 Mc 97. Chambry 354.3
κτᾶται γέλωτα. Codd. Pa 12 Pb 2 Pd 4 Pe 8 Pg 1 Ma 12 Mb 2 — Ca 3 Cb 2
Cd
2 Ce 2 Cf 2 Ch 2 Mc 2 Mk 2 Ml 21. Un aigle, fon
υνήθεια καὶ τὰ φοϐερὰ τῶν πραγμάτων καταπραΰνει. Codd. Ca 7 Cb 6 Cc 4
Cd
6 Ce 6 Cf 6 Ch 6 Mh 4. Chambry 42.3 Aliter
νηρίᾳ δελεαζόμενοι ἔτι μᾶλλον ἀδικεῖν παροξύνονται. Codd. Ca 55 Cb 37
Cd
34 Ce 38 Cf 43 Ch 44 Mh 37. Chambry 178.3 A
ὡς νῦν ἐμὲ βλέπεις. » Πρὸς τοὺς ὀλίγα πράττοντας, συνετῶς δέ. Cod.
Cd
80. Chambry 195.3 Aliter — Λέαινα καὶ ζῴα.
ὶς αὐτὸς ἐν ταῖς ἐνέδραις τῶν κινδύνων ἐμπεσεῖται. Codd. Ca 172 Cb 90
Cd
104 Cg 35 Ch 110 Mb 195. Chambry 301.2 Alite
ῖ ὅτι δεῖ πρὸ τῶν κινδύνων τὰς παρασκευὰς ποιεῖν. Codd. Ca 185 Cb 101
Cd
116 Ce 77 Cf 81 Ch 124 Mc 94. Chambry 328.3
a 24 Pb 17 Pd 14 Pf 13 Pg 13 Ph 13 Ma 18 Me 13 Mf 13 — Ca 6 Cb 8 Cc 6
Cd
8 Ce 8 Cf 8 Ch 8 Mc 6 Mh 6 Mk 7. Un renard, aya
ι καὶ τὸ ἧττον, καὶ ὁ θέλων πλεῖστα ἐσθίειν χαίνει καὶ τὰ μικρὰ. Cod.
