Marie de France, n° 93
Le loup et le bouc
Par veil essample truis escrit
— e Ysopus le cunte e dit –
un bucs entra en une lande,
si alot quere sa vïande.
Guarda, si vit un lu venir ;
ne pot esturner ne guenchir :
en mi la lande s’arestut.
Li lus demanda que ceo▶ dut
qu’il seit en cele lande mis
e qu’il aveit [la] dedenz quis.
Li bucs respunt : « Jeo vus fuï
tant cum jeo poi ; mes ore sai de fi
que je ne poi fuïr* avant :
Li lus li dist : « E jeo te ai quis
par tuz les bois de cest païs,
Mut aveie grant desirer
de manger de ta char, que est saine,
si n’iés mie chargié de laine. »
— « Ore m’avez », fet li bucs, « trové ;
si vus requer par charité
que aucune merci e pardun
facez cest vostre cumpainun. »
Li lus li dist, quant il l’oï :
« Tu n’averas ja de mei merci,
kar ne te puis terme doner
que jeo te veie vif aler. »
— « Jeo ne quer terme », dist li bucs,
« fors tant que jeo die pur vus
une messë, autre pur mei,
sur cel tertre ke jo la vei.
Tutes les bestes qui l’orrunt,
quë as bois u as viles sunt,
ferunt pur nus a Deu preere. »
Li lus l’otreie en teu manere.
Hors de la lande amdui en vunt,
ensemble vienent tresque al munt.
Li bucs esteit desus muntez ;
li lus fu tut aseürez,
desuz remist, si atendi.
Li bucs leva en haut sun cri ;
si durement aveit crié
que li pastur sunt hors alé
e cil que pres del munt esteient
e as viles entur maneient.
Le lu virent, si l’escrierent,
de tutes parz les chens hüerent ;
le lu unt pris e deciré.
E il ad le buc apelé :
« Frere », fet il, « bien sai e vei,
malement avez prié pur mei :
bien poi entendre par le cri
Mut est mauveise ta pramesse,
unc[es] mes n’oï peiur messe. »
— « Par ma fei, sire », dist li bucs,
« tut autresi priai pur vus
cum vus vousistes pur mei feire,
kar fel estes e de put eire ;
ja ne poeie jeo merci aveir
que jeo vesquisse tresque al seir :
pur ◀ceo m’estut de mei penser
e vus leisser u ublïer. »
Ceo veit hum de meinte gent,
que quident tut a escïent
que autre deive pur eus preer
e lur message bien porter ;
si parolent le plus pur eus
e leissent si ublïent iceus
a ki il eurent bel premis,
ne lur funt unc[es] fors le pis.