Marie de France, n° 35
L’âne et le lion
D’un asne dit ki encuntra
un leün fier, sil salua :
« Deus te saut, frere ! Deus te saut ! »
Li leüns vit l’asne [si] baut,
si li respunt hastivement :
« Des quant fumes si pres parent ? »
Dist li asnes : « Merveilles oi !
Mut preisez autres bestes poi ;
tu quides bien, [e] si est faile,
que nule ne te cuntrevaile.
Vien ore od mei en sum cel munt,
u les bestes ensemble sunt,
e jeo te frai ja bien veer,
— e si purrez aparcever –
que eles avrunt poür de mei
autresi grant cume de tei. »
Li leüns est alé od lui,
[de]sur le munt vunt am[be]dui.
Desuz le munt en la valee
ot de bestes grant assemblee ;
li asnes prist a rechaner
e si leidement a crier
que les bestes se departirent,
tel poür eurent, sil fuïrent.
Li asnes dit : « Veiz tu, amis,
ceo que jeo te aveie pramis ? »
Li lïuns li ad respundu :
« Ceo n’est mie pur ta vertu
ne pur fierté k[e]’ en tei as,
mes pur le cri que tu crias,
que tant lur semble espoëntable
que tuz te tienent pur deable. »
Si est de l’orguillus felun,
que par manace e par tençun
e espoënte la fole gent
e quide bien a escïent
que nuls nel deie cuntrester
des qu’i l’orrunt en haut parler.