Cd
62. Chambry 186.4 Aliter — Autre version.
οῖ ὅτι πάσης προνοίας ἡ τύχη δυνατωτέρα καθέστηκε. Codd. Ca 182 Cb 99
Cd
115 Ce 113 Cf 121 Ch 122 Mc 92 Pb 215 Pb 139 Ma 1
ὸν παρέχειν. » Οὗτος ὁ λόγος πρὸς ἄνδρα ἀχάριστον. Codd. Ca 178 Cb 97
Cd
113 Ce 110 Cf 118 Ch 119 Mc 90. Chambry 330.3
ι, ἀλλ’ ἐπὶ ταῖς μείζοσιν ἀνάγκαις καὶ συμφοραῖς. Codd. Ca 194 Cb 106
Cd
120 Ch 129 Mc 100. Chambry 357.3 Aliter — Ψ
ὐεργέταις παρέχειν, τοὺς δὲ κακοὺς ἐκφεύγειν. Codd. Ca 23 Cb 17 Cc 14
Cd
17 Cf 21 Ch 17 Ma 152 Mc 22 Md 22 Mh 15 Mi 57 Mk
δηλοῖ ὅτι τὰ χαλεπὰ τῶν πραγμάτων ὁ χρόνος διαλύει. Codd. Ca 12 Cb 20
Cd
20 Ce 16 Cf 17 Ch 27 Mc 24 Md 26 Mh 20 Mi 61 Mk 2
ῖς προστρέχουσιν οἷς τὸ ἀδικεῖν μᾶλλον ἔμφυτον. Codd. Ca 8 Cb 10 Cc 7
Cd
10 Ce 10 Cf 11 Ch 10 Mc 7 Mh 8 Mk 8. Chambry
ὅτι οὐ δεῖ ἀπερισκέπτως προσέρχεσθαι τοῖς πράγμασι. Codd. Ca 38 Cb 27
Cd
27 Ce 26 Cf 30 Ch 34 Mc 30 Mk 31. Chambry 68.
ὅταν ἴδωσι τοὺς αἰτίους τούτων δυστυχοῦντας. Codd. Ch 60 Ca 85 Cb 53
Cd
51 Ce 56 Cf 60 Mh 52. Chambry 133.3 Aliter
αϐολὰς τὰ μέγιστα δυστυχοῦσιν. Codd. Pa 104 et 235 Pb 111 Pg 72 Ca 84
Cd
50. Dans la saison d’été, une fourmi rôdant dan
οὕτως ἄχθεται ὥσπερ ἐὰν οἴκοθεν ταῦτα ἐδίδου. Codd. Ca 40 Cb 29 Cc 29
Cd
29 Ce 27 Cf 31 Ch 36 Mc 32 Md 34 Mi 69 Mj 29 Mk 3
ἐπιχείρησις οὐ μόνον ἀσύμφορος, ἀλλὰ καὶ ἐπιϐλαϐής ἐστι. Codd. Ca 162
Cd
108 Ce 95 Cf 101 Cg 39 Ch 114 Ml 144. Un singe
ς ὄντος νικηφόρου. Ὁ λόγος πρὸς ἄνδρας θεομάχους. Codd. Ca 119 Cb 70
Cd
84 Ce 81 Cf 85 Cg 9 Ch 84 Mc 70.
σπουδάζουσι διὰ τοῦ ψεύδους συγκαλύψαι τὴν ἧτταν. Codd. Ca 170 Cb 88
Cd
102 Cg 33 Ch 108. Chambry 32.6 Aliter — Ἀλώπ
πιφημίζειν, καίπερ μὴ ὄντες τοιοῦτοι. Codd. Cg 32 Ch 107 Ca 169 Cb 87
Cd
101. Chambry 59.2 Aliter — Autre version.
ῖ ὅτι ὁ κάματος θησαυρός ἐστι τοῖς ἀνθρώποις. Codd. Ca 33 Cb 18 Cc 24
Cd
18 Ce 22 Cf 25 Ch 25 Ma 155 Mc 23 Md 29 Mh 27 Mi
ον καὶ βαρύτερον αὐτοῖς καταφαίνεται. Codd. Cg 37 Ch 112 Ca 174 Cb 92
Cd
106 Mb 197. Chambry 100.6 Aliter — Autre ver
ρκοῦντες, ἀλλὰ θεὸν οὐδαμῶς· ἀλάθητον γὰρ τὸ θεῖον. Codd. Ca 60 Cb 39
Cd
36 Ce 41 Cf 45 Ch 46 Mh 39 Mi 79. Chambry 248
καὶ τὸ μὲν καλὸν πράττειν, τὸ δὲ κακὸν ἐκφεύγειν. Codd. Ca 171 Cb 89
Cd
103 Cg 34 Ch 109. Chambry 294.3 Aliter — Aut
αὶ βαρεῖς δυνάστας ἐπεγείροντες εἰς τὸ κακοποιῆσαι. Codd. Ca 81 Cb 50
Cd
47 Cf 56 Ch 57 Ma 166 Mc 49 Md 54 Mh 49 Mi 89 Mm
ατεπαγγέλλονται καὶ ἐν τοῖς ἐλαχίστοις ἐλέγχονται. Codd. Ch 118 Cb 96
Cd
112 Ce 109 Cf 117. Chambry 327.3 Aliter — Ἀσ
ίων πόνων ἐφιεμένους ἐσθίειν ὁ μῦθος ἐλέγχει. Codd. Ch 58 Ca 82 Cb 51
Cd
48 Cf 57 Ma 167 Mb 223 Mc 50 Md 55 Mh 50 Mi 90 Mm
υμίας πολλοὶ περιεγένοντο τῆς φύσεως. Codd. Ch 111 Cg 36 Ca 173 Cb 91
Cd
105. Chambry 353.3 Aliter — Autre version.
δι’ ἐλπίδα μειζόνων τὰ ἐν χερσὶν ὄντα προΐενται. Codd. Ca 2 Cb 4 Cc 2
Cd
4 Ce 3 Cf 4 Ch 4 Mc 3 Mh 2 Mk 4. Chambry 8.3
ν ἴδωσιν αὐτοὺς μηδὲ τῶν οἰκείων ἀπεχομένους. Codd. Ca 16 Cb 13 Cc 10
Cd
13 Ce 13 Cf 14 Ch 13 Mh 11. Chambry 21.3 Al
, κἂν μικρὸν ᾖ, ἢ τὸ προσδοκώμενον, κἂν μέγα ὑπάρχῃ. Codd. Ca 20 Cb 9
Cd
9 Ce 4 Cf 10 Ch 9 Mh 7 Ml 22. Chambry 26.3
ιροῦντες ἐπὶ τῷ δυστυχεῖν καὶ γέλωτα ὀφλισκάνουσιν. Codd. Ca 69 Cb 45
Cd
42 Ce 47 Cf 51 Ch 52 Mc 44 Mh 45 Mk 48. Chamb
Chambry 66.2 Aliter — Autre version. Codd. Ca 37 Cb 26 Cc 28
Cd
26 Ce 25 Cf 29 Ch 33 Mc 29 Md 33 Mi 68 Mk 30 Ml 3
αὶ δυστυχεῖ λίαν, κἂν καὶ μυρίους κινδύνους ὑποστῇ. Codd. Ca 50 Cb 32
Cd
32 Ce 31 Cf 35 Ch 39 Md 37 Mi 72 Mm 42. Chamb
ατὰ τῶν ἀμεινόνων. Codd. La 143 Lc 52 Lg 52 Md 52 Mm 65 — Ca 75 Cb 48
Cd
45 Ce 50 Cf 54 Ch 55 Mc 47 Ml 70. Chambry 107
τοὶ μετὰ ταῦτα, ἐάν τι δεινὸν πάσχωσιν, ὑπομένουσι. Codd. Ca 58 Cb 40
Cd
37 Ce 42 Cf 46 Ch 47 Mc 40 Mh 40 Mk 44. Chamb
ῆς μὴ ἐπιλαθέσθαι· ἀϐέϐαιος γάρ ἐστιν ὁ βίος οὗτος. Codd. Ca 83 Cb 52
Cd
49 Ce 54 Cf 58 Ch 59 Ma 168 Md 62 Mc 51 Md 56 Mh
έταις ἀντὶ χάριτος, τὸ μὴ βλάψαι αὐτούς. Codd. Cg 6 Ch 81 Ca 94 Cb 68
Cd
81 Ce 67 Cf 71 Mc 67. Chambry 225.3 Aliter —
κῶς περιπίπτομεν κινδύνοις καὶ μεμφόμεθα τὴν τύχην. Codd. Ca 62 Cb 43
Cd
40 Ce 45 Cf 49 Ch 50 Ma 165 Mc 42 Md 48 Mg 59 Mh
λάκις τὰ παθήματα τοῖς φρονίμοις γίνεται μαθήματα. Codd. Ca 164 Cb 94
Cd
109 Ce 96 Cf 102 Cg 40 Ch 115. Chambry 312.3
ς ἀποτυχίαις, γινώσκοντας τὰς τοῦ βίου τύχας. Codd. Ca 28 Cb 25 Cc 19
Cd
25 Ce 17 Cf 19 Ch 32 Mc 28 Mh 22 Mk 29. Chamb
ι. » Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τὸν ἀργοῦντα κίνδυνος μένει. Codd. Ca 61 Cb 42
Cd
38 Ce 44 Cf 48 Ch 49 Ma 163 Md 47 Mh 42 Mi 82 Mk
» [Ὁ λόγος οὗτος δηλοῖ ὅτι] βόθρον ἄλλῳ ὀρύσσων αὐτὸς ἐμπέσῃ. Cod.
Cd
53. Chambry 138.4 Aliter — Ἰξευτὴς καὶ ἔχις.
τοῖς ἐχθροῖς ἑαυτοὺς καταπιστεύοντες εὐάλωτοι τούτοις γίνονται. Cod.
Cd
78. Chambry 199.3 Aliter — Autre version.
ου λόγος οὐ πείθει, κἂν ἀληθὴς τυγχάνῃ. Codd. Cg 8 Ch 83 Ca 101 Cb 69
Cd
83 Ce 68 Cf 72 Mb 10 Mc 68 Md 71 Mh 66 Mm 86.
τήσῃς ἀνθυποστρέψει ἐπὶ σὲ παραυτίκα. Codd. Cg 14 Ch 89 Ca 114 Cb 74
Cd
89 Mb 118 Mc 73. Chambry 235.3 Aliter — Autr
οἵτινες ἐν κινδύνοις οὐ βοηθοῦσιν οὐδὲ παραμένουσι. Codd. Ca 57 Cb 38
Cd
35 Ce 40 Cf 44 Ch 45 Mc 37 Md 43 Mh 38 Mi 78 Ml 1
τὰ δέοντα ποιεῖν, μή πως ὀκνῶν κινδύνῳ περιπέσῃ. Codd. Ch 130 Cb 107
Cd
121. Chambry 336.3 Aliter — Autre version.
ραθῶσιν, οὐκέτι αὐτῶν ταῖς ὑποκρίσεσιν ἐξαπατῶνται. Codd. Ca 67 Cb 44
Cd
41 Ce 46 Cf 50 Ch 51 Mc 43 Mh 44 Mk 47. Chamb
οἱ ψευδεῖς τῶν ἀνθρώπων ἐχθραίνουσι τὸ θεῖον. Codd. Ca 36 Cb 23 Cc 27
Cd
23 Cf 28 Ch 30 Mc 27 Mh 30 Mk 28. Chambry 55.
άλαμοι, πέλεια φεύγει. Πράττων καλὸν κάλλιστον μισθὸν εὑρήσεις. Cod.
Cd
86. Chambry 244.5 Aliter — Autre version.
ηρὸν ἄνδρα, αὐτὸν δὲ τύπτων πλεῖον ὠφεληθήσῃ. Codd. Ca 21 Cb 15 Cc 12
Cd
15 Ce 15 Cf 16 Ch 15 Mc 20 Ml 23. Chambry 61.2
τὴν φύσιν ἀλλάξωσι, τὸν γοῦν τρόπον οὐκ ἀλλάσσουσι. Codd. Ca 48 Cb 31
Cd
31 Ce 30 Cf 34 Ch 38 Mc 34 Md 36 Mh 32 Mi 71 Mk 3
ῖ ὅτι οὐ δεῖ τοῖς κρείττοσιν ἐρίζειν ἢ ἀνθίστασθαι. Codd. Pb 70 Mb 38
Cd
39. Chambry 101.2 Aliter — Autre version.
ὑπὲρ τὴν λαμπρότητα καὶ τὴν δόξαν τοῦ βίου. Codd. Cg 41 Ch 116 Ca 175
Cd
110. Chambry 239.3 Aliter — Autre version.
ταράχως ὑπὲρ τὸ τρυφᾶν ἐν φόϐῳ μετ’ ὀδύνης. Codd. Ch 88 Cg 13 Ca 121
Cd
88 Mb 116. Un rat des champs avait pour ami un ra
ολλάκις, κἂν ἀλήθειαν εἴπῃ, οὐδὲ ἐκεῖνο πιστεύεται. Codd. Ch 64 Cb 57
Cd
55 Ce 93 Cf 99 Mc 57 Ml 143. Chambry 319.4 A
ηθείη προσχήματος, ἀπαρακαλύπτως γε μὴν πονηρεύεται. Codd. Ca 15 Cb 7
Cd
7 Ce 7 Cf 7 Ch 7 Mc 5 Mh 5 Mk 6. Une belette, a