Marie de France, n° 23
La chauve-souris
De un lïun dit que assembla
tutes les bestes e manda,
ki aloënt sur quatre piez ;
e li egles ad purchaciez
tuz les oisels quë eles unt
e que volent en l’eir lamunt :
bataille deivent od li tenir.
Quant ensemble durent venir,
[e] la chalve suriz les vit,
en sun queor ad pensé e dit
que mut redutout cel afaire :
ne sot as quels se d[e]u[s]t traire,
od ceus volt estre que veinterunt
e ki la greinur force averunt.
Sur un haut fust s’en est muntee
pur▶ esgarder cele assemblee.
Ceo li fu vis, sun escïent,
que li lïuns aveit plus gent
e qu’il ert de greinur justise ;
od les autres suriz s’est mise.
Li egles fut amunt volez
od les oiseus qu’il ot mandez ;
tant en i ot, tant en [i] viendrent
que les bestes ◀pur fous se tiendrent.
Quant la chave suriz les vit,
mut li pesa que od eus n’esteit,
des bestes est dunc departie.
Ses piez musça, si fist folie :
mes, quand les eles entreovri ;
par devant tus les descovri.
Dunc est sa felunie overte
e sa traïsun tut descuverte.
Desi as bestes la hüerent,
a lur crïere se clamerent,
de la chalve suriz se pleignent,
mut la hunisent e blasteignent,
e mustrent li sa felunie
e cum ele ad sa fei mentie.
Lur crïere lur ad juré
que elë en fra lur volenté
e que mut bien les vengera.
Puis la maudist e si jura
que jamés en liu ne venist
que oisels ne beste la veïst ;
tute la char li ad tolue,
ja puis ne seit de jur veüe ;
aprés la ruva issi hunir :
sa plume oster, lui descovrir.
Autresi est del traïtur
que meseire vers sun seignur
a ki il deit honur porter
e leauté e fei garder ;
si sis sires ad de li mestier,
as autres se veut dunc ajuster,
a sun busuin li veut faillir
e od autres se veut tenir ;
si sis sires vient el desus,
ne peot lesser sun mauveis us ;
dunc vodreit* a lui returner :
de tutes pars veut meserrer,
si honur en pert e sun aveir
e repruver en unt si heir,
a tuz jurs en est si hunis
cum fu dunc la chalve suriz
que ne deit mes par jur voler,
në il ne deit en curt parler.