Marie de France, n° 33
Le voleur et les brebis
Issi avient qu’en* un pastiz
ot grant cumpaine de berbiz.
Un bucher s’alot od sa mulier
par mi le champ esbanïer ;
les berbiz sanz garde trova,
un’ en ocist, si l’en porta.
Chescun jur* el champ rev[en]eit,
sis enporta e ocieit.
Les berbiz mut s’en curucerent :
entre eus distrent e cunseilerent
que ne se veulent pas defendre ;
pur dreit’ ire se laissent prendre▶,
ne ja ne se desturnerunt,
ne pur murir mot ne dirrunt.
Tant atendirent le bricun
qu’il n’i remist fors un mutun.
Quant sul seeit en la pleine,
ne put müer que ne se pleigne.
« Grant laschesce », fet il « fesimes
e trop mauveis cunseil creïmes,
que grant cumpainie esteiums,
quant nus ne nus defendïums
vers cest humme, quë a grant tort
nus ad tuz ◀pris e jeté mort. »
Pur ceo dit hum en repruver :
plusurs se leissent damager,
cuntrester n’osent lur enemis
que ne facent a eus le pis.