Marie de France, n° 3
La souris et la grenouille
Sulum la letre des escriz
vus musterai de une suriz
que par purchaz e par engin
aveit message a un mulin.
Par essample cunter vus voil
que un jur s’asist desur le suil ;
ses gernunez apparailla
et de ses piez les p[e]luscha.
Devant lui passa une reine,
si cume aventure la meine ;
demanda li en sa reisun
si ele▶ ert dame de la meisun
si li acuntast de sun estre.
La suriz li respunt : « Amie,
pieça k’en oi la seignurie ;
bien est en ma subjectïun,
quant es pertuz tut envirun
puis herberger e jur e nuit,
juër e fere mun deduit.
Ore remanez anuit od mei,
sil vus musterai par dreite fei
sur la mole mut a eise ;
n’i averez rien que vus despleise,
asez averez ferine e greins
del blé que remeint as vileins.
La reine vient par sa priere,
amdeus s’asient sur la piere ;
mut [i] troverent a manger
sanz cuntredit e sanz danger.
La suriz par amur demande
a la reine de sa vïande,
quei l’en semble, verité l’en di.
mut par esteit bien apparaillé,
si en ewe eüst esté muillé.
En mi cel pré en un wascel
fussums ore, que mut est bel :
la est la meie mansïun ;
bele amie, kar i alum !
Tant i averez joie e deduit,
jamés n’avriez talent, ceo quit,
de repeirer a cest mulin ».
Tant li premet par sun engin
e la blandist par sa parole
que la creï, si fist ke fole.
Ensemble od li s’en est alee,
le prez fu [si] plein de rusée
la suriz fu issi muillee
que ◀ele quida bien estre neé[e] ;
arere voleit returner,
kar ne poeit avant aler.
Mes la reine l’ad apelee,
que a force l’en ad amenee
tant par amur, tant par preere,
tant qu’il vienent a la rivere.
Dunc ne pot la suriz avant,
a la reine dist en plurant :
« [I]ci ne puis jeo pas passer,
kar jeo ne sai unkes noër. »
« Pren », fet la reine, « cest filet,
sil lïez ferm a tun garet,
e jeo l’atacherai al mien :
la rivere pass[er]um bien. »
La suriz s’est del fil lïee,
a la reine s’est atachee ;
el gué se mettent, si s’en vunt.
Quant eles vindrent al parfunt,
si la volt la reine neier,
od li cumencë a plunger.
La suriz pipe en aut e crie,
que quida tut’ estre perie.
Un escufle i vient roant,
vit la suriz ki veit pipant,
les eles clot, aval descent,
li e la reine ensemble prent :
amdui furent al fil pendant.
La reine fu corsu e grant ;
li escufles par cuveitise
la suriz lait, la reine ad prise,
mangie l’ad e devoree ;
e la suriz est deliveree.
Si est des veizïez feluns :
ja n’averunt si bons cumpainuns,
tant facent a eus grant honur,
si rien lur deit custer del lur,
que durement ne seient liez,
si par eus seient enginniez.
Mes il ravient asez sovent
que de me[is]mes le turment,
que as autres quident purchacer,
avait lur cors a periller*.