Marie de France, n° 95
La méchante femme et son mari
D’un vilein cunte ki aveit
une femme qu’il mut cremeit,
kar ele esteit mut felunesse,
de male part e tenceresse.
Eissi avient que par un jur
menot ses humes en labur ;
dunc prierent cil al vilein
que lur dunast cerveise e pein,
si en purreient le meuz ovrer.
A sa femme les ruve aler
e li prier que ele lur dunast,
kar pis lur sereit, s’il i alast.
Cil unt a la femme preié,
puis li unt dit e cunseillé
que sis sire pas nel voleit.
Dunc respundi que el lur dureit,
mes guardassent qu’il n’en eüst,
ne ne mangast od eus ne beüst,
ore alassent faucher les prez,
ele lur portereit asez.
Cil s’en alerent lïement.
Ele vient aprés hastivement,
viande e beivre lur aporta ;
que haitié fussent, ceo lur preia.
Ensemble asistrent al manger.
« Pensez », fet ele, « del haiter ! »
— « Si ferums nus », fet li baruns,
« e grant merci que nus l’avums*. »
Quant ele vit sun seignur lié,
mut ot le queor triste e irrié.
De sun barun se trest ariere ;
e il la siwi vers la rivere.
Tant cum ele se traist ensus,
e il la siwi e plus e plus*,
tant que li piez li eschapa :
en l’ewe cheit, si enfundra.
Les serganz saillirent aprés,
aval l’ewe curent adés
pur li tenir, que ele ne passast
e que li floz ne l’en* portast.
Li vilein les ad escrié,
dit que ne sunt pas bien alé ;
encuntre l’ewe la deient quere,
la la purrunt trover a tere,
la la querunt, si ferunt bien :
tant ert encuntre tute rien
que aval* l’ewe n’est pas alee,
od reddur n’est mie turnee ;
en sa mort ne feïst ele mie
ceo que ne vot fere en sa vie.
Issi avient : plusurs estrivent
vers lur seignurs, tant cum il vivent
ne saver ne veulent ne sentir
quels maus lur [en] peot avenir ;
lur riote tienent avant.
Quant il le va aparcevant,
e il le turne en maltalent,
si se venge plus asprement.