Marie de France, n° 95
La méchante femme et son mari
D’un vilein cunte ki aveit
une femme qu’il mut cremeit,
kar ele esteit mut felunesse,
de male part e tenceresse.
Eissi avient que par un jur
menot ses humes en labur ;
dunc prierent cil al vilein
que lur dunast cerveise e pein,
si en purreient le meuz ovrer.
A sa femme les ruve aler
e li prier que ele lur dunast,
kar pis lur sereit, s’il i alast.
Cil unt a la femme preié,
puis li unt dit e cunseillé
que sis sire pas nel voleit.
Dunc respundi que el lur dureit,
mes guardassent qu’il n’en eüst,
ne ne mangast od▶ eus ne beüst,
ore alassent faucher les prez,
ele lur portereit asez.
Cil s’en alerent lïement.
Ele vient aprés hastivement,
viande e beivre lur aporta ;
que haitié fussent, ceo lur preia.
Ensemble asistrent al manger.
« Pensez », fet ele, « del haiter ! »
— « Si ferums nus », fet li baruns,
« e grant merci que nus l’avums*. »
Quant ele vit sun seignur lié,
mut ot le queor triste e irrié.
De sun barun se trest ariere ;
e il la siwi vers la rivere.
Tant cum ele se traist ensus,
e il la siwi e plus e plus*,
tant que li piez li eschapa :
en l’ewe cheit, si enfundra.
Les serganz saillirent aprés,
aval l’ewe curent adés
pur li tenir, que ele ne passast
e que li floz ne l’en* portast.
Li vilein les ad escrié,
dit que ne sunt pas bien alé ;
encuntre l’ewe la deient quere,
la la purrunt trover a tere,
la la querunt, si ferunt bien :
tant ert encuntre tute rien
que aval* l’ewe n’est pas alee,
◀od reddur n’est mie turnee ;
en sa mort ne feïst ele mie
ceo que ne vot fere en sa vie.
Issi avient : plusurs estrivent
vers lur seignurs, tant cum il vivent
ne saver ne veulent ne sentir
quels maus lur [en] peot avenir ;
lur riote tienent avant.
Quant il le va aparcevant,
e il le turne en maltalent,
si se venge plus asprement